Английский - русский
Перевод слова Digital
Вариант перевода Цифровой

Примеры в контексте "Digital - Цифровой"

Примеры: Digital - Цифровой
The sample was drawn from a digital geographic database, which was frozen 15 months prior to field enumeration. Выборка определялась на основе цифровой географической базы данных, которая была заморожена за 15 месяцев до начала сбора сведений.
No country, large or small, can swim against the tide of globalization and the digital revolution that is reshaping the modern world. Ни одна страна, большая или малая, не может плыть против течения глобализации и противиться «цифровой» революции, которые влияют на формирование современного мира.
Without the adequate dissemination of and access to the new technologies of the digital revolution, we will see the gap between rich and poor widen. Без надлежащего распределения новых технологий в области «цифровой революции» и доступа к ним продолжится расширение разрыва между богатыми и бедными.
Individual States and the international community as a whole must therefore find solutions that guarantee greater fairness in the use of digital information. Поэтому отдельным государствам и международному сообществу в целом необходимо изыскать решения, которые гарантировали бы большее равноправие в использовании «цифровой информации».
His delegation noted the difficulties encountered in reaching a common understanding of the issues arising from the increased use of digital and other electronic signatures. Его делегация отмечает трудности, которые возникли в достижении общего понимания вопросов, вытекающих из более широкого использования подписей в цифровой форме и других электронных подписей.
Pilot implementation of digital content distribution planned for the Civilian Police Division in the first and second quarters of 2004 Экспериментальный проект по распространению информации в цифровой форме планируется осуществить в Отделе гражданской полиции в первом - втором кварталах 2004 года
Here, the experience gained and the solutions developed in the United Nations electronic trade Documents project for digital paper could be valuable for the automation of the TIR paper document. В данном случае ценное значение для автоматизации обработки бумажного документа МДП имеет приобретенный опыт и решения, разработанные в рамках проекта по документам для электронной торговли Организации Объединенных Наций в отношении документов в цифровой форме.
The lower number of routers and digital senders stemmed from standardization and replacement of obsolete models Меньшее число маршрутизаторов и модулей цифровой отправки обусловлено стандартизацией и заменой устаревших моделей
The paperless committee system, a knowledge management system for digital record archiving, had increased the efficiency of the work carried out by the Secretariat. Система «безбумажного комитета» - система управления знаниями, предназначенная для хранения информации в цифровой форме - повысила эффективность работы Секретариата.
A committee set up in 2006 has now finalized a report on digitisation and digital availability of Danish cultural heritage. Созданный в 2006 году Комитет завершил работу над докладом по переводу в цифровой формат и наличию в оцифрованном виде датского культурного населения.
The Web-based system allowed users to display planning applications and permit data, exchange digital correspondence with stakeholders, and submit online applications, including site delineation. Эта веб-система позволяет пользователям отображать планируемые заявки и данные разрешений, обмениваться цифровой корреспонденцией с заинтересованными сторонами и представлять заявки в режиме "он-лайн", включая установление границ участка.
Participants exchanged information about the situation in the countries which have not been able to meet the deadline of 31 December 2010 to implement the digital tachograph. Участники обменялись информацией о ситуации в странах, которым не удалось внедрить цифровой тахограф до предельного срока, т.е. до 31 декабря 2010 года.
Meanwhile, the transition from print to digital has been completed, and the unit has prepared the gradual phase-out of its bimonthly print distribution in 2011. В это же время был завершен переход от печатной формы к цифровой, и подразделение подготовилось к поэтапному завершению в 2011 году распространения печатного издания раз в два месяца.
Emerging use of digital photography as a means of improving weapons identification все более активное применение цифровой фотографии для повышения эффективности идентификации оружия;
The workshop focused on driving innovation and integration in the digital sphere, as well as on new recruitment policies for staff in the field. Семинар был посвящен стимулированию нововведений и интеграции деятельности в цифровой сфере, а также новой политике набора персонала в этой области.
C. Expanding use of digital culture and knowledge management С. Расширение использования цифровой культуры и управления знаниями
In 2001 all this infrastructure has been supported on digital cartography and prepared to allow comparison of results from similar geographic areas in the various censuses since 1991. В 2001 году вся эта инфраструктура была переведена на базу цифровой картографии, и на ее основе стало возможным сравнивать результаты, полученные в тех же самых географических районах в ходе различных переписей, проводившихся с 1991 года.
Countries that lack human resource skills in ICT risk falling behind in their ability to access information and knowledge and to interact in a digital and networked economy. Страны, у которых не хватает квалифицированных кадров в области ИКТ, рискуют столкнуться с трудностями в доступе к информации и знаниям и в деле взаимодействия с другими странами в условиях цифровой и сетевой экономики.
Only by working with international partners can the United States best address these challenges, enhance cybersecurity, and reap the full benefits of the digital age . Лишь на основе сотрудничества с международными партнерами Соединенные Штаты смогут найти оптимальные решения этих проблем, укрепить кибербезопасность и в полном объеме воспользоваться плодами цифровой эпохи».
It had already adopted several laws on information security, electronic trade and other matters, and had taken various steps towards improving the network infrastructure, particularly the local digital telephone network. Уже принято несколько законов об информационной безопасности, электронной торговле и по другим вопросам, а также приняты различные меры для совершенствования сетевой инфраструктуры, особенно местной цифровой телефонной сети.
The expansion would require communications services including voice and data services, as well as equipment for digital microwave links. Это повлечет за собой увеличение спроса на услуги связи, включая средства голосовой связи и передачи данных, а также аппаратуру цифровой микроволновой связи.
During the periods 2004/05 and 2005/06, a total of 4,919 specialized and 5,700 technical topographical maps were produced by ONUB in print and digital formats. В 2004/05 и 2005/06 годах ОНЮБ изготовила в печатной и цифровой форме в общей сложности 4919 специальных и 5700 технических и топографических карт.
For a digital tachograph to be fully operational, it has to be: Для того чтобы полностью ввести в действие цифровой тахограф, он должен быть:
Pay particular attention to the establishment of a digital cadastre map for urban areas such as Baku; с) уделять особое внимание созданию цифровой кадастровой карты городских районов, в том числе Баку;
A digital signature must have the following features: Механизм цифровой подписи должен обладать следующими свойствами: