The Committee encouraged the Government to ensure access by women to primary health services, particularly reproductive health, family life education and family planning services. |
Комитет призвал правительство обеспечить женщинам доступ к первичному медико-санитарному обслуживанию, в частности в таких областях, как репродуктивное здоровье, подготовка по вопросам семейной жизни и планирование семьи. |
The priority areas being addressed include education, employment and job training, health, participation and public institutions, integration and regional cooperation. |
Среди приоритетных рассматриваются такие области, как образование, занятость и профессиональная подготовка, здравоохранение, участие и государственные институты, интеграция и региональное сотрудничество. |
Human rights education and training of both the future trainers and the basic personnel are crucial to the proper operation of the police and justice systems. |
Образование в области прав человека и подготовка как будущих преподавателей, так и основного персонала имеют решающее значение для надлежащего функционирования полиции и системы правосудия. |
Preparations are under way to organize, in collaboration with UNESCO, a regional workshop on distance education as an aspect of human resources development. |
В настоящее время в сотрудничестве с ЮНЕСКО проходит подготовка регионального практикума по проблемам заочного обучения как одного из аспектов развития людских ресурсов. |
▸ education and training to increase the incorporation of energy efficiency considerations and renewable energy sources in building design |
▸ обучение и подготовка для более широкого учета соображений энергоэффективности и обеспечения использования возобновляемых источников энергии при проектировании зданий |
In Ethiopia, integrated strategies for human resources development are being developed collaterally in education, training, science and technology, and health. |
В Эфиопии разрабатываются комплексные стратегии развития людских ресурсов в таких смежных областях, как образование, профессиональная подготовка, наука и техника и здравоохранение. |
There are four main components to the Programme: clearance, clearance training, mine-field surveying and mine-awareness education. |
В эту программу входят четыре основных компонента: разминирование, подготовка кадров по вопросам разминирования, разведка минных полей и повышение информированности о минной опасности. |
Programmes to facilitate integration into Norwegian society, such as education in language and vocational training in segregated women's groups, have been offered. |
Разработаны программы по содействию их интеграции в норвежское общество, в рамках которых, например, обеспечиваются обучение норвежскому языку и профессиональная подготовка специально для групп женщин. |
In addition to economic instruments, the range of climate-protection tools includes regulatory requirements, research and technology development, information and consultation programmes and education and training. |
Помимо экономических инструментов, к числу механизмов охраны климата относятся нормативные требования, научные исследования и технологические разработки, информационные и консультационные программы, а также обучение и профессиональная подготовка. |
Because global climate change is a long-term process, education, training and promotion of public awareness are of central importance. |
Поскольку глобальное изменение климата является длительным процессом, важное значение имеют обучение, профессиональная подготовка и повышение информированности общественности. |
Management, training, information, education and communication |
Управление, подготовка кадров, информация, просвещение и коммуникация |
Supplies of basic equipment and teaching materials for 8,000 classes formed the foundation of the education programme, which also included the training of teachers and trainers. |
В рамках программы в области образования главным стала поставка основного оборудования и учебных материалов для 8000 классов, а также подготовка преподавателей и инструкторов. |
For next year's session, a symposium on "Application of Space Technology for education" is being prepared for 21 and 22 February 1995. |
К сессии будущего года ведется подготовка к проведению 21 и 22 февраля 1995 года симпозиума по теме "Применение космической техники в области образования". |
Training of integrated health education teams in community mobilization and curriculum development, 1991 |
Профессиональная подготовка комплексных групп медицинских работников - подготовка по вопросам мобилизации общин и разработка учебного плана, 1991 год. |
Training of educators and development of the curriculum for comprehensive education for the prevention of drug abuse, Dominican Republic, 1992 |
Подготовка инструкторов и разработка учебного плана для комплексной подготовки по вопросам предупреждения злоупотребления наркотиками, Доминиканская Республика, 1992 год. |
(c) Environmental education and training. |
с) экологическое образование и подготовка специалистов-экологов. |
It found that language and information systems training in English are available through the adult education network in Bonn, at nominal cost. |
Она выяснила, что языковая подготовка и подготовка в области информационных систем на английском языке осуществляется в Бонне по номинальной стоимости в рамках системы образования для взрослых. |
His country's national youth policy set forth programmes to promote the participation of youth in education, skills development, employment and community-development activities. |
З. Политика его страны в области улучшения положения молодежи предусматривает осуществление программ по вовлечению молодежи в деятельность в таких областях, как просвещение, профессиональная подготовка, обеспечение занятости и общественно полезный труд. |
Special attention within these programmes must be given to activities in support of the basic needs of developing countries in such areas as training, technical assistance and education. |
В рамках этих программ особое внимание должно уделяться мероприятиям, направленным на оказание поддержки в целях удовлетворения основных потребностей развивающихся стран в таких областях, как профессиональная подготовка, техническая помощь, образование и т.д. |
In Northern Ireland, education and training are the responsibility of the Department of Agriculture; |
В Северной Ирландии обучение и производственная подготовка относятся к компетенции министерства сельского хозяйства; |
The education of doctors was no less important, since unfortunately some of them helped to "refine" torture methods used during interrogations. |
Подготовка медицинских работников также имеет очень важное значение, поскольку, к сожалению, некоторые из них способствуют "отработке" методов пыток, используемых в ходе допросов. |
Continuing and professional education at the tertiary level |
Продолжение обучения и профессиональная подготовка на уровне высшего образования |
This division of tasks sometimes occurs at cantonal level but, in most cases, vocational training is assigned to the public education department. |
Такое разделение функций иногда имеет место на кантональном уровне, однако в большинстве случаев профессиональная подготовка относится к ведению департамента государственного образования. |
In 14 out of 20 national action plans, education and training of women is considered a critical area of concern. |
В 14 из 20 национальных планов действий образование и профессиональная подготовка женщин рассматриваются в качестве одной из важнейших проблемных областей. |
Information reported in other parts of national communications such as that on education, training and public awareness, is also relevant to this activity. |
К этому виду деятельности относится и информация, указанная в других частях национальных сообщений, посвященных таким вопросам, как образование, подготовка кадров и повышение информированности общественности. |