| The establishment of a Digital Solidarity Fund to help information technology development in Africa was a major outcome of the Summit. | Одним из главных итогов Всемирной встречи стало учреждение Фонда цифровой солидарности для помощи в развитии информационных технологий в Африке. |
| Within the framework of WSIS and ITU programmes, the Academy prepared and published a book entitled The Digital Gap in Global Information Society. | В рамках ВВУИО и программ МСЭ Академия подготовила и опубликовала книгу под названием «Цифровой разрыв в Глобальном информационном обществе». |
| Also, it was necessary to reconsider the Digital Solidarity Fund initiative proposed at the World Summit on the Information Society. | Кроме того, необходимо пересмотреть инициативу по созданию Фонда цифровой солидарности, предложенную на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества. |
| We also recall the establishment of the Digital Solidarity Fund and encourage voluntary contributions to its financing, including through considering innovative financing mechanisms. | Мы также напоминаем о создании Фонда цифровой солидарности и рекомендуем вносить добровольные взносы на его финансирование, в том числе с возможным использованием нетрадиционных механизмов финансирования. |
| The World Youth Foundation's Chairman was invited to the 3rd Annual Digital Asia E-Government Summit, Kuala Lumpur, Malaysia held on 27 November 2006. | Председатель Всемирного фонда молодежи получил приглашение на третий ежегодный азиатский Цифровой саммит электронного правительства, состоявшийся в Куала-Лумпуре 27 ноября 2006 года. |
| Kleptographic attacks have been designed for RSA key generation, the Diffie-Hellman key exchange, the Digital Signature Algorithm, and other cryptographic algorithms and protocols. | Клептографические атаки были разработаны для генерации ключей RSA, обмена ключами Диффи-Хеллмана, алгоритма цифровой подписи и других криптографических алгоритмов и протоколов. |
| The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is already an established member of the Digital Humanitarian Network. | Управление по координации гуманитарной деятельности уже является членом Цифровой гуманитарной сети. |
| Well, Digital Corner sold it to their lawyer as part of the investigation. | Ну, цифровой уголок продал это их адвокату как часть расследования |
| METHOD FOR COMPRESSING DIGITAL INFORMATION WITH THE AID OF A REFERENCE ELECTRICAL SIGNAL | СПОСОБ СЖАТИЯ ЦИФРОВОЙ ИНФОРМАЦИИ С ПОМОЩЬЮ ЭТАЛОННОГО ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО СИГНАЛА |
| The Digital Solidarity Agenda aims at putting in place the conditions for mobilizing human, financial and technological resources for inclusion of all men and women in the emerging Information Society. | Целью Повестки дня цифровой солидарности является создание условий для мобилизации людских, финансовых и технологических ресурсов, необходимых для включения всех мужчин и женщин в формирующееся информационное общество. |
| 18 One participant stressed the importance of committing the will to support a Digital Solidarity Fund to promote implementation of the Summit's agenda. | Один из участников подчеркнул важность заявленной воли поддерживать Фонд цифровой солидарности, с тем чтобы способствовать выполнению повестки дня Встречи на высшем уровне. |
| It was important to strike a balance between traditional media and new technologies; the Digital Solidarity Fund, the main instrument for building a more inclusive information society, should have greater visibility. | Важно соблюдать баланс между традиционными средствами массовой информации и новыми технологиями; необходимо более активно популяризировать деятельность Фонда цифровой солидарности - главного инструмента создания более всеохватывающего информационного общества. |
| In that regard, the executive secretaries agreed to pursue cooperation with the Digital Solidarity Fund, endorsed by the Summit participants as a voluntary commitment of stakeholders. | В этой связи исполнительные секретари договорились продолжить сотрудничество с Фондом цифровой солидарности, созданным с одобрения участников Саммита в качестве добровольного обязательства заинтересованных сторон. |
| According to this approach a complete data collection of the households dwelling in the selected enumeration areas (from Digital Geo-referenced Database) was considered. | При таком подходе рассматривался полный набор данных о домохозяйствах, проживающих в отобранных переписных участках (из цифровой геоинформационной базы данных). |
| The "World Conference on Digital Solidarity and its Financing", hosted by the Government of France, will take place in Lyon in November 2008. | В ноябре 2008 года в Лионе пройдет Всемирная конференция по вопросам цифровой солидарности и ее финансирования, организуемая правительством Франции. |
| 1× FDC: Fire Direction Center 1× IFF: Identification Friend or Foe Transceiver 6× DLN: Digital Launchers with 18 missiles. | 1× FDC: Fire Distributuon Center - Мобильный центральный пункт распределения огня 1× IFF: Приёмопередатчик системы определения «свой-чужой» 6× DLN: Digital Launchers - Пусковые установки с цифровой вычислительной системой (всего 18 ЗУР). |
| Specialized information sites such as Digital Photography Review or Camera Labs is an example of collective intelligence. | Специализированные информационные сайты, такие как Обзор цифровой фотографии (Digital Photography Review) или Камера Лабс (Camera Labs), являются примером коллективного интеллекта. |
| A round-table on "Digital visionaries" will take place at 11.30 a.m. in Conference Room 4. | В 11 ч. 30 м. в зале заседаний 4 состоится совещание за круглым столом на тему «Перспективы в области цифровой информации». |
| A major intergovernmental initiative outside the United Nations system is the setting-up of the Digital Opportunity Task Force by the group of eight major industrialized nations. | Важной межправительственной инициативой вне системы Организации Объединенных Наций является создание группой восьми основных промышленно развитых стран целевой группы по возможностям использования цифровой технологии. |
| The Digital Single Market is part of the Digital Agenda for Europe 2020 program of the EU, an initiative of Europe 2020 proposed strategy. | Часть «Цифровой повестки дня для Европы» согласно стратегии «Европа 2020». |
| Highlights and recommendations of the Regional Expert Consultation on Connecting a Digital Society in Asia and the Pacific in order to Build Resilience | Ключевые аспекты и рекомендации Региональной консультации экспертов по созданию единой цифровой сети в Азиатско-Тихоокеанском регионе с целью повышения его жизнеспособности |
| INVITES all Member States and international organizations to support and contribute to the Digital Solidarity Fund (DSF); | предлагает всем государствам-членам и международным организациям оказать поддержку и содействие Фонду цифровой солидарности (ФЦС); |
| If they ignore these passes can be found here, including the NPC has to Guatemala Claro/ PCS Digital and Tigo. | Если они проигнорируют эти проходы можно найти здесь, в том числе ВСНП имеет в Гватемале Claro/ PCS цифровой и Tigo. |
| Digital single "Erase" also contains a remake version of his debut song, "Same as You". | Цифровой сингл «Erase» также содержит ремейк-версию дебютного песни Чжуёна, «Same sa you». |
| Their project «Digital yard Nº 3» was shown in Amsterdam, the Netherlands (2008). | Проект этих художников «Цифровой двор Nº 3» демонстрировался в Амстердаме, Нидерланды (2008)). |