Английский - русский
Перевод слова Digital
Вариант перевода Цифровой

Примеры в контексте "Digital - Цифровой"

Примеры: Digital - Цифровой
It involves dictating through a microphone directly to the computer, creating an audio file which is sent over LAN to typists for transcription on computers using separate DPT (digital playback transcription) software. Они предусматривают диктовку через микрофон непосредственно на компьютер и создание аудиофайла, который направляется через локальную сеть машинисткам для обработки на компьютерах, использующих специальные программы цифровой расшифровки.
The year under review saw UNIDO join forces with the global telecommunications company, Ericsson, in an effort to introduce digital communications to small and rural industries in the world's poorest countries. За отчетный год ЮНИДО совместно с глобальной телекоммуникационной компанией "Эрикссон" предпринимала усилия по внедрению цифровой связи на мелких и средних промышленных предприятиях, расположенных в беднейших странах мира.
An integral digital holographic nanospectrometer, which is provided with a polarizing splitter mounted in the light path from a laser source to a planar optical waveguide for doubling the spectral range at the output end of the optical waveguide. Интегральный цифровой голографический наноспектрометр, который для удвоения спектрального диапазона на выходном торце оптического волновода снабжен поляризационным сплиттером, установленным на пути света от лазерного источника к планарному оптическому волноводу.
The invention relates to microelectronic engineering, in particular to producing integrated multi-component photodetectors and can be used, for example, for video cameras and digital photography. Изобретение относится к микроэлектронике, а более конкретно к производству интегральных многоэлементных фотоприемников, и может быть использовано, например, для видеокамер и цифровой фотографии.
The Advisory Committee was informed that in the context of a procurement action those AVD lines (which have become obsolete) would be replaced by high-speed digital links to offices away from Headquarters. Консультативный комитет был информирован о том, что было принято решение заменить эти линии ЗЦС (которые устарели) высокоскоростными каналами цифровой связи с отделениями, расположенными вне Центральных учреждений.
The map of the Moho depths was compiled using the Parker algorithm, on the basis of a digital model of the gravitational field of Bouger anomalies. Карта глубин до поверхности Мохо построена по алгоритму Рагкёг, 1972, на основе цифровой модели гравитационного поля аномалий Буге.
Signed digital evidence MUST contain the certificates of all signatories' and counter-signatories' certifiers pointed by the signed references mentioned in [R11-Level 1]. Подписанный цифровой документ ДОЛЖЕН содержать сертификаты всех удостоверителей подписанта и контрподписанта, на которые должны указывать подписанные ссылки, упомянутые в [Т11-уровень 1].
The government also announced, in a letter to Parliament, October 2011, that legislative measures involving the digital processing of personal data would need to include a passage in the explanatory memorandum justifying the way the various interests of the individual are balanced. В своем письме парламенту от октября 2011 года правительство также объявило, что закон о цифровой обработке персональных данных требует включения в пояснительный меморандум раздела, обосновывающего сбалансированный учет различных интересов частных лиц.
Moreover Italy launched in 2008 the switch from analogical to digital broadcasting with the aim of increasing the number of TV channels and enabling the access of new voices to information. Кроме того, в 2008 году Италия перешла с аналогового на цифровой формат вещания с целью увеличения количества телевизионных каналов и обеспечения доступа к информации для широкого круга населения.
OIOS also learned that the Office of Central Support Services was contemplating changes in specifications pertaining to the access control system, whereby a digital video network would replace the analog video network currently envisaged in the construction contract. УСВН также стало известно, что Управление централизованного вспомогательного обслуживания рассматривает вопрос о внесении изменений в спецификации системы контроля доступа, что предусматривает замену предусмотренной в контракте на строительство аналоговой видеосети цифровой.
FLED pointed out that certain positive aspects of the new broadcasting regime had not yet become effective, such as the inclusion of new community radio stations or the granting of licences for digital signals, for which public calls for tender had been postponed four times. ФСМД подчеркнул, что новый режим вещания еще не стал эффективным, например с точки зрения открытия новых общинных радиостанций или выдачи лицензий на цифровой сигнал, из-за чего публичные объявления о проведении тендера переносились четыре раза.
However, it is at least questionable whether, from a legal point of view, the application of asymmetric cryptography for authentication purposes should be referred to as a digital "signature", as its functions go beyond the typical functions of a handwritten signature. Однако с юридической точки зрения называть цифровой "подписью" применение асимметричной криптографии для удостоверения подлинности по меньшей мере сомнительно, поскольку речь в данном случае идет о функциях, выходящих за рамки традиционных функций собственноручной подписи.
The security enhancement will include the installation of improved perimeter monitoring, duress alarms, an increased number of closed-circuit television cameras, corrective actions related to building service access and an improved digital communications infrastructure. Сюда входят установка по периметру здания более современных средств наблюдения и сигнальной аппаратуры, увеличение числа камер слежения, изменение режима доступа в служебные помещения и совершенствование цифровой коммуникационной инфраструктуры.
At least one axle of every other axle group shall commence to develop a braking force when the coupling head is at a pressure < 120 kPa or equivalent digital demand value. Тормозное усилие начинает нарастать по меньшей мере на одной оси любой другой группы осей, когда давление на соединительной головке опорно-сцепного устройства составляет <= 120 кПа или соответствует эквивалентной заданной цифровой величине.
Within the United Nations entities, as described above, the existing limited and inadequate measures concerning digital and electronic records are mostly intended to manage current and inactive records at best. Как было описано выше, в организациях и структурах системы Организации Объединенных Наций ограниченные и неадекватные меры в области цифровой и электронной документации в основном направлены на управление текущей документацией, а также неходовыми документами.
The lower numbers of printers and digital senders were attributable to a higher failure rate of units and their subsequent write-off Меньшее число принтеров и модулей цифровой отправки обусловлено более высокой долей брака в этих устройствах и их последующим списанием
In addition to current coverage, the Department is working to make legacy photos documenting the work of the Organization available to the public in digital format. Помимо подготовки фоторепортажей о текущих событиях Департамент занимается обработкой исторических фотографий, иллюстрирующих работу Организации, которые переводятся в цифровой формат для размещения в сети для всеобщего обозрения.
The programme made extensive use of the many opportunities that New York and Washington, D.C., offer as global hubs for journalism and digital communications to connect the group with industry leaders who briefed them on the latest developments in online journalism. При проведении программы широко использовались те многочисленные возможности, которые Нью-Йорк и Вашингтон (окр. Колумбия), будучи глобальными узлами журналистики и цифровой коммуникации, предоставили в плане контактов слушателей с лидерами отрасли, рассказывавшими им о последних событиях в онлайн-журналистике.
The State has planned to allocate a total amount of RMB 2,476,000,000 between 2007 and 2010 to establish a resource-rich digital cultural services system covering urban and rural communities alike that endeavours to make "every village connected". Государство планирует в период 2007-2010 годов выделить 2476000000 юаней на создание богатой ресурсами цифровой системы культурных услуг, охватывающей в одинаковой степени как городские, так и сельские общины, преследуя цель "подсоединить каждую деревню".
She asked whether he saw merit in a special procedure on the right to privacy in the digital age, which had been suggested during the Human Rights Council panel debate in September 2014. Она хотела бы спросить у Специального докладчика, считает ли он полезным введение специальной процедуры в отношении права на неприкосновенность частной жизни в цифровой век, которая была предложена в рамках дискуссионного форума Совета по правам человека, состоявшегося в сентябре 2014 года.
George Boole took Leibniz's binary code and created Boolean algebra, and John von Neumann took Boolean algebra and created the digital computer. Джордж Буль взял двоичный код Лейбница и создал Булеву алгебру, а Джон фон Нейманн взял Булеву алгебру и создал цифровой компьютер.
So here is what we did. We put a 10-cent digital transponder, a data tag, in the appliance plug. Так что, вот что мы сделали. Мы вложили цифровой транспондер, стоимостью в 10 центов, метку, в штепсель прибора.
This gadget you see right here was called the digital wall mapper, and it produced the first three-dimensional map anybody has ever done of a cave, and it happened to be underwater in Wakulla Springs. Вот этот прибор, который вы здесь видите, назывался цифровой картограф для стен, и он произвёл самую первую трёхмерную карту пещеры, и это было под водой, в Родниках Вакулла.
ever more powerful personal computers, 3D graphics, high-definition digital photography, not to mention the Internet. все более мощных персональных компьютеров, 3D графики, цифровой фотограмметрии с высоким разрешением, и, без сомнения, Интернет.
The GEF/World Bank/IMO marine electronic highway project demonstrates the use of digital technology in navigation to, inter alia, reduce the frequency of ship collisions in the Straits' congested sea lanes and deter bilge water and other ship waste releases. Этот проект, который осуществляется ГЭФ, Всемирным банком и ИМО, демонстрирует применение цифровой технологии в судоходстве для того, чтобы, в частности, сократить частоту столкновений судов в загруженных морских коридорах названных проливов и предотвращать попадание трюмной воды и других судовых отходов в морскую среду.