Английский - русский
Перевод слова Digital
Вариант перевода Цифровой

Примеры в контексте "Digital - Цифровой"

Примеры: Digital - Цифровой
The higher number resulted from operational requirements that necessitated the upgrade of seven narrowband digital microwave links to wideband links and the establishment of 6 additional wideband links Увеличение количества средств связи обусловлено оперативными потребностями, в результате которых возникла необходимость модернизировать 7 узкополосных микроволновых каналов цифровой связи до широкополосных микроволновых каналов цифровой связи и создать 6 дополнительных широкополосных каналов
What percentage of titles on the digital map is indexed by way of a link to the title registers? Какой процент титулов на цифровой карте содержит ссылки на реестры титулов?
(a) The Survey Department should adopt cooperative and symbiotic means to speed up preparation of the 1:10,000 base map, digital elevation model and thematic maps (on land use, geomorphology, soil types, forests etc.); а) департаменту топографической съемки следует принять совместные взаимодополняющие меры для ускорения разработки базовой карты в масштабе 1:10000, цифровой модели оценки и тематических карт (по землепользованию, геоморфологии, видам почв, лесам и т.д.);
(a) PFP will support transformation and use of a digital culture for private-sector engagement, enabling UNICEF to build the capacity of National Committees and country offices to expand interactions with private supporters, further build brand equity and grow income; а) ОМЧП будет оказывать поддержку трансформации и использованию цифровой культуры для целей взаимодействия с частным сектором, позволяя ЮНИСЕФ наращивать потенциал национальных комитетов и страновых отделений по расширению взаимосвязей с частными спонсорами, дальнейшему укреплению ценности торговой марки и увеличению поступлений;
Establish a unified, fully integrated system consisting of a land register, a real estate cadastre and a digital real estate map for the whole territory of Azerbaijan (state land as well as privately owned land) within an appropriate time frame; а) создать в разумные сроки единую полностью интегрированную систему, состоящую из земельного регистра, кадастра недвижимости и цифровой карты недвижимого имущества на всей территории Азербайджана (как государственных, так и частных земель);
Instead, the geographical names as portrayed on hard-copy and digital products of the Ordnance Survey of Great Britain and the Ordnance Survey of Northern Ireland are recognized as being the authoritative geographical names of the United Kingdom. Вместо этого географические названия, появляющиеся на бумажной и в цифровой продукции Картографического агентства Великобритании и Картографического агентства Северной Ирландии, признаются в качестве авторитетных справочников географических названий Соединенного Королевства.
As from 16 June 2010, the digital tachograph will become mandatory for new vehicles put into service for the first time in the non-EU Contracting Parties to the AETR and the Contracting Parties should be able to issue tachograph cards as from 16 March 2010. С 16 июня 2010 года цифровой тахограф станет обязательным элементом для новых транспортных средств Договаривающихся сторон ЕСТР, не являющихся членами ЕС, которые выходят в рейсы в первый раз, причем с 16 марта 2010 года Договаривающиеся стороны должны быть в состоянии наладить выпуск карточек тахографов.
This database provides public and digital access to the Tribunal's court records, comprises nearly 160,000 court filings, and is an important vehicle for the transfer of the Tribunal's knowledge and expertise to the region of the former Yugoslavia and beyond. Эта база обеспечивает публичный и цифровой доступ к судебным материалам Трибунала, содержит около 160000 судебных документов и является важным средством для передачи знаний и специального опыта Трибунала в регион бывшей Югославии и за его пределы.
The aims of the programme are: to improve institutions and pedagogical methods, modernisation of the students' environment in disadvantaged settlements, providing infrastructure for using innovative pedagogical methods, improvement of digital literacy of teachers and students in schools of disadvantaged settlements. Целью этой программы является улучшение положения и педагогических методов учебных заведений, модернизация учебной среды в социально неблагополучных населенных пунктах, создание условий для применения новейших педагогических методов, улучшение навыков обращения с цифровой техникой преподавателей и учащихся в школах, расположенных в социально неблагополучных населенных пунктах.
Also noting with satisfaction the progress made in the development of teaching programmes at the master's level, short courses, programmes to disseminate course materials and distance education and the establishment of a digital library on peace-related issues, с удовлетворением отмечая также прогресс, достигнутый в разработке учебных программ для соискателей степени магистра, краткосрочных курсов, программ распространения методических материалов и организации дистанционного обучения и в создании цифровой библиотеки по проблемам мира,
Noting that inherently fragile and transitory evidence of crimes is stored in digital media every day and that today's law enforcement officers must act instantly to preserve and acquire such evidence through lawfully authorized processes, отмечая, что неизменно хрупкие по своему характеру и недолговечные доказательства совершения преступлений хранятся в цифровой среде каждый день и что сегодня сотрудники правоохранительных органов должны действовать мгновенно, чтобы получить и сохранить такие доказательства посредством разрешенных законом процессов,
But in this case you should think again, because the camera has the Dimension of a colleague today, or even smaller, because it is an ultra-compact, complete with a printer, you can say it is the new Polaroid digital! Но в этом случае вам следует подумать еще раз, поскольку камера имеет размерность коллега сегодня, или даже меньше, потому что это ультра-компактный, в комплекте с принтером, можно сказать, что это новый цифровой Polaroid!
To elaborate a joint programme for the conversion from analogue transmission to the full digital transmission of joint means of information and communication, which would encourage investment in this field and consequently benefit the existing key structures; Разработать совместную программу перехода от аналоговой передачи к полной цифровой передаче в совместных средствах информации и связи, что будет способствовать капиталовложениям в данную область и пойдет на пользу существующим ключевым структурам.
copying together with digital signature of a part or of a complete set of data stored in the data memory of the vehicle or in the memory of a tachograph card; копирование вместе с цифровой подписью части или всего массива данных, записанных в блоке памяти транспортного средства или в блоке памяти карточки тахографа;
The lower number of microwave links resulted from the write-off of 102 items of equipment, while the higher number of VHF repeaters resulted from the acquisition of equipment for the upgrade from analogue to digital technology Более низкое количество каналов СВЧ-связи объясняется списанием 102 единиц оборудования, а более высокое количество ретрансляторов ОВЧ-связи объясняется приобретением оборудования для его модернизации и перехода от аналоговой к цифровой технологии
Streamlining the activities of the Working Group on Education for Democracy to focus on practical actions, such as organizing international seminars, developing a curriculum framework and establishing a new digital library of democracy education curricula and materials; упорядочение деятельности Рабочей группы по образованию в интересах демократии с целью обеспечения, прежде всего, практической деятельности, в частности проведения международных семинаров, разработки модели учебных планов и создания новой цифровой библиотеки программ и материалов для образования в интересах демократии;
Support and maintenance of communications network consisting of 3 satellite Earth stations, 14 private automatic branch exchange (PABX) telephone systems, 29 repeaters, 335 mobile radios, 315 handheld radios, 11 wideband digital microwave links and 15 narrowband digital microwave links Поддержка и обслуживание сети связи, включающей З спутниковые наземные станции, 14 систем учрежденческой автоматической телефонной связи, 29 ретрансляторов, 335 мобильных радиостанций, 315 портативных радиостанций, 11 широкополосных микроволновых каналов цифровой связи и 15 узкополосных микроволновых каналов цифровой связи
The Library has also shifted its focus from United Nations print materials to United Nations digital information and has started to prepare a new environment to provide the stakeholders of the Organization and the general public with both digitized and born-digital United Nations information. Библиотека также переместила акцент с печатных материалов Организации Объединенных Наций на цифровую информацию и начала подготовку фундамента для предоставления заинтересованным сторонам Организации и широкой общественности как оцифрованной, так и изначально цифровой информации об Организации Объединенных Наций.
Major tasks include: (a) input of records to a records management database; (b) digitization of the audio-visual records; and (c) digital preservation and support for the overall project with the assistance of consultants. Основные задачи включают: а) ввод материалов в базу данных системы управления документацией; Ь) перевод в цифровую форму аудиовизуальных материалов; и с) хранение в цифровой форме и поддержка всего проекта с привлечением консультантов.
"[(2) A certification authority may offer or facilitate registration and time stamping of the transmission and reception of data messages as well as other functions regarding communications secured by means of digital signatures.]" [2) Сертификационный орган может предлагать или облегчать регистрацию и фиксацию времени передачи и приема сообщений данных, а также выполнять другие функции в отношении сообщений, защищенных с помощью подписей в цифровой форме.]
(c) Increase in the number and scope of recipients of Population Division publications or digital products; increase in the number of visits to and downloads from the Population Division web site с) Увеличение числа и расширение круга получателей публикаций или цифровой продукции Отдела народонаселения; увеличение числа посещений веб-сайта Отдела народонаселения и скачанных с него файлов
h) Support the creation and development of a digital public library and archive services, adapted to the Information Society, including reviewing national library strategies and legislation, developing a global understanding of the need for "hybrid libraries", and fostering worldwide cooperation between libraries. Поддерживать создание и развитие публичной библиотечной и архивной цифровой службы, адаптированной к информационному обществу, в том числе путем пересмотра национальных стратегий и законодательства в области библиотечного обслуживания, обеспечения на глобальном уровне понимания потребности в "гибридных библиотеках" и способствуя сотрудничеству библиотек на всемирном уровне.
The new media are defined by all three characteristics simultaneously: "they are media which are both integrated and interactive and also use digital code at the turn of the 20th and 21st centuries." Новые медиа определяются всеми тремя особенностями одновременно: «новые медиа - медиа, которые и объединены и интерактивны, и также используют цифровой код в конце 20-го и 21-го веков».
They can download, then, all of the data about that new plant that they developed or the new digital recipe and what did it do - was it better or was it worse? Дети могут загрузить данные о растениях, которые они выращивали, или новый цифровой рецепт и то, как он сработал, был он лучше или хуже?
use of digital technology and new media to provide wider access to Australian cultural information - particular programmes are Australia's Cultural Network (), Australia on CD, and the Performing Arts Multimedia Library; использование цифровой технологии и новых средств массовой информации для обеспечения более широкого доступа к информации о культурной жизни в Австралии; в этой связи следует упомянуть о сервере на Интернете "Культурная сеть Австралии" (), компьютерном компакт-диске об Австралии и мультимедийной библиотеке исполнительских искусств;