Английский - русский
Перевод слова Digital
Вариант перевода Цифровой

Примеры в контексте "Digital - Цифровой"

Примеры: Digital - Цифровой
Critical repairs were performed to meet minimum operating security standards at several UNMIL facilities and an upgrade in Mission radio systems to a more reliable digital system was completed, thus ensuring the availability of emergency communications. В целях соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности были проведены необходимые ремонтные работы на ряде объектов МООНЛ и завершен перевод Миссии на более надежную систему цифровой радиосвязи, которая позволит обеспечить связь в чрезвычайных ситуациях.
It featured high-level sessions on multi-stakeholder collaboration to achieve WSIS outcomes, the impact of social media, digital inclusion, ICTs as enablers of development in LDCs and cybersecurity. На нем состоялись заседания рабочего уровня по взаимодействию широкого круга заинтересованных сторон в целях достижения целей ВВИО по отдаче социальных СМИ, цифровой открытости, ИКТ как фактора развития НРС и кибербезопасности.
The use of several new electronic distribution tools and a shift from offset printing to digital printing had significantly reduced the production of printed parliamentary documents during the past three years. Использование нескольких новых инструментов электронного распределения и переход от офсетной печати к цифровой печати привели к значительному сокращению подготовки печатных документов для заседающих органов в течение последних трех лет.
These reductions are offset partly by increased requirements for the acquisition and replacement of analogue radio units, which are due for write-off and to facilitate the completion of the Mission's digital radio system. Это увеличение частично компенсируется расходами на приобретение и замену аналоговых радиоустройств, которые подлежат списанию, и завершение внедрения в Миссии системы цифровой радиосвязи.
This reduction has enabled the Department to deploy leased digital printing equipment that is scalable, flexible and fully capable of meeting the current requirements of Member States for printed documents. Это сокращение позволило Департаменту начать использовать арендованное оборудование для цифровой печати, обладающее возможностями масштабирования, гибкостью и способностью в полной мере удовлетворять текущие нынешние потребности государств-членов в печатной продукции.
Yet, despite the explosion in extreme innovation and extreme affordability brought on by the digital revolution, the full impact in health, energy, education and economic empowerment has only begun to be realized. Тем не менее, несмотря на чрезвычайно широкое внедрение инноваций и широкую доступность таких технологий в результате цифровой революции, только сейчас в полной мере начинает ощущаться их воздействие в области энергетики, образования и расширения экономических прав и возможностей.
The product is being designed to run on both PCs and hand-held devices such as PDAs (Personal Digital Assistants) using state-of-the-art mobile communications, satellite positioning, digital mapping and challenging internet databases. Этот продукт предназначен для использования как на обычном персональном компьютере, так и на таких переносных устройствах, как ПДА (персональный цифровой ассистент), вместе с современными мобильными средствами связи, спутниковой навигации, цифровой картографии и перспективными базами данных, имеющимися в Интернете.
The Secretary-General states that several projects are under way to leverage information technology for training delivery and that, in the absence of an e-learning platform, use has been made of web-based conferencing, shared drives and digital training distribution. Генеральный секретарь отмечает, что в настоящее время осуществляется несколько проектов, направленных на использование информационных технологий при проведении учебной подготовки и что в отсутствие системы электронного обучения используются возможности интернет-конференций, дисковых накопителей общего пользования и распространения учебных материалов в цифровой форме.
Vibration test systems incorporating a digital controller are those systems, the functions of which are, partly or entirely, automatically controlled by stored and digitally coded electrical signals. К виброиспытательным системам, объединенным с цифровыми контроллерами, относятся системы, функционирование которых частично или полностью осуществляется автоматически - посредством управляющих электрических сигналов, закодированных в цифровой форме и хранящихся в запоминающем устройстве.
Despite the considerable knowledge of digital signature technologies and the way they function, the implementation of public key infrastructures and digital signature schemes has, in practice, faced some problems that have kept the level of use of digital signatures below expectations. Несмотря на немалый объем знаний о технологиях цифровой подписи и о том, как они функционируют, практическое внедрение инфраструктур публичных ключей и систем цифровой подписи сдерживается рядом проблем, из-за которых масштабы применения цифровых подписей до сих пор не соответствуют ожиданиям.
While the use of cryptography is one of the main features of digital signatures, the mere fact that a digital signature is used to authenticate a message containing information in digital form should not be confused with a more general use of cryptography for purposes of confidentiality. Хотя применение криптографии является одной из основных особенностей цифровых подписей, сам факт использования цифровой подписи для удостоверения подлинности сообщения, содержащего информацию в цифровой форме, не следует путать с более общим применением криптографии в целях обеспечения конфиденциальности.
The Government of Austria had recently improved accessibility to digital information, enabling public access via the Internet to a wide variety of information including, inter alia, textual and graphical cadastral and land registration data, digital orthophotos, and cartographic and digital landscape data. Правительство Австрии недавно улучшило доступ к цифровой информации, обеспечив общественности доступ через Интернет к широкому кругу информации, включая, среди прочего, текстуальные и графические кадастры и данные о регистрации земель, цифровые ортофотоснимки и картографические и цифровые данные о ландшафтах.
The strategic framework of the Digital Living plan includes 85 initiatives to develop the country's digital "ecosystem", including infrastructure, services, applications and social networks, and technology acquisition. Стратегическую основу плана "Виве дихиталь" составляют 85 инициатив, направленных на развитие цифровой "экосистемы" страны, включая инфраструктуру, услуги, приложения, социальные сети и приобретаемые технологии.
Discussions are also under way to establish a 1 per cent solidarity levy, initially promoted by Senegal, to finance the Digital Solidarity Fund, aimed at overcoming the digital gap, a major obstacle to development in developing countries. В настоящее время обсуждается возможность введения солидарного налога в размере 1 процента для финансирования Фонда цифровой солидарности, целью которого является преодоление цифрового разрыва, представляющего собой серьезное препятствие на пути развития экономики развивающихся стран.
The so-called Secure Digital Music Initiative (SDMI) was the music industry's most highly publicized attempt to provide a secure digital environment for music distribution. Так называемая Инициатива по обеспечению безопасности музыкальных произведений в цифровой среде (ИБМЦ) стала самой разрекламированной попыткой музыкальной индустрии обеспечить безопасную цифровую среду для распространения музыкальной продукции.
"I Got a Boy" was a success domestically, debuting atop the Gaon Digital Chart and has sold over 1.3 million digital copies in South Korean in 2013. «I Got a Boy» был успешным внутри страны, дебютировав на цифровой диаграмме Gaon и продал более 1,3 миллиона цифровых копий в южнокорейском в 2013 году.
Betacam SX is a digital version of Betacam SP introduced in 1996, positioned as a cheaper alternative to Digital Betacam. Betacam SX формат цифровой профессиональной видеозаписи семейства форматов Betacam, представленный корпорацией Sony в 1996 году и позиционируемый как более дешевая альтернатива Digital Betacam.
Brambles owns her own digital media business called Broadstance Digital Media Production. Джеки владеет своей цифровой медиа-бизнес-организацией под названием «Broadstance Digital Media Production».
DMX512 (Digital Multiplex) is a standard for digital communication networks that are commonly used to control stage lighting and effects. DMX512 (англ. Digital Multiplex) - стандарт, описывающий метод цифровой передачи данных между контроллерами и световым оборудованием, а также дополнительным оборудованием.
Access to the system is currently available to permanent and observer missions via digital telephone dial-up lines using the Integrated Service Digital Network (ISDN) technology or via the Internet. Доступ к этой системе в настоящее время обеспечен для постоянных представительств и миссий наблюдателей через коммутируемые цифровые телефонные линии на основе технологий Комплексной цифровой сети связи (КЦСС) или Интернет.
He cautioned, however, that, while developing web platforms was useful, the increasing digital gap between developed and developing countries remained a matter of concern. Вместе с тем он отметил, что при всей пользе развития сетевых платформ увеличение разрыва в цифровой области между развитыми и развивающимися странами по-прежнему вызывает озабоченность.
In 2013, a project financed from the ninth European Development Fund for a digital early warning regional radar system at a cost of 4.5 million euros was completed. В 2013 году был завершен финансируемый по линии девятого Европейского фонда развития проект по созданию региональной радарной цифровой системы раннего оповещения стоимостью 4,5 млн. евро.
ICTs could play a pivotal role in the transition to the information and knowledge society if appropriate policies were in place to manage the digital revolution. ИКТ могут сыграть первостепенную роль в обеспечении перехода к информационному обществу и обществу, основанному на знаниях, при условии, что будут приняты соответствующие политики для управления цифровой революцией.
Her Government recognized the right to privacy and the concept of global digital privacy in its national laws, in accordance with its obligations under the international instruments to which it was a party. Ее правительство признает право на неприкосновенность личной жизни и концепцию глобальной цифровой конфиденциальности в своих национальных законах, в соответствии со своими обязательствами по тем международным документам, участником которых оно является.
Note by the Secretariat referring to the report of the High Commissioner for Human Rights on the right to privacy in the digital age Записка Секретариата, отсылающая к докладу Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека о праве на неприкосновенность личной жизни в цифровой век