| Development of research on ESD in various fields of education. | Подготовка исследований по ОУР в различных сегментах сферы образования. |
| A first step in combating abuse must be general public education and training of professionals to recognize signs of abuse. | Первым шагом в борьбе со злоупотреблениями должна быть организация общего просвещения населения и подготовка специалистов, которые могли бы профессионально выявлять случаи злоупотребления. |
| Lack of training and education are problems that largely derive from the lack of awareness. | Недостаточная подготовка кадров и учебная деятельность во многом вытекает из слабой информированности. |
| This approach must be complemented by additional support, such as training and further education and should continue to provide an adequate payment. | Подобный подход должен дополняться оказанием дополнительной помощи, такой, как профессиональная подготовка и дальнейшее обучение, и он должен по-прежнему обеспечивать получение адекватного пособия. |
| Training and education to promote a culture of honesty and integrity are critical elements in any campaign against corruption. | Подготовка кадров и просвещение в целях формирования культуры честности и порядочности являются исключительно важными элементами любой кампании, направленной на борьбу с коррупцией. |
| Those strategies must include education and training, agricultural development, private sector reform and other capacity-building measures, including the creation of an investor-friendly climate. | Эти стратегии должны включать такие аспекты, как образование и профессиональная подготовка, сельскохозяйственное развитие, реформа частного сектора и другие меры наращивания потенциала, в том числе создание благоприятного инвестиционного климата. |
| The State's plans in that connection are built on the three key elements of development, training and education. | В основе государственных планов работы в данном направлении лежат следующие три ключевых элемента: повышение квалификации, профессиональная и общеобразовательная подготовка. |
| The education and training should include space science and technology and its applications. | Образование и подготовка должны охватывать космическую науку и технику и их прикладное применение. |
| E. Space technology education and training 83-85 10 | Е. Образование и подготовка кадров в области техники 83-85 13 |
| Over the next few years, social mobilization, education and training would be brought to bear on those problems. | В ближайшие несколько лет социальная мобилизация, образование и профессиональная подготовка позволят добиться прогресса в решении этих проблем. |
| A national programme on human rights education had recently been finalized and would shortly be incorporated in all elementary and secondary school curricula. | Недавно была окончательно завершена подготовка национальной программы просвещения в области прав человека, которая в ближайшее время будет включена во все учебные программы начальной и средней школы. |
| The Government has established four Maori commissions, covering health, education, employment and training, and economic employment. | Правительство создало четыре комиссии по положению маори, охватывающие такие сферы, как здравоохранение, образование, трудоустройство и профессиональная подготовка, а также приносящая доход занятость. |
| Sectoral areas for assistance include food and agriculture, water supply and sanitation, vocational training and income generation, health and education. | Помощь оказывается в таких областях, как продовольствие и сельское хозяйство, водоснабжение и санитария, профессиональная подготовка и доходообразующая деятельность, здравоохранение и образование. |
| Feedback, education and training are central to the drive for development and poverty alleviation. | Важнейшее значение для успешности усилий в области развития и борьбы с нищетой имеют обратные связи, образование и профессиональная подготовка. |
| Infants and young children nutrition education materials | Подготовка учебных материалов по вопросам питания детей и подростков |
| States Parties shall ensure that the training of public law enforcement personnel and officials includes the necessary education on the provisions of this Convention. | Государства-участники обеспечивают, чтобы профессиональная подготовка сотрудников и должностных лиц государственных правоохранительных органов включала необходимое изучение положений настоящей Конвенции. |
| The country's space activity was also pronounced in other related fields such as domestic space education and research. | Космическая деятельность страны играла также очень заметную роль в других смежных областях, таких, как подготовка национальных кадров и научные исследования в области космонавтики. |
| Training and education form an important part of the activities of the Royal Centre for Remote Sensing. | Учебная подготовка и обучение являются важной частью деятельности Королевского центра по дистанционному зондированию. |
| The issue of training and education of space technology experts was also often cited as a major concern in developing countries. | Одной из часто упоминаемых серьезных проблем в развивающихся странах является профессиональная подготовка и обучение специалистов в области космической техники. |
| In developing countries, the education and training of space experts and space applications users was a major concern. | Одной из основных проблем в развивающихся странах является обучение и подготовка как специалистов по космосу, так и пользователей космической техники. |
| Its objectives specifically include the training and education of women in these areas. | В числе других целей этой программы фигурирует специальная подготовка и просвещение женщин по этим вопросам. |
| This long and thorough preparation is indicative of the Government's commitment to the formal and effective incorporation of human rights education in schools. | Такая длительная и тщательная подготовка свидетельствует о решимости правительства обеспечить эффективное изучение прав человека в школах. |
| The programme provides skills training, non-formal education and leadership training. | В рамках этой программы организуется профессиональная подготовка, неформальное обучение и обучение навыкам работы с другими детьми. |
| Work plans for 15 countries with low enrolment rates at primary education levels are being finalized. | Заканчивается подготовка планов работы по 15 странам, в которых отмечаются низкие показатели набора в начальные школы. |
| Various specialized forms of art education are provided at universities and junior colleges. | В университетах и колледжах первой ступени осуществляется специализированная подготовка специалистов в различных областях искусства. |