Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Education - Подготовка"

Примеры: Education - Подготовка
Certain other issues are briefly raised (the International Criminal Court, education for judges and lawyers, and capital punishment). В докладе кратко затронуты и некоторые другие вопросы (Международный уголовный суд, подготовка судей и адвокатов, смертная казнь).
Individuals should be empowered through investment in areas such as education, vocational training and health care. Люди должны получать больше прав и возможностей в результате инвестирования в такие области, как образование, профессионально-техническая подготовка и здравоохранение.
When the previous report was drafted, the strategy to implement compulsory education was being finalised. Когда шла подготовка предыдущего доклада, была завершена разработка стратегии по обеспечению обязательного образования.
Technical education and vocational training are essential to developing skilled and semi-skilled human resources. Техническое образование и профессионально-техническая подготовка необходимы для развития квалифицированных кадров и работников средней квалификации.
Training was provided for professionals in all relevant systems (education, health, social security, judiciary and the police). Была проведена специальная подготовка специалистов во всех соответствующих системах (образования, здравоохранения, социального обеспечения, судебной системе и в полиции).
At higher levels of education, entrepreneurship and training is too often viewed as a sub-discipline of business studies. На более высоких ступенях образования предпринимательство и соответствующая подготовка слишком часто рассматриваются как один из разделов экономического образования.
This program was complemented by training for the relevant members of the education system, as well as activities involving the pupils' parents. Дополнением к программе стала подготовка, организованная для соответствующих работников системы образования, а также мероприятия с привлечением родителей учеников.
Produce pedagogical tool kits for peace education and non-violent conflict resolution. Подготовка комплектов педагогических материалов для воспитания в духе мира и ненасильственного урегулирования конфликтов.
Operational guidelines prepared on health, education, justice and other sectors; dissemination of research. G.. Подготовка оперативных руководящих указаний в отношении здравоохранения, образования, правосудия и других секторов; распространение результатов исследований.
Solving this problem requires education and training of more people over the long term at the post-graduate level. Для решения этой проблемы необходимо образование и подготовка большего количества людей в долгосрочной перспективе на уровне послевысшего образования.
Communication, training and education are key components of change management in the implementation of the access to documentation policy. Связь, профессиональная подготовка и обучение - ключевые элементы управления преобразованиями применительно к осуществлению стратегии обеспечения доступа к документации.
As a result, education and training were essential. Следовательно, важное значение имеют просвещение и профессиональная подготовка.
A study is currently being prepared to provide more information on the situation and future occupations of girls in technical secondary school education. Чтобы получить дополнительные сведения о настоящем и будущем профессиональном положении девушек, обучающихся на технических отделениях в системе среднего образования, ведется подготовка к соответствующему исследованию.
Curricular reforms were also taking place at the provincial level, and supplementary teacher training was being provided for bilingual intercultural education. На уровне провинций осуществляются также реформы учебных программ, и обеспечивается дополнительная профессиональная подготовка преподавателей для целей двуязычного межкультурного образования.
Towards this end, staff training and continuing education remain a priority in the pursuit of the completion strategy. В связи с этим одним из приоритетов стратегии завершения работы по-прежнему является подготовка персонала и непрерывное образование.
Fundamental to the sustained generation of new knowledge is the continuing education of a cadre of scientists and policy makers. Основополагающее значение для накопления новых знаний имеет постоянная подготовка ученых и политиков.
Performance measure: National peace education programme and curriculum Показатели деятельности: подготовка национальной программы просвещения по вопросам мира и соответствующей учебной программы
STAR consisted of three components, education, training and research, to fulfil the role defined above. Для решения вышеуказанных задач программа STAR разделена на три компонента: обучение, подготовка кадров и исследования.
At the national level, education and training require adaptation to these needs. На национальном уровне необходимо, чтобы образование и профессиональная подготовка строились в соответствии с этими нуждами.
This means that education and training of the police is a continuous process. Это означает, что обучение и профессиональная подготовка сотрудников полиции представляют собой непрерывный процесс.
The professional education and training of military staff guarantees the effective implementation of the norms of international humanitarian law. Профессиональное обучение и подготовка военного персонала гарантирует эффективное осуществление норм международного гуманитарного права.
institutional analyses and suggestions for change to facilitate the mainstreaming of gender sensitive education policies; проведение институционального анализа и подготовка соображений относительно преобразований, необходимых для содействия повсеместному осуществлению стратегий в области образования, учитывающих гендерную составляющую;
Training and education for 1500 female politicians and leaders of the five political parties in 16 departments of the country. Подготовка и обучение 1500 женщин - политиков и членов руководства 5 политических партий в 16 департаментах страны.
Most reported that there were separate training institutions or schools entrusted with the education and training of prosecutors. Большинство сообщило о наличии особых учебных заведений или школ, которым доверены образование и подготовка лиц, осуществляющих судебное преследование.
The Board considered education and training to be an important yet underutilized approach to the promotion of disarmament and non-proliferation. Совет признал, что образование и профессиональная подготовка являются важным, но все еще недостаточно широко используемым методом пропаганды разоружения и нераспространения.