| Education is key to curbing illegal trade. | Подготовка кадров является ключевым фактором в деле обуздания незаконной торговли. |
| Education and training for various sectors have also been priorities. | К числу приоритетных задач относятся также просвещение и профессиональная подготовка представителей различных секторов. |
| Education and training for all disciplines should incorporate non-violent conflict resolution and mediation skills. | Образование и подготовка кадров по всем дисциплинам должны охватывать вопросы формирования навыков ненасильственного разрешения споров и обсуждения острых проблем. |
| Education and training have always been determinants of equal opportunity. | Образование и профессиональная подготовка всегда являлись определяющими факторами с точки зрения равенства возможностей. |
| Education and training were considered the springboard to development. | Было высказано мнение, что образование и профессионально-техническая подготовка являются движущей силой развития. |
| Education and training are essential for any improvement in job quality. | Образование и профессиональная подготовка являются необходимыми предпосылками для трудоустройства на более высоком качественном уровне. |
| Education, training and cultural activities were carried out in Russian. | Образование и профессиональная подготовка велись на русском языке, равно как и различные мероприятия в сфере культурной жизни. |
| Education and training remain important but underutilized tools for promoting peace, disarmament and non-proliferation. | В деле укрепления мира, разоружения и нераспространения по-прежнему недостаточно эффективно используются такие средства, как просвещение и учебная подготовка. |
| Education and training are central to worker and national productivity in the new knowledge-based economy. | Центральную роль в деле обеспечения продуктивности людей и производительности труда в стране в рамках новой, основанной на знаниях экономики играют образование и профессиональная подготовка. |
| Education and training remain fundamental to that end. | В этом плане основополагающее значение по-прежнему имеют образование и профессиональная подготовка. |
| Education and vocational training were provided to minor victims. | Несовершеннолетним детям дается образование и профессиональная подготовка. |
| Education and training provided at publicly maintained secondary schools or training establishments are free of charge according to section 3-1 of the Education Act. | Как предусмотрено в разделе 3-1 закона об образовании, образование и учебная подготовка обеспечиваются в функционирующих на государственные средства средних школах или учебных заведениях бесплатно. |
| Education: construction of schools, capacity-building with Ministry of Education, formation of parent-teacher associations and training of teachers | Образование: строительство школ, развитие потенциала при участии министерства просвещения, создание ассоциаций родителей и учителей и подготовка педагогов |
| teacher training (National Education Institute, Vocational Education Centre). | проведена подготовка учителей (Национальный педагогический институт, Центр профессионального образования). |
| Childcare Training: The Certifying Bodies Sub-Group has developed a Model Framework for Education, Training an Professional Development in the Early Childhood Care and Education Sector and work is ongoing. | Профессиональная подготовка в области ухода за детьми: подгруппа по аттестационным органам разработала примерную структуру образования, профессиональной подготовки и профессионального развития для сектора обучения детей младшего возраста и ухода за ними, и работа в этом направлении продолжается. |
| Education and support for students with special needs are also provided at those centres. | В этих центрах обеспечивается подготовка и поддержка учащихся с особыми нуждами. |
| Education and training will be the cornerstone of the successful operation of the new internal justice system. | Обучение и подготовка станут краеугольным камнем успешного функционирования новой системы внутреннего правосудия. |
| Education and training is also available for the development of the Sámi communities. | Образование и профессиональная подготовка также используются в целях развития общин саами. |
| Education and training of this type is also organized by workers' vocational centres. | Обучение и подготовка такого рода организуются и в центрах профессионально-технической подготовки. |
| Education and training in IHL principles is part of the curriculum at military schools and war colleges. | Изучение принципов МГП и соответствующая подготовка составляют часть учебной программы военных училищ и колледжей. |
| The Agency-wide Education Management Information System specification was finalized and operational planning articulated and endorsed. | Завершена подготовка спецификаций для информационной системы организации педагогической деятельности, а также подготовлены и одобрены планы оперативной деятельности. |
| Education and training on combating racial discrimination | Просвещение и профессиональная подготовка по вопросам борьбы с расовой дискриминацией |
| Education, training and socio-professional reinsertion of beneficiaries; | образование, учебная подготовка и социально-профессиональная интеграция лиц, получающих от организации помощь; |
| Education and training are key parts of this capacity-building. | Ключевыми составляющими в создании потенциала являются образование и профессиональная подготовка. |
| Education and training were emphasized by many as being key to promoting science, technology and innovation. | Многими участниками подчеркивалось, что залогом поощрения науки, техники и инноваций являются образование и профессиональная подготовка. |