Английский - русский
Перевод слова Digital
Вариант перевода Цифровой

Примеры в контексте "Digital - Цифровой"

Примеры: Digital - Цифровой
Energy is one of the most important drivers of economic development, especially in the context of increasing globalization, trade growth and the digital revolution. Энергоносители выступают одной из важнейших движущих сил экономического развития, в особенности в контексте усиливающейся глобализации, расширения торговли и цифровой революции.
More recently, an important change was the move from analogue to digital formats in terrestrial satellite and cable distribution. Уже в последнее время произошло еще одно значимое изменение, связанное с переходом с аналогового на цифровой формат при использовании спутникового и кабельного телевидения.
This command is used to compute the digital signature of previously computed hash code (see PERFORM HASH of FILE, 3.6.12). Эта команда используется для расчета цифровой подписи ранее рассчитанного хеш-кода (см. ХЕШИРОВАНИЕ ФАЙЛА, пункт 3.6.12).
Preservation of the Tribunals' archives, including audio-visual and other digital records, requires migration to new applications as technology changes to ensure that they are kept accessible. Сохранность архивов Трибуналов, включая аудиовизуальные и другие виды цифровой записи, предусматривает перенесение информации на новые носители по мере развития техники, с тем чтобы обеспечить их доступность.
The provision of $250,000 would cover ongoing requirements for the engagement of archival cataloguing and digitization services as well as digital preservation of peacekeeping records stored in the commercial storage facility. Средства в размере 250000 долл. США предназначаются для покрытия текущих расходов, связанных с услугами по каталогизации и оцифровке архивов, а также по организации хранения документов операций по поддержанию мира в цифровой форме в коммерческом хранилище.
The objective of the policy review process is to establish a comparable level of security amongst all the countries which are Contracting Parties to the AETR and use the digital tachograph. Цель процесса рассмотрения стратегических подходов заключается в установлении сопоставимых уровней безопасности во всех странах, которые являются Договаривающимися сторонами ЕСТР и используют цифровой тахограф.
In anticipation of the capital master plan, the Department of Public Information had acquired a tape management system that would be integrated with a digital system. С учетом Генерального плана капитального ремонта Департамент общественной информации приобрел систему обработки пленок, которая будет подключена к цифровой системе.
Number of narrowband digital radio system to provide voice, fax, and video and data communications changed to 72. Число систем узкополосной цифровой радиосвязи, предназначенной для обеспечения телефонной, факсимильной и телевизионной связи и передачи данных, было увеличено до 72.
It is also proposed to abolish two posts in the General Service category that are no longer required, as their functions have changed owing to increased use of digital information sources. Предлагается также упразднить две должности категории общего обслуживания, которые уже не требуются ввиду изменения этих функций благодаря расширенному применению источников цифровой информации.
Procurement of digital printing equipment at the United Nations Office at Geneva (advisory report) Закупка аппаратуры для цифровой печати в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве (консультативное заключение)
standard digital signature mechanism for all Contracting Parties. Механизм стандартной цифровой подписи для всех Договаривающихся сторон.
Scientific equipment (a microscope, a digital camera and computers) was obtained, and several field trips by institute staff to various areas of Tajikistan were organized. Были приобретены научные приборы (микроскоп и цифровой фотоаппарат, компьютерная техника), а также организованы неоднократные выезды сотрудников Института в различные районы Таджикистана.
The Ministry of Education has provided financial support for the transformation of information into a digital form and the development of joint search systems, amounting to approximately 0.6 million euro every year. Министерство просвещения выделяет финансовые ресурсы в размере приблизительно 0,6 млн. евро каждый год на цели преобразования информации в цифровой формат и развитие объединенных исследовательских систем.
UNCTAD could play an important role, helping to bridge gaps in development and the ability of nations to cope with the challenges of the new digital age. ЮНКТАД могла бы сыграть важную роль, помогая устранить пробелы в развитии и возможностях государств решать проблемы новой цифровой эпохи.
Some of the workshops and training courses were undertaken electronically, such as through UNCTAD's Virtual Institute, or ITU's public digital library. Некоторые рабочие совещания и учебные курсы организовывались в электронной форме, например по линии Виртуального института ЮНКТАД или публичной цифровой библиотеки МСЭ.
In health, it encourages local authorities in the advanced countries to become involved in specific digital solidarity initiatives through the "1,000 telemedicine units for Africa" programme. В сфере здравоохранения он рекомендует местным органам власти в передовых странах присоединяться к конкретным инициативам цифровой солидарности по линии программы "1000 телемедицинских пунктов для Африки".
Support and maintenance of digital trunking network system, comprising one main switch, six base stations and 2,329 user radios Обслуживание и эксплуатация системы цифровой магистральной связи, включая один основной коммутатор, шесть базовых станций и 2329 портативных раций
It converts digital signals into analog and we need it to send the update from this computer to the control room. Она преобразовывает цифровой сигнал в аналоговый. и нам необходимо, чтобы она отправила обновление с этого компьютера в контрольную комнату.
Each file, like the picture of Lauren that was sent and the audio message from the kidnappers - each has a digital fingerprint. Каждый файл, как фото Лорен, которое было отправлено и аудио от похитителей, каждый из них имеет цифровой отпечаток пальца.
We have this digital fibroscope which bends so you can find contraband that's hidden in the walls and such. У нас есть цифровой фиброскоп, который изгибается, так что можно найти контрабанду, спрятанную в стенах и т.д.
All run by one central software package called the digital butler Все управляется одним программным пакетом, называемым "цифровой дворецкий".
Well, we didn't want to leave you out of the digital revolution. Мы не хотели исключать тебя из нашей цифровой революции,
Their qualified staff, who are accepted by the small communities play a crucial role in creating equal digital opportunities and improving the local quality of life. Их квалифицированные сотрудники, которых охотно принимают на жительство маленькие общины, играют ключевую роль в обеспечении равных возможностей доступа к цифровой технике и повышении уровня жизни в данной местности.
UNESCO continued implementation of the Memory of the World Programme for the protection of documentary heritage, both analogue and digital, to encourage wider access to local content. ЮНЕСКО продолжала работу по реализации программы "Память мира", призванной обеспечить сохранение документального наследия как в аналоговой, так и в цифровой форме, для содействия расширению доступа к местным ресурсам.
The Department continued to expand its digital publishing programme, which included an upgrade of the title management system of bibliographic metadata and its digital asset management system into a unified third-party platform that is also a digital asset distribution system. Департамент продолжал наращивать свою программу издания материалов в цифровом формате, включая модернизацию системы управления библиографическими метаданными о названиях материалов и его цифровой системы управления активами для их объединения в единую платформу третьих сторон, которая выполняет также функции системы распределения цифровых активов.