| A methodological handbook and other teaching and methodological materials are compiled for the development of schooling and education. | В целях совершенствования обучения и воспитания детей осуществляется подготовка методологического руководства и других учебных и методологических разработок. |
| This five-year Plan of Action focuses on three key areas which are interactive and interconnected, namely education, awareness-raising and vocational training. | Данный план, рассчитанный на пять лет, ориентирован на три ключевые области, для которых характерны взаимозависимость и взаимосвязанность, а именно образование, повышение информированности и профессиональная подготовка. |
| The institutionalized training is complemented with a system of continuous human rights education of the MI personnel. | Подготовка персонала в рамках учреждений дополняется системой повышения квалификации в области прав человека для персонала МВД. |
| Vocational training is realized through two channels - the formal and non-formal education systems. | Профессионально-техническая подготовка обеспечивается по двум каналам: система формального и система неформального образования. |
| The 320 schools of initial vocational education offer courses in 138 occupations. | В 320 учебных заведениях начального профессионального образования осуществляется подготовка по 138 профессиям. |
| Teachers at all levels of the education system required training. | Для этого учителям на всех уровнях системы образования требуется соответствующая профессиональная подготовка. |
| Finally, education and training have a role to play in providing requisite green skills for the transition to a green economy. | И наконец, образование и учебная подготовка призваны играть соответствующую роль в формировании требуемых экологических навыков в процессе перехода к "зеленой" экономике. |
| Promotion of necessary ground for the implementation of education for all. | Подготовка необходимых условий для введения всеобщего образования. |
| Institutional reforms have mainly affected policy areas such as climate change and carbon as well as research, training and education. | Институциональные реформы затронули главным образом такие области политики, как изменение климата и сокращение выбросов углерода, а также научно-исследовательская деятельность, подготовка и образование. |
| Another successful component of the EU/ICTY Project is the education and training of young legal professionals from the former Yugoslavia. | Еще одним успешным компонентом проекта Европейского союза и Трибунала является образование и подготовка молодых юристов из бывшей Югославии. |
| Such education and training can also stimulate creative skills and promote the arts. | Такое образование и учебная подготовка также могут содействовать развитию творческих навыков и поощрению искусств. |
| Technical and vocational education and training should nurture innovative and creative skills, develop critical thinking and cultivate work ethics with a sense of social responsibility. | Техническое и профессиональное образование и подготовка должны прививать новаторские и творческие навыки, развивать критическое мышление и культивировать трудовую этику и чувство социальной ответственности. |
| One of the essential factors in improving the education system is the qualification of teachers. | Одним из важных факторов улучшения системы образования является квалифицированная подготовка учителей. |
| Technical and occupational training was necessary along with access to university education and job-creation plans to facilitate their economic inclusion. | Для того чтобы способствовать включению молодежи в экономическую деятельность, необходимы техническая и профессиональная подготовка, доступ к университетскому образованию и планам по созданию рабочих мест. |
| Are human rights education and training considered a priority in your national system? | Являются ли просвещение и подготовка в области прав человека одной из приоритетных задач в вашей национальной системе? |
| Poor science education at the primary and secondary levels. | Слабая научная подготовка на уровнях начальной и средней школы. |
| In Denmark, for instance, teacher education includes cultural theory and research into multiculturalism. | В Дании, например, подготовка учителей включает теорию культуры и исследование многокультурности. |
| Judicial, legal and official training and education in human rights | Подготовка и образование в области прав человека судебных работников, юристов и государственных должностных лиц |
| Training and education to change the culture, both processes and methods | профессиональная подготовка и образование в интересах изменения культуры как процессов, так и методов; |
| Information campaigns, specific training and education are decisive for raising awareness among farmers about the dangers of using chemicals and ignoring safety measures. | Для повышения осведомленности фермеров о неблагоприятных последствиях работы с химикатами и игнорирования правил техники безопасности чрезвычайно важное значение имеют информационные кампании, специальная подготовка и просвещение. |
| Awareness-raising, education and capacity-building in the field of waste management at all levels and involving all stakeholders are crucial for the African continent. | Чрезвычайно важное значение для африканского континента имеют повышение уровня информированности, просвещение и учебная подготовка по вопросам управления ликвидацией отходов на всех уровнях и с участием всех заинтересованных сторон. |
| Rigorous training and education have been offered in order to boost their capacity and build their confidence. | Организуются комплексная подготовка и обучение в целях укрепления их потенциала и уверенности в себе. |
| The content of prevention education was developed and professional instructors were trained. | Для этой работы были разработаны материалы и проведена подготовка профессиональных преподавателей. |
| The most effective way of reducing this gap is through the education and training. | Наиболее эффективным средством сокращения этого разрыва являются образование и профессиональная подготовка. |
| An important role in education geared towards combating racial discrimination and intolerance is played by the further training of teaching staff. | Последующая подготовка преподавательского состава играет важную роль в предоставлении образования, направленного на борьбу с расовой дискриминацией и нетерпимостью. |