Take several pictures of item(s) found with the digital camera and record where pictures will be stored/saved. |
При помощи цифровой камеры делает несколько снимков обнаруженного предмета и записывает, в каком месте будут храниться снимки. |
Said invention makes it possible to reduce the volume or transmissible information and to obtain a stable cryptographic security of digital information. |
Техническим результатом, достигаемым при реализации заявленного способа, является сокращение объема передаваемой информации и получение стойкой криптографической защиты цифровой информации. |
The government is phasing out the old passports and have introduced new passports which are digital so that they can be computer read at border points. |
Правительство постепенно выводит из оборота паспорта старого образца и ввело новые паспорта, обеспечивающие возможность цифровой компьютерной считки на пограничных пунктах. |
It noted that the analysis of data was greatly enhanced by advances in digital processing, network databases and visualization. |
Она отметила, что в сфере анализа данных открылись новые перспективы с приходом цифровой обработки, сетевых баз данных и визуального отображения. |
SDEIR digital evidence: Overall structure and organization representation |
Цифровой документ, соответствующий требованиям Рекомендации: взаимосвязи между подписями |
Measures should be taken to ensure that digital transition costs do not limit the ability of community broadcasters to operate. |
Следует принимать меры для обеспечения того, чтобы стоимость перехода на цифровой тип вещания не стала сдерживающим фактором для общинных вещательных компаний. |
(b) the test shall be recorded on cine film, video or digital data carrier; 8.4.1.2. |
Ь) ход испытания снимается на кинопленку, записывается на видеопленку или при помощи цифровой техники. |
[1] Following a small attack on its vehicles by bandits within M23 territory, the Group sought a security escort by an M23 commander, who called with his digital radio for reinforcements. |
[1] После незначительного происшествия, связанного с нападением бандитов на принадлежащие ей автотранспортные средства, совершенным на территории, контролируемой движением «М23», Группа попросила командира движения «М23», который запросил по своей цифровой рации подкрепления, обеспечить ей охранное сопровождение. |
In October 2005, ECC Decision (05)02 added unlicensed band 446.1-446.2 MHz for use by digital DMR/dPMR equipment. |
Цифровой диапазон 446.1-446.2 МГц добавлен Директивой ECC (05)02 от октября 2005 года для использования цифровыми радиостанциями DMR и dPMR. |
However, what is pleasing is the long expected advance of digital advertising to the areas of small and medium businesses. |
Однако радует то, что технологии цифровой наружной рекламы стали наконец-то доступными и работают на мелкий и средний бизнес. |
Thirty-five images were uploaded directly to a secure server at Acume Forensics in the United Kingdom for assessment by Stephen Cole, an expert in digital imaging. |
Тридцать пять снимков были загружены непосредственно на защищенный сервер компании «Экьюм форенсикс» в Соединенном Королевстве, а затем их исследовал Стивен Коул, эксперт по цифровой фотографии. |
Efficiencies have been achieved by adopting digital printing technologies as appropriate, and by licensing translation rights to local publishers as opposed to translating in-house. |
Были достигнуты сдвиги в плане повышения эффективности за счет надлежащего применения технологий цифровой печати, а также предоставления местным издателям лицензий на перевод вместо выполнения работ по письменному переводу своими силами. |
In the future hyper-connected society, many crimes will most likely contain at least one digital component, placing children at significant potential risk. |
Можно с уверенностью предположить, что в гиперподключенном обществе будущего большая часть преступлений будет содержать хотя бы один цифровой элемент, что приведет к значительному повышению риска для детей. |
digital satellite receiver tuned to receive open (non-coded) channels from HotBird and Sirius satellites. |
цифровой спутниковый приемник настроен на прием незакодированых каналов(в том числе и русскоязычних) со спутников HotBird и Sirius. |
The United Nations system may become the catalyst for concerted action in public-private partnerships to bring the "digital dividend" into every community and every home. |
Система Организации Объединенных Наций может стать катализатором согласованных действий в партнерстве между государственным и частным секторами, чтобы приносить «цифровой дивиденд» в каждую общину и в каждый дом. |
Further emphasis will be placed on voice recognition, computer-assisted translation and digital recording in the translation of documents. |
Повышенное внимание будет также уделяться использованию программного обеспечения для распознавания голоса, компьютерного обеспечения перевода и цифровой записи звука при переводе документации. |
As with previous non-volume-licensed versions of Windows, significant hardware changes will invalidate the digital entitlement, and require Windows to be re-activated. |
Как и в случае с предыдущими версиями Windows, кроме корпоративных редакций, существенные изменения в аппаратной конфигурации устройства могут привести к недействительности цифровой лицензии и пользователю потребуется повторно активировать Windows. |
Paying US$10 or more unlocks a bonus "Fan Pack" that includes desktop and mobile wallpapers, the game's official soundtrack, and a digital concept art booklet. |
Заплатив сумму от 10 и более долларов, игрок получает бонусный набор под названием «Fan Pack», который включает в себя настольные и мобильные обои с персонажами Doki Doki Literature Club!, официальный саундтрек к игре и цифровой буклет с концепт-артом. |
Due to currently understood limitations from fundamental physics, there is no expectation that any digital computer (or combination) will be capable of breaking 256-bit encryption via a brute-force attack. |
Ввиду огромной сложности и из-за ограничений, связанных с нашим пониманием законов физики, нельзя ожидать, что какой-либо цифровой компьютер (или их комбинация) был способен взломать 256-битный шифр с помощью метода полного перебора. |
The promotional art cover was shown on the Internet on 2 November, and a 30-second excerpt was available to listen on the digital platforms, including amazon.fr. |
Рекламное изображение обложки сингла было представлено в интернете 2 ноября 2011 года, а на сайтах, специализирующихся на распространении цифровой музыки, включая Amazon, появился 30-секундный отрывок новой песни. |
This new station plus existing ones in Santa Paula, California, and Southbury, Connecticut, made Com-sat the first Inmarsat service provider to operate digital mobile satellite services around the globe. |
Эта новая станция и плюс существующие станции в Санта-Пауле, штат Калифорния, и в Соутбери, штат Коннектикут, позволили Комсат стать первой в мире компанией, предоставляющей в пользование Инмарсат каналы цифровой подвижной спутниковой связи с абонентами в любой точке планеты. |
One of the successful Russian small satellite missions was the communication system GONETS, intended for digital e-mail services. |
Одним из успешных экспериментов в России в области малогабаритных спутников был запуск спутника связи "Гонец", предназначенного для передачи цифровой информации электронной почты. |
Following on from the Model Law on Electronic Commerce, the initiative on certification authorities and digital signatures with a view to establishing norms was one which his Government hoped other Governments would join. |
Проект разработки единообразных правил по вопросам подписей в цифровой форме и сертификационных органов с целью установления норм, вслед за работой над Типовым законом об электронной торговле, является той инициативой, которая, как надеется его делегация, встретит поддержку правительств. |
We would like to commend the United Nations for introducing a programme to promote digital technology in sub Saharan-Africa and to bridge the divide. |
Мы хотели бы выразить признательность Организации Объединенных Наций за представление программы по содействию развитию цифровой технологии в африканских странах, расположенных к югу от Сахары, и преодолению «пропасти». |
A 128-bit Secure Sockets Layer digital certificate will be used between the end-user and the on-line UNECE register web server. |
Для связи между конечным пользователем и вебсервером, на который планируется поместить онлайновый реестр ЕЭК ООН, будет использоваться 128-битовый цифровой сертификат SSL). |