(b) Education and training; |
Ь) образование и подготовка кадров; |
Education and training are a major priority of our Government, because it feels that accelerated development depends on well-trained people. |
Обучение и профессиональная подготовка - основные заботы нашего правительства, считающего, что ускоренное развитие невозможно без наличия хорошо подготовленных кадров. |
Education, teaching, social training and systematic instruction in the Constitution of the Republic and human rights are declared to be in the national interest. |
Сферой общенационального значения провозглашаются просвещение, профессиональная подготовка, социальная интеграция, а также систематическое изучение Конституции и прав человека. |
B. Education and training of policy makers, |
В. Обучение и подготовка руководителей директивных органов, управляющих |
H. Education for human rights, teacher training and |
Н. Образование в области прав человека, подготовка |
Education and training were being provided to their members in order to enhance their professionalism and give them the essential managerial and marketing skills. |
В целях повышения уровня профессионализма членов кооперативов и привития им необходимых навыков в области управления и маркетинга проводится их обучение и профессиональная подготовка. |
B. Education and training 95 - 97 19 |
В. Образование и профессиональная подготовка 95 - 97 23 |
B. Education, training and technology transfer |
В. Образование, подготовка кадров и передача технологии |
Training of experts from the Department of Regional Education in the educational reform; |
Организована подготовка специалистов Департамента по вопросам образования на региональном уровне в целях осуществления образовательной реформы. |
Education and training for both men and women |
Образование и профессиональная подготовка для мужчин и женщин |
Education on disarmament helps prepare a younger generation to solve its own security challenges without relying upon weapons of mass destruction or the threat or use of force. |
Подготовка в области разоружения помогает подготовить молодое поколения к решению его собственных задач в области безопасности без опоры на оружие массового уничтожения и в отсутствие угрозы силой или ее применения. |
Education and training were of the utmost importance for increasing productivity and facilitating people's access and adaptation to new production processes and technological changes in all countries. |
Образование и профессиональная подготовка имеют решающее значение для повышения производительности и расширения доступа и адаптации населения к новым производственным процессам и технологическим изменениям во всех странах. |
Implementation of the Gender in Education Policy and putting the handbook into use by school teachers will contribute to efforts to address gender stereotyping in the learning environment. |
Осуществление Программы учета гендерных аспектов в сфере образования и подготовка учебного пособия для школьных преподавателей будут способствовать устранению гендерных стереотипов из системы обучения. |
Education and training were the best means of eliminating discrimination and so Costa Rica should be commended on its achievements in the educational field. |
Просвещение и подготовка кадров являются наилучшими средствами ликвидации дискриминации, и в этой связи достижения Коста-Рики в области образования заслуживают высокой оценки. |
Education, training, rules and directions |
Образование, подготовка кадров, правила и директивы |
Professional training of pedagogic staff and psychologists working in specialized establishments under the Ministry of Education of the Slovak Republic is provided through methodological centres or faculties of pedagogy. |
Профессиональная подготовка педагогического персонала и психологов, которые работают в специальных учреждениях, находящихся в ведении министерства образования Словацкой Республики, осуществляется в учебно-методических центрах или на факультетах педагогики. |
Education and training in the use and applications of GNSS |
Обучение и подготовка кадров в области использования ГНСС |
A. Education, including vocational training and |
А. Отдых, профессиональная подготовка и ориентация |
The training of technicians and practical engineers is the function of the National Institute for Technological Training, which carries out this activity in cooperation with the Ministry of Education and Culture. |
Профессиональная подготовка техников и инженеров-практиков входит в компетенцию Национального института технической подготовки, который осуществляет эту деятельность в сотрудничестве с министерством образования и культуры. |
Module 5: Education and vocational training; |
Модуль 5: Образование и профессиональная подготовка |
Education, training and research should not be compartmentalized. |
С. Образование, подготовка кадров и оказываемые услуги |
B. Education and training of State administration officials |
В. Обучение и подготовка государственных должностных |
19931995 Developing Human Resources in the Legal Education Institutions; Principal Investigator |
1993-1995 годы Подготовка кадров в юридических учебных заведениях; научный руководитель |
Education and training are of fundamental importance to enhancing the adaptability of Pacific islanders to economic reform in a rapidly changing world and region. |
Образование и подготовка имеют чрезвычайно важное значение для расширения возможности жителей тихоокеанских островов адаптироваться к экономическим реформам в быстро изменяющемся мире и регионе. |
The production of the Human Rights Education Manual; |
подготовка учебника по основам прав человека; |