Английский - русский
Перевод слова Digital
Вариант перевода Цифровой

Примеры в контексте "Digital - Цифровой"

Примеры: Digital - Цифровой
Recording the digital signature in a certificate issued by the certification services provider is another possible way of verifying a digital signature. Еще одним возможным способом подтверждения подлинности цифровой подписи является ее включение в сертификат, выданный поставщиком сертификационных услуг.
The important aspect of digital signature technology was the use of a private key to generate a digital signature and the use of a public key to authenticate the digital signature. Важным аспектом технологии подписей в цифровой форме является использование частного ключа для создания цифровой подписи и использование публичного ключа для удостоверения подлинности этой подписи.
Design is critical, and if you're starting with digital information in the computer, that digital information has to be really accurate. Разработка является очень важной, и если вы начинаете с цифровой информации в компьютере, эта информация должна быть очень точной.
Right now, in manufacturing, what happens is, the so-called digital thread in digital manufacturing. Сейчас в производстве происходит так называемый цифровой поток.
So digital mammography has been a giant leap forward for manufacturers of digital mammography equipment, but it's been a very small step forward for womankind. Таким образом цифровая маммография является гигантским шагом вперед для производителей оборудования для цифровой маммографии, но это очень маленький шажок вперед для женщин.
Most speakers also applauded the expansion of the UNCTAD Virtual Institute's digital library. Большинство выступавших высоко оценили также расширение цифровой библиотеки Виртуального института ЮНКТАД.
Global challenges in the digital age, such as enhanced surveillance, must be tackled at the global level. Глобальные вызовы в цифровой век, такие как увеличение масштабов слежения, должны решаться на глобальном уровне.
Mr. Preston (United Kingdom) said that the digital age provided no excuse for States to shirk their international human rights obligations. Г-н Престон (Соединенное Королевство) говорит, что цифровой век не дает государствам никаких оснований для того, чтобы пренебрегать своими международными обязательствами в области прав человека.
States increasingly rely on the private sector to facilitate digital surveillance. Чтобы облегчить цифровой слежение, государства все больше полагаются на частный сектор.
The continuity of digital information has increasingly become a concern worldwide within the professional community both in the private and public sectors. Сохранение цифровой информации все чаще становится предметом беспокойства для представителей профессионального сообщества по всему миру как в частном, так и в государственном секторах.
The review shows, however, that at this time not enough attention is being paid to digital preservation strategies. Однако обзор показывает, что в настоящее время стратегиям сохранения цифровой документации уделяется недостаточное внимание.
The Inspector understands that situations may vary according to each entity and its operational requirements regarding digital records. Инспектор понимает, что ситуация может отличаться в разных организациях и структурах, а также могут различаться и эксплуатационные требования в отношении ведения цифровой документации.
More dynamic and informed management of digital records could certainly reduce these costs. Более рациональное ведение цифровой документации на основе конкретных данных, безусловно, могло бы позволить сократить расходы.
In contrast, it was likely that the digital infrastructure would prove inadequate should collaboration with the business sector be pursued. Напротив, существующей цифровой инфраструктуры вряд ли будет достаточно для развития сотрудничества с деловым сектором.
I'm going to buy myself a new camera, digital this time. Я собираюсь купить себе новый фотоаппарат, на этот раз цифровой.
Their propaganda, meanwhile, is slick, digital and produced at scale for audiences across the world. Между тем их пропаганда является продуманной, цифровой и достаточно масштабной для охвата аудиторий по всему миру.
Improvements in communications services were achieved through the replacement of seven digital microwave links. Было достигнуто улучшение услуг связи посредством замены семи микроволновых линий цифровой связи.
A key tool in this endeavour will be dedicated web-based digital media campaigns with regularly updated information and audio-visual content. Одним из ключевых элементов этой деятельности станут организация кампаний по распространения регулярно обновляемой информации в цифровой форме через Интернет, включая аудиовизуальные материалы.
Full participation in democracy implied full protection of individual liberties, in particular the right to privacy in the digital age. Полноправное участие в демократическом процессе предполагает полную защиту индивидуальных свобод, в частности права на неприкосновенность личной жизни в цифровой век.
Ms. Leblanc (Canada) wished to know what the next step was with respect to the proposed digital recording system. Г-жа Леблан (Канада) хотела бы знать, каким будет следующий шаг в связи с предлагаемой системой цифровой звукозаписи.
Commission members would then be able to evaluate the digital recording system and decide whether it could replace summary records. После этого члены Комиссии смогут оценить систему цифровой звукозаписи и решить, может ли она заменить краткие отчеты.
The Internet Treaties cover the latest international standards for protection of copyright and related rights in the light of new developments in digital technology. Интернет-договоры охватывают новейшие нормы защиты авторских и смежных прав в свете последних достижений цифровой технологии.
9.18 In this digital age, web-based learning and research on the Internet have become an integral part of education. 9.18 В наш цифровой век обучение на вебоснове и исследования с помощью технологий Интернет стали неотъемлемой частью образования.
Workshop on digital information and records management was organized Организован 1 практикум по вопросам ведения информации в цифровой форме и управления документооборотом
Conversion to fully digital printing and balancing of staffing levels Полный переход на использование цифровой печати и устранение диспропорций в штатном расписании