Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Education - Подготовка"

Примеры: Education - Подготовка
Youth outreach workers are given training before going out to produce their multiplier effects through peer education at the grass-roots level. Осуществляется подготовка инструкторов из числа молодежи, которые затем, используя метод обучения "равный равному", распространяют полученные знания на уровне своих общин.
Improvement of re-education and reintegration programmes for prisoners (literacy training, education, vocational training) совершенствование программ переподготовки и реабилитации в интересах заключенных (обучение грамоте, образование, профессиональная подготовка);
It noted that the report mentioned human rights education and training, and asked what additional measures were being taken to disseminate human rights values. Оно отметило, что в докладе упоминаются образование и подготовка в области прав человека, и поинтересовалось, какие дополнительные меры принимаются для распространения ценностей прав человека.
As such, training of community leaders, especially women, and responding to the needs of the community to support community education initiatives are considered complementary activities. Подготовка, лидеров общин, в особенности женщин, и удовлетворение потребностей общины в интересах поддержки образовательных инициатив считаются дополнительными видами деятельности.
The reconstruction of the Ministry of the Interior is also under way, as well as the modernization, professional training and education of local police. Осуществляется также реформа министерства внутренних дел, а также модернизация, профессиональная подготовка и обучение местной полиции.
Mine risk education was conducted in five states, for some 53,000 civilians, while efforts continued to encourage South Sudan to become a State party to the Convention on Cluster Munitions. В пяти штатах для примерно 53000 мирных жителей была проведена подготовка по вопросу минной опасности, и продолжаются усилия, направленные на поощрение Южного Судана стать государством - участником Конвенции по кассетным боеприпасам.
The development of appropriate skills, empowerment of women, providing better education, and engaging young people to be innovative are all necessary factors in job creation. Профессиональная подготовка нужных специалистов, расширение прав и возможностей женщин, предоставление более качественного образования и раскрытие творческого потенциала молодежи - вот те необходимые факторы, которые позволяют создавать рабочие места.
In addition, the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland held a side event on "Youth unemployment: going beyond just those not in employment, education and training towards quality jobs". Кроме того, правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии провело параллельное мероприятие на тему «Безработица среди молодежи: решение проблемы безработных и других проблем, образование и учебная подготовка для заполнения полноценных рабочих мест».
The Festival included six award categories: films by young people; road safety campaigns and advertisements; driver education and training; new technologies; road safety prevention; and media coverage. Фестиваль предусматривал номинации по шести категориям: картины, снятые молодыми режиссерами; кампании и реклама дорожной безопасности; обучение и подготовка водителей; новые технологии; профилактика дорожных происшествий; и освещение в средствах массовой информации.
Both basic training and further training for the service's staff include education in current legislation and in Sweden's international commitments on human rights as a natural course component. Как базовая, так и углубленная подготовка сотрудников Службы в обязательном порядке включает изучение действующего законодательства и международных обязательств Швеции в области прав человека.
Training programme for support of inclusive education in secondary vocational schools is made - Project "VET trainers in inclusive education", whose realization (education) should start. Была подготовлена учебная программа в поддержку инклюзивного образования - проект "Подготовка преподавателей профессионально-технического профиля для инклюзивного образования", реализация (образование) которого скоро должна начаться.
With regards to the casualties in Haiti Suriname participated in a United Nations peacekeeping operation as part of the contingent from the Netherlands; Brazil: education and training; Indonesia: education and training; Venezuela: education and training. Что касается гибели людей в Гаити, то Суринам участвовал в операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в качестве части контингента из Нидерландов; Бразилией: обучение и подготовка; Индонезией: обучение и подготовка; Венесуэлой: обучение и подготовка.
Several interconnected dimensions of education and training vis-à-vis ageing should be emphasized and promoted: adult education and training; older persons as educators and trainers; professional training in the field of ageing; and education of the general public about ageing. Следует всячески содействовать пропаганде взаимозависимых факторов, связанных с образованием и обучением в вопросах старения: просвещение и профессиональная подготовка для взрослых; пожилые лица в роли преподавателей и инструкторов; профессиональная подготовка в области проблем старения; и просвещение широкой общественности по вопросам старения.
The pedagogic staff training in the education for matrimony and parenthood is implemented through particular forms of further training of education counsellors, teachers of the subject of education for matrimony and parenthood, biology, natural history, as well as social science subjects. Подготовка педагогов по вопросам преподавания курса "Основы семейной жизни и воспитания детей" осуществляется в рамках программы повышения квалификации консультантов по вопросам образования и учителей, преподающих такие дисциплины, как основы семейной жизни и воспитания детей, биология, естественная история и обществоведение.
The Special Rapporteur on the right to education associates the fundamental right to education with the non-discriminatory right to free education, which includes direct (fees, transport, textbooks, etc.) and indirect (opportunity) costs (foregone earnings and work-related learning). Специальный докладчик по вопросу о праве на образование ассоциирует основное право на образование с недискриминационным правом на бесплатное обучение, которое включает прямые (плата за обучение, транспорт, учебники и т.д.) и косвенные (возможности) расходы (потерянный заработок и профессиональная подготовка).
VESS 2007-2016 identifies seven goals for the development and expansion of the education sector over the next 10 years and two of the priority areas are to improve access to education and to start work towards piloting free and compulsory education in the country. В ССОВ на 2007-2016 годы поставлены семь задач по развитию и расширению сектора образования в следующие 10 лет, причем двумя приоритетными задачами являются: повышение доступности образования и подготовка к переходу на бесплатное и обязательное образование в стране.
The outcome of the study will cover recommendations in areas such as teacher training and education, and possible models of Early Childhood Care and Education appropriate to the country's cultural and socio-economic background. Итогом этого анализа должны стать рекомендации в таких областях, как профессиональная подготовка и повышение квалификации учителей, а также разработка возможных моделей системы воспитания и образования для малолетних детей применительно к культурным и социально-экономическим условиям страны.
In the National Action Plan for Integration of December 2011 the area of "Education, training and further education" occupies an important position and includes self-imposed governmental and civil society commitments. В Национальном плане действий по интеграции, принятом в декабре 2011 года, направление деятельности "Образование, профессиональная подготовка и повышение квалификации" занимает важное место и включает в себя добровольные обязательства правительства и гражданского общества.
Education and skills training are also intrinsically linked to stemming a culture of youth violence, with many young people citing lack of access to formal or informal education as one of the primary factors motivating them to join armed groups. Кроме того, образование и профессиональная подготовка неразрывно связаны с ликвидацией культуры молодежного насилия в условиях, когда многие молодые люди указывают на отсутствие доступа к формальному или неформальному образованию в качестве одного из основных факторов, мотивирующих их присоединение к вооруженным группам.
The National Human Rights Education Plan provides for human rights education as a means of preventing all forms of discrimination and intolerance. Национальным планом просвещения в области прав человека предусматривается образование и подготовка в сфере прав человека в целях недопущения любых форм дискриминации и нетерпимости.
The Ministry of Education and Worship administers education at the primary, secondary and higher non-university (teacher training) levels in the public sector and supervises the activities of the private sector. Министерство просвещения и культов руководит образованием на начальном, среднем и высшем неуниверситетском уровнях (подготовка учителей) официального сектора и контролирует деятельность частного сектора.
Education, training and equal rights were all clearly linked, and international institutions must direct their policies much more towards the participation of girls and women in education and training. Образование, профессиональная подготовка и равные права, несомненно, связаны между собой, и международным учреждениям следует в большей степени ориентировать свою политику на обеспечение доступа девочек и женщин к образованию и профессиональной подготовке.
The success of this network can be measured by its connection with a recent initiative of the Council of Ministers of Education which is currently preparing a pan-Canadian citizenship education framework. Об успехе этой сети можно судить по ее взаимосвязи с недавно предпринятой инициативой совета министров по вопросам образования, в рамках которой в настоящее время ведется подготовка к созданию общеканадской сети по вопросам воспитания гражданственности.
(e) Education and continuing professional development for professional workers in education е) Обучение и непрерывная профессиональная подготовка специалистов в области образования
Education & Training which investigates the employment rate of women and men and the impact of education on women's employment rate. Образование и профессиональная подготовка; в рамках исследования был проанализирован уровень занятости женщин и мужчин и влияние образования на занятость женщин.