Английский - русский
Перевод слова Digital
Вариант перевода Цифровой

Примеры в контексте "Digital - Цифровой"

Примеры: Digital - Цифровой
All stakeholders should devote more focused discussion on how best to protect the moral and material interests of authors in the digital environment, taking care to avoid a potentially disproportionate impact on the rights to freedom of expression and cultural participation. Всем заинтересованным сторонам следует проводить более целенаправленное обсуждение вопроса о наилучших способах защиты моральных и материальных интересов авторов в цифровой среде, заботясь при этом о недопущении потенциально диспропорционального воздействия на право на свободное выражение мнений и право участвовать в культурной жизни.
The United States of America hoped further work on the topic could touch on other areas relating to privacy rights, beyond the digital environment and surveillance. Соединенные Штаты Америки надеются, что в будущей работе будут затронуты другие области, касающиеся прав на неприкосновенность личной жизни, помимо вопросов цифровой среды и слежения.
It is clear, however, that a lack of effective oversight has contributed to a lack of accountability for arbitrary or unlawful intrusions on the right to privacy in the digital environment. Однако очевидно, что отсутствие эффективного надзора стимулировало практику непривлечения к ответственности за произвольные или незаконные посягательства на право на неприкосновенность частной жизни в цифровой среде.
Drawing on these and other sources of information, as mandated by the General Assembly in its resolution 68/167, OHCHR prepared a report on the right to privacy in the digital age to the Human Rights Council. Основываясь на этих и других источниках информации, как предписывается резолюцией 68/167 Генеральной Ассамблеи, УВКПЧ подготовило [для Совета по правам человека] доклад по вопросу о праве на неприкосновенность личной жизни в цифровой век.
(e) Expressed support for the transition of the Glossary of Terms for the Standardization of Geographical Names from paper to digital form. ё) выразила поддержку переводу Глоссария терминов для стандартизации географических названий из бумажного в цифровой формат.
In the global digital network, the voices of victims of racial discrimination most often remain absent because of their lack of access to the Internet and social media, therefore often leaving racist ideas unchallenged. В глобальной цифровой сети голоса жертв дискриминации чаще всего не слышны по причине отсутствия у них доступа к Интернету и социальным сетям; и в таких условиях противопоставить что-либо расистской идеологии весьма непросто.
However, while this has enhanced inclusiveness in access and opportunity, significant digital divides remain between and within countries, particularly where broadband is concerned. Тем не менее, хотя эта тенденция и позволила расширить инклюзивность доступа к ресурсам, существенный цифровой барьер как между странами, так и в пределах стран, прежде всего в части широкополосного доступа к сети, по-прежнему сохраняется.
The first to "fill" the web were those who already had a product prior to the digital age: the media, libraries, encyclopaedias, institutions. Первыми к "наполнению" Сети приступили те, кто уже располагал соответствующим продуктом до наступления цифровой эры: средства массовой информации, библиотеки, энциклопедии, учреждения.
There is also the danger that birth records may be destroyed as a result of the emergency situation, which is particularly problematic when there is no digital system is in place. Существует также опасность уничтожения данных о регистрации рождения в результате чрезвычайной ситуации, что создает особую проблему при отсутствии цифровой информационной системы.
The need for effective international cooperation pertaining to requests relating to cybercrime and digital evidence, as well as in cases of money-laundering and for the confiscation of criminal assets, was emphasized. Было указано на необходимость обеспечения эффективного международного сотрудничества в отношении просьб, касающихся киберпреступности и доказательств в цифровой форме, а также в случаях отмывания денежных средств и конфискации активов, полученных преступным путем.
By placing taps on the fibre-optic cables, through which the majority of digital communication information flows, and applying word, voice and speech recognition, States can achieve almost complete control of tele- and online communications. С помощью установки устройств слежения на волоконно-оптических кабелях, через которые проходит основной поток цифровой коммуникационной информации, и применяя технологии распознавания слов, голоса и речи, государства могут достичь практически полного контроля за телефонными и онлайновыми сообщениями.
Right, so I created a special graphics engine for it that converts a cell-phone photo that you take of yourself into a digital avatar, and then you can play with it in the game. Ну, в общем, я создал специальную систему графики для нее, которая превращает твои фотки с мобильного в цифровой аватар, и потом ты сможешь использовать его в игре.
If you have already booked apartments, villas, hotels in Montenegro by using our online booking system and know digital code of rental properties you are looking for, use "Quick search by code". Если Вы уже бронировали апартаменты, виллы, отели в Черногории через нашу систему и знаете цифровой код интересующего Вас объекта, воспользуйтесь "Быстрым поиском по коду".
but I will not use digital technology, as I've done during my first five TEDTalks. Но я не буду пользоваться цифровой технологией, как я это делал в своих первых пяти выступлениях на TED.
Technology is moving ahead, and these large cargo scanner X-rays that work with the digital system are getting better and better and better. Технология движется вперед и эти огромные грузовые рентгеновские сканеры с цифровой обработкой становятся все лучше и лучше и лучше.
and that's of course relying on the fact that medicine goes digital. Она, конечно, опирается на то, что медицина станет цифровой.
And a kind of new digital beacon for the night - but most importantly, a new type of experience for anybody who will go to the top. Это своего рода новый ночной цифровой маяк, но что важнее, это новый вид впечатлений для любого, кто поднимется наверх.
The room was equipped with data ports, workstations with desktop computers, a digital sender, a network printer, telephone sets, and a conference area with seating for 22 staff members. Комната оснащена портами передачи данных, рабочими местами с настольными компьютерами, модулем цифровой отправки, сетевым принтером, телефонными аппаратами и местом для проведения совещаний на 22 посадочных места.
The representative of Azerbaijan said that a digital tachograph was already in use in his country and wished to know what means would enable the device to be recognized in Europe. Представитель Азербайджана сообщил, что в его стране уже используется цифровой тахограф, и отметил, что хотел бы ознакомиться с условиями признания этого прибора в Европе.
Anticipated outcomes: - Creation of a digital soil and terrain database that will be usable for purposes of sustainable agricultural development; Создание цифровой базы данных о почвах и рельефе местности, которая будет пригодной для достижения цели устойчивого развития сельского хозяйства.
As a part of this festival, some supplementary programmes are organized, such as the workshops, seminars for film critics, for instance on digital technology, documentary film, etc. В рамках этого фестиваля организуются некоторые дополнительные мероприятия, такие, как практикумы и семинары для кинокритиков, например, по цифровой технологии, документальному кино и т.д.
On the one hand, our countries are becoming part of the globalization of production, trade, financial flows, the digital telecommunications revolution, and the spread of values such as democracy and human rights. С одной стороны, наши страны становятся частью процесса глобализации производства, торговли, финансовых потоков, цифровой революции в средствах связи и распространения таких ценностей, как демократия и права человека.
Malawi was committed to the World Summit, and hoped that the conclusions reached at it would be fully implemented to enable developing countries, particularly in Africa, to take full advantage of ICT and the digital revolution. Малави приветствует Всемирную встречу на высшем уровне и надеется, что решения, принятые на нем, будут полностью выполнены для того, чтобы дать возможность развивающимся странам, в частности в Африке, ощутить все преимущества ИКТ и цифровой революции.
The possibility of locating cadastre chambers and rights registration chambers on the same premises should be considered, since weak communication links are evident, especially in rural areas, and these hamper digital information exchange. Следует рассмотреть возможность размещения кадастровых и регистрационных палат в одном здании, так как очевидны слабые коммуникационные связи, особенно в сельской местности, а это препятствует обмену цифровой информацией.
Did I forget to mention I spent 4 years in digital security at Taru before joining the bureau? Разве я не сказала, что провела 4 года в отделе цифровой безопасности в Тару до работы в ФБР?