In the new system, each product or service is assigned a digital code for identification, varying from two to eight digits. |
В соответствии с новой системой каждому товару или услуге присваивается идентификационный цифровой код, состоящий из двух-восьми цифр. |
The development of the real property cadastre and register system started in 1992, when the digital registration of land began. |
Разработка системы кадастра и регистра недвижимости началась в 1992 году с цифровой регистрации земель. |
The map was prepared under GIS principles from the aerial photography of 1995-1999 using modern digital mapping technologies. |
Эта карта была составлена в соответствии с принципами ГИС на основе результатов аэрофотосъемки, выполнявшейся в 19951999 годах с использованием современных технологий цифровой картографии. |
Third, the use of digital information often requires changes in the national legal framework. |
И, в-третьих, использование цифровой информации зачастую требует внесения изменений в национальную правовую базу. |
Information is received by completely digital means, which improve data control and security. |
Информация поступает исключительно в цифровой форме, что позволяет ужесточить контроль за такой информацией и ее безопасность. |
It is mapping elasmobranch distribution and preparing a digital archive of shark and ray illustrations and pamphlets. |
Она занимается картированием распространения пластиножаберных и готовит цифровой архив иллюстраций и брошюр по акулам и скатам. |
Member States have given mixed reviews to digital recordings as a substitute for summary records. |
Государства-члены неоднозначно отнеслись к цифровой звукозаписи в качестве замены кратких отчетов. |
The lack of digital opportunities in many poor countries is an effect, not a cause. |
Отсутствие связанных с цифровой связью возможностей во многих бедных странах является следствием, а не причиной. |
Photos are available in digital and print format, subject to the applicable fees. |
За соответствующую плату можно получить фотографии в цифровой форме или в виде отпечатков. |
In Latin America, Ecuador sought to expand access to ICT to the general population and narrow digital divides. |
Что касается Латинской Америки, то в Эквадоре были предприняты усилия по расширению доступа населения в целом к ИКТ и уменьшению «цифровой пропасти». |
The United Nations should take the lead in creating a traditional knowledge and resources digital library linked to the international patent specifications system. |
Организации Объединенных Наций следует играть лидирующую роль в создании цифровой библиотеки традиционных знаний и ресурсов, увязанной с международной системой патентных спецификаций. |
A status report was also requested on investigation of the possibility of replacing summary records with digital recordings of meetings. |
Была высказана также просьба представить доклад о ходе рассмотрения вопроса о возможности замены практики составления кратких отчетов практикой цифровой звукозаписи выступлений. |
The possibility of producing digital recordings of meetings, currently in use in some other international organizations, was still being explored. |
Вопрос о возможности обеспечения цифровой звукозаписи выступлений, как это практикуется в настоящее время в ряде других международных организаций, по-прежнему находится в стадии рассмотрения. |
The transition of audio-visual recordings to digital format for preservation has been accelerated. |
В целях обеспечения сохранности активизировался процесс перевода аудиовизуальных материалов в цифровой формат. |
The introduction of digital dictation equipment resulted in the faster processing of texts. |
Внедрение оборудования для цифровой записи диктовки привело к ускорению обработки текстов. |
Advances in meteorological research include the continued development and installation of new computer programs for the digital processing of meteorological data. |
Достижения в области метеорологической научной работы включают дальнейшее совершенствование и внедрение новых компьютерных программ для цифровой обработки метеоданных. |
Data on heat sources are extracted from satellite images through the digital processing of the images and the use of different multispectral algorithms. |
Данные об источниках тепла берутся со спутниковых изображений в результате их цифровой обработки и с применением различных многоспектральных алгоритмов. |
Note 5.A..a.. includes equipment designed or modified to use "cryptography" employing analogue principles when implemented with digital techniques. |
Примечание Пункт 5.A..a. включает оборудование, разработанное или модифицированное для использования «криптографии», работающее на аналоговом принципе, выполнение которого обеспечивается цифровой техникой. |
The only hardware component needed for digital photogrammetry beside the computer was the image scanner, if analog images needed to be used. |
Для цифровой фотограмметрии помимо компьютера требуется лишь сканер, если предполагается использовать аналоговые изображения. |
The important advantage of digital photogrammetry was the possibility of automation. |
Важным преимуществом цифровой фотограмметрии является возможность автоматической обработки. |
Countries such as India have been quick to adopt laws covering digital storage and distribution. |
Некоторые страны, например Индия, быстро приняли законы о хранении и распространении цифровой информации. |
Its work, measured in terms of the substance and output of the work programme, is directed towards digital economic development in the region. |
Вся ее деятельность с точки зрения содержания и планируемых результатов программы работы направлена на развитие цифровой экономики в регионе. |
In that context, an important new project was the introduction of the digital recording system to replace dictaphones. |
В этой связи важным новым проектом является внедрение системы цифровой записи вместо диктофонов. |
The invention relates to remotely accessible games and can be used in methods and systems for digital audiovisual data transmission and reception. |
Изобретение относится к играм с дистанционным доступом и может применяться в способах и системах цифровой аудиовизуальной передачи и приема данных. |
The electronic digital signal on real estate items selection criteria is transmitted by the remote device to the computing device. |
Электронный цифровой сигнал о критериях отбора объектов недвижимости передается удаленным устройством в вычислительное устройство. |