Education has proved to be an effective preventive measure. |
Как оказалось, превентивная подготовка носит эффективный характер. |
Education and training, both in secondary schools and in non-formal settings, should impart relevant knowledge and skills. |
Образование и профессиональная подготовка, как в средней школе, так и в неформальной обстановке, должны прививать соответствующие знания и навыки. |
In-service training for teachers - Distance Education Project |
Подготовка учителей без отрыва от производства - проект заочного образования |
The KSF training started on 2 February in Vucitrn at the Kosovo Centre for Public Security, Education and Development. |
Подготовка кадров специалистов для СБК началась 2 февраля в Вуцитрне на базе Косовского центра общественной безопасности, образования и развития. |
The most relevant in this regard is Recommendation No. 195 concerning Human Resources Development: Education, Training and Lifelong Learning (2004). |
В этом отношении наиболее значимой является получившая номер 195 «Рекомендация о развитии людских ресурсов: образование, подготовка кадров и непрерывное обучение» 2004 года. |
Education and training are among the critical factors in empowering those living in poverty. |
Образование и профессиональная подготовка относятся к важнейшим факторам расширения юридических прав людей, живущих в условиях нищеты. |
Education and training can be provided by schools, universities, private sector tutors, Professional Accountancy Organizations, and accounting and consulting firms. |
Образование и профессиональная подготовка могут организовываться школами, университетами, частными преподавателями, профессиональными организациями бухгалтеров, бухгалтерскими и консультационными фирмами. |
Education and training is therefore a very important condition for integrating disabled persons into the labour market. |
Таким образом, получение образования и профессиональная подготовка являются важным условием включения инвалидов в рынок труда. |
Preparations for the National Ordinance on Compulsory Education are now at an advanced stage. |
Подготовка к принятию Национального постановления об обязательном образовании в настоящее время близится к завершению. |
Education and training played a vital role in promoting disarmament and non-proliferation. |
Образование и подготовка специалистов играют важнейшую роль в обеспечении разоружения и нераспространения. |
In several colleges, training in relation to Education for equality, respect and diversity forms part of electives. |
В некоторых училищах подготовка по вопросам образования в области равенства, уважения и разнообразия носит факультативный характер. |
Education and training were at the centre of that effort, which UNESCO was committed to spearheading through its International Hydrological Programme. |
Просвещение и подготовка являются важнейшим аспектом этих усилий, которыми ЮНЕСКО намерена руководить на основе осуществления Международной гидрологической программы. |
Education and training in mitigation science including in greenhouse gas (GHG) inventories |
Просвещение и подготовка в области предотвращения изменения климата, включая кадастры парниковых газов (П, Г) |
Education and training in climate change sciences and methods |
Просвещение и подготовка по дисциплинам и методам, относящимся к изменению климата |
Education and training in project management and implementation |
Просвещение и подготовка в области управления проектами и их осуществления |
Education and training of competent authorities and operators; |
а) обучение и подготовка сотрудников компетентных органов и операторов; |
C. Education, training and skills |
С. Образование, профессиональная подготовка и повышение квалификации |
Education and training have an overarching relevance to human capacity-building and therefore precondition various aspects of development. |
Образование и профессиональная подготовка имеют определяющее значение для развития человеческого потенциала и поэтому являются условиями для различных аспектов развития. |
Education and training will target the skill ad manpower demands in the different sectors in the economy. |
Образование и подготовка кадров будут ориентированы на удовлетворение потребностей различных секторов экономики в рабочей силе. |
Education and training are ever more important in building a knowledge economy in which ICT represents an indispensable tool. |
Образование и профессиональная подготовка имеют, как никогда, важное значение для построения основанной на знаниях экономики, в которой ИКТ являются незаменимым инструментом. |
Education on combating all forms of discrimination is provided to police officers. |
Для сотрудников полиции организована подготовка по вопросам борьбы со всеми формами дискриминации. |
Education of judges at the Academy is dispensed in cooperation with the European Council, OSCE, UNICEF, German Technical Cooperation Organization (GTZ) and other agencies. |
Подготовка судей в Академии осуществляется в сотрудничестве с Европейским советом, ОБСЕ, ЮНИСЕФ, Германской организацией технического сотрудничества (ГТЦ) и другими организациями. |
Education in family issues and, in particular, in family policy is often very limited. |
Учебная подготовка по вопросам семьи и особенно по семейной политике зачастую весьма ограничена. |
Education and training regarding the Convention is constantly being intensified with the support of UN organizations. |
При поддержке организаций системы ООН постоянно совершенствуются обучение и подготовка кадров в связи с осуществлением Конвенции. |
The Institute for Ethnic and Regional Studies in Maribor organised Training and Education for Combating Discrimination project. |
Институт этнических и региональных исследований в Мариборе организовал проект "Профессиональная подготовка и образование в целях борьбы с дискриминацией". |