Английский - русский
Перевод слова Digital

Перевод digital с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цифровой (примеров 2508)
During the reporting period, the Department published a total of 174 titles and acquired publications in the six official languages in both print and digital formats. В отчетный период Департамент опубликовал в общей сложности 174 издания и приобрел публикации на всех шести официальных языках в печатной и цифровой форме.
And I'm very happy to report that we're now using a dose of radiation that is equivalent to the effective dose from one digital mammogram. И я очень счастлива скзать, что сейчас мы используем дозы радиации, которые эквивалентны эффективной дозе одной цифровой маммограммы.
The new strategy for the Library had allowed it to improve the exchange of knowledge and the links within the Secretariat, and its facilities for readers had also been enhanced, especially by the introduction of digital information. Новая стратегия работы библиотеки позволила улучшить обмен знаниями и установить связи внутри Секретариата; также были расширены возможности пользования библиотекой для читателей, особенно благодаря использованию цифровой информации.
Lakeshore Records also maintains a digital playlist on music streaming service Spotify that, in addition to Russo's original music, collects several of the preexisting songs heard throughout the season. Lakeshore Records также предоставляет цифровой плейлист на службе потокового аудио Spotify, который, помимо оригинальной музыки Руссо, содержит несколько ранее существовавших песен, использованных в сезоне.
Following the completion of a forest and land-cover map in analog and digital format on the scale 1:200,000 for Albania through the technical assistance of FAO, the World Bank has indicated its interest in the preparation of such maps on the scale 1:50,000. После завершения работы над составлением карты лесов и почвенно-растительного покрова Албании в аналоговой и цифровой форме в масштабе 1:200000, в проведении которой техническую помощь оказала ФАО, Всемирный банк заявил о своей заинтересованности в подготовке подобных карт в масштабе 1:50000.
Больше примеров...
Электронный (примеров 45)
The explosive device is reported to be small with a fuse and a digital timer that can be programmed 99 hours before it is to go off. Согласно информации такое взрывное устройство имеет небольшой размер, имеет взрыватель и электронный хронометр, который может быть запрограммирован на 99 часов.
I was taking some part of the objects, or any of the intuitiveness of real life, and bringing them to the digital world, because the goal was to make our computing interfaces more intuitive. Я брал различные части предметов, или же действия из реальной жизни и пытался поместить их в электронный мир чтобы сделать компьютерные устройства более интуитивными.
The digital recordings would also include an electronic meeting log, showing the list of speakers and the times at which they spoke. К цифровым аудиозаписям будет также прилагаться электронный протокол заседания со списком ораторов и временем их выступления.
It was explained that the concept of DOI referred to a unique set of numbers that could identify contents of an electronic document, including an electronic transferable record, by providing a persistent link to that document's location in the digital environment. Было пояснено, что ЦИО представляет собой уникальный набор цифр, позволяющий идентифицировать содержание электронного документа, и в частности электронной передаваемой записи, посредством постоянной ссылки на электронный адрес цифровой копии этого документа.
Digital certificate is on Token, i.e. electronic equivalent of authorised persons signatures, which is used for confirming user's identity. На Токене цифровой сертификат, а именно электронный эквивалент заверенных подписей уполномоченных лиц и им утверждается идентификация пользователя.
Больше примеров...
Компьютерной (примеров 66)
They need what we call digital literacy. Им необходимо овладеть тем, что мы называем компьютерной грамотностью.
It contributed as an NGO to the achievement of the primary objectives of the Jasmine Revolution (January 2011) and supported young graduates in rural areas to complete their training on the use of computers and digital literacy. Она вносит свой вклад в качестве НПО в выполнение главных задач «жасминной» революции (январь 2011 года) и в поддержку дипломированной сельской молодежи с целью оказать ей содействие в завершении образования в области применения компьютерной техники и цифровой культуры.
Furthermore, the technological progress that has been achieved in computer science and communications, which we welcome, has unfortunately also created a digital gap that has further marginalized the poor countries. Кроме того, достигнутый в области компьютерной науки и связи научно-технический прогресс, который мы приветствуем, к сожалению, также привел к созданию так называемой «цифровой пропасти», оставив далеко позади на обочине магистрали прогресса бедные страны.
The Department of Immigration needs assistance to issue digital visas (these are currently still handwritten) and there is a need to purchase computer scanning machines for use at border points, particularly the airport. Департамент иммиграции нуждается в помощи для изготовления цифровых виз (визы в настоящее время оформляются вручную) и закупки компьютерной сканирующей аппаратуры для использования на пограничных пунктах, особенно в аэропорту.
The Nouveau Contour Intelligent, the first computer-controlled device worldwide, the Digital 700, Nouveau's digital device and the Nouveau Contour pigments are a unique 'state of the art' system. Аппараты для перманентного макияжа "Nouveau Contour Intelligent" (первый в мире прибор, оснащенный компьютерной системой) и "Digital 700", цифровое оборудование "Nouveau" и пигменты "Nouveau Contour" являются уникальной системой, обеспечивающей максимальный успех при проведении процедуры микропигментации.
Больше примеров...
Компьютерного (примеров 24)
EU: That's how to create a digital human in 18 minutes. Эд Албрич: Вот как можно создать компьютерного человека за 18 минут.
Most of the files are kept on hard copy to prevent digital espionage. Большинство файлов хранится в бумажном виде, чтобы избежать компьютерного шпионажа.
Digital newsletter was not created owing to the priority of responding to increased numbers of press requests and media relations and representational activities. Компьютерного бюллетеня не было внедрено из-за того, что приоритетное внимание уделялось осуществлению деятельности, связанной с удовлетворением просьб со стороны представителей прессы, поддержанием отношений со средствами массовой информации и выполнением представительских функций, объем которой возрос.
NVIDIA Corporation (Nasdaq: NVDA) is a market leader in visual computing technology dedicated to creating products that enhance the digital media experience on consumer and professional computing platforms, from desktops and workstations to notebooks and handhelds. NVIDIA Corporation (Nasdaq: NVDA) - лидер на рынке технологии компьютерного отображения, специализирующийся на создании товаров, улучшающих восприятие цифровых аудиовизуальных материалов, для потребительских и профессиональных вычислительных платформ, от персональных компьютеров и рабочих станций до портативных и карманных компьютеров.
In 1998, Compaq acquired Digital Equipment Corporation, the leading company in the previous generation of computing during the 1970s and early 1980s. В 1998 году Compaq купила находившуюся в тяжёлом финансовом положении Digital Equipment Corporation, одного из лидеров компьютерного рынка в 1970-80 годах.
Больше примеров...
Оцифрованных (примеров 8)
The lower requirements are attributable to the lower cost for network storage of peacekeeping missions' digital records, which is based on past usage patterns. Уменьшение объема испрашиваемых ресурсов обусловлено снижением расходов на сетевое хранение оцифрованных материалов миссий по поддержанию мира, которые исчислялись исходя из прежнего опыта использования.
In 1994, NWC released an enhanced World of Xeen CD, which expanded the amount of digital speech in the game. В 1994, NWC выпустила расширенную версию World of Xeen на компакт-диске, в которой было увеличено количество оцифрованных диалогов.
Over 200 million records are searchable, including 24 million pages of full-text content and more than 7 million digital objects. На портале доступно более 200 миллионов записей, включая 24 миллиона страниц текстового контента и более чем 7 миллионов оцифрованных объектов.
The Unit had also worked closely with the Department of Public Information to update the website in the six official languages and would also assist in updating the existing digital brochures and leaflets on decolonization. Группа также тесно взаимодействует с Департаментом общественной информации в деле обновления веб-сайта на шести официальных языках и также поможет ему обновить содержание существующих оцифрованных брошюр и заметок о деколонизации.
Technological advances in the field of digital archival storage have led to a re-evaluation of the storage system required for the digitized archival material. Технические достижения в области цифрового архивного хранения обусловили необходимость повторной оценки системы хранения, необходимой для архивного хранения оцифрованных материалов.
Больше примеров...
Digital (примеров 630)
Kitty Empire of The Guardian described the song as an "umlaut-toting digital country power ballad" with two Bruce Springsteen references: "born to run" and Nebraska. Музыкальный критик Китти Эмпайр описала песню как «цифровую кантри-пауэр-балладу, носящую умлаут» (англ. "umlaut-toting digital country power ballad") с отсылками к двум песням Брюса Спрингстина: «Born to Run» и «Nebraska».
Released in 1996, FX! 32 was developed by Digital Equipment Corporation (DEC) to support their Alpha microprocessors. Выпущенный в 1996 году, FX! 32 был разработан компанией Digital Equipment Corporation (DEC) для поддержки своих микропроцессоров Alpha.
The largest role was played by Rainmaker Digital Effects, whose senior digital compositing artist, Bruce Woloshyn, worked approximately 10 months a year in close collaboration with SG-1's visual effects supervisor/producer James Tichenor and visual effects supervisor Michelle Comens. Наибольший вклад в их создание внесла студия Rainmaker Digital Effects, чей сотрудник Брюс Уолошин работал по 10 месяцев в год в тесном контакте с художниками по спецэффектам сериала Джеймсом Тиченором (также продюсером) и Мишелем Коменсом.
Alawar Digital is licensed to distribute more than 1,000 games by 100 different developers, and it operates its own online portals in 10 languages. Alawar Digital имеет права на дистрибуцию более чем 1000 игр от 100 различных разработчиков игр, оперирует собственными онлайн-площадками на 10 языках.
Crypto: How the Code Rebels Beat the Government Saving Privacy in the Digital Age is a book about cryptography written by Steven Levy, published in 2001. «КРИПТО: как криптографы победили правительство, отстояв приватность для эпохи цифровых технологий» (англ. Crypto: How the Code Rebels Beat the Government-Saving Privacy in the Digital Age) - книга Стивена Леви о криптографии, опубликована в 2001 году.
Больше примеров...
Информатизации (примеров 6)
In addition, Thailand was striving to build human capacity in several digital areas. Кроме того, Таиланд стремится наращивать людской потенциал в нескольких областях информатизации.
In that regard, the Council expressed appreciation for the planned digital strategy of the Centre as a means of raising the profile of its programme of work and making the outcomes known to a wider audience. В этой связи Совет положительно оценил планы по стратегии информатизации Центра в качестве средства повышения осведомленности соответствующих структур о его программе работы и доведения информации об итогах его деятельности до более широкой аудитории.
The Governing Council commended the significant work done by APCTT during the reporting period and recommended the development of an innovative digital technology strategy to improve the outcomes of its planned projects and activities. Совет управляющих выразил АТЦПТ признательность за значительный объем работы, проделанный в рамках отчетного периода, и рекомендовал Центру развивать инновационную стратегию информатизации с целью улучшения итоговых результатов его запланированных проектов и видов деятельности.
To foster regional cooperation, a project could be launched by a body such as ESCAP to enable sharing of experience among countries in the region on preparing for the digital era. В целях активизации регионального сотрудничества такой орган, как ЭСКАТО, мог бы развернуть проект, который позволил бы странам региона обмениваться опытом подготовки к вступлению в эру информатизации.
The potential of ICTs to enhance various forms of South-South cooperation and to strengthen developing countries' solidarity based on digital inclusion has been recognized. ДЭСВ и ПРООН оказывали помощь в создании в Шанхае, Китай, Регионального центра по вопросам сотрудничества в области информатизации городов, который способствовал получению доступа к ИКТ и их использованию в странах Азиатско-Тихоокеанского региона.
Больше примеров...
Компьютерных (примеров 40)
It took a fair amount of digital forensics to reconstruct it. Потребовались изрядные усилия компьютерных криминалистов, чтобы восстановить его.
The field covers all the processes and mechanisms by which digital equipment, information and services are protected from unintended or unauthorized access, change or destruction, and is of growing importance in line with the increasing reliance on computer systems of most societies worldwide. Поле деятельности системных администраторов охватывает все процессы и механизмы, с помощью которых цифровое оборудование, информационное поле и услуги защищаются от случайного или несанкционированного доступа, изменения или уничтожения данных, и приобретает всё большее значение в связи с растущей зависимостью от компьютерных систем в развитом сообществе.
A texture artist is an individual who develops textures for digital media, usually for video games, movies, web sites and television shows. Художник по текстурам - специалист, занимающийся созданием текстур для цифрового мультимедиа, обычно для компьютерных игр, фильмов и веб-сайтов.
The Internet language that has arisen through user interactions in text-based chatrooms and computer-simulated worlds has led to the development of slangs within digital communities. Интернет-язык, возникший через взаимодействие пользователей в текстовых чатах и компьютерных симуляторах, привел к развитию сленга внутри цифровых технологий.
Technologies such as computer networks, cable broadcasting systems and cellular and conventional telephone systems are rapidly becoming indistinguishable as the uses of computer networks expand and more traditional systems take up digital technologies. Такие технологии, как компьютерные сети, кабельные системы вещания и системы мобильной и обычной телефонной связи, становится все труднее разграничить по мере расши-рения использования компьютерных сетей и внедре-ния цифровых технологий в рамках более тради-ционных систем.
Больше примеров...