Английский - русский
Перевод слова Digital
Вариант перевода Цифровой

Примеры в контексте "Digital - Цифровой"

Примеры: Digital - Цифровой
Due to the lack of financial resources, the large-scale digital topographic map so far covers only about 10 per cent of the country's territory. Ввиду отсутствия финансовых ресурсов крупномасштабной цифровой топографической картой к настоящему времени охвачено только 10% территории страны.
The amount of digital information in the world is growing exponentially, creating the potential for many new types of statistics. Объем цифровой информации в мире характеризуется экспоненциальным ростом, что создает возможность разработки многочисленных новых видов статистики.
The photos are also used to extract the digital terrain model of Jordan. Фотоснимки используются и для получения цифровой модели рельефа Иордании.
In addition, digital divides also exist along wealth, gender, geographical and social lines within States. Кроме того, цифровой разрыв также существует в государствах параллельно с разграничительными линиями по материальному, гендерному, географическому и социальному признаку.
In some countries, the lack of a complete cartographical digital basis for all the national territory, especially in rural areas, might be a hindrance. В некоторых странах препятствием может стать отсутствие полной цифровой карты по всей национальной территории, особенно сельских районов.
Usually, only a computer program is capable of performing the complex mathematical calculations needed to verify a digital signature. Обычно только компьютерная программа способна произвести сложные математические расчеты, необходимые для проверки цифровой подписи.
Signed digital evidence MUST contain one and only one signed content composed of data and type and an OPTIONAL name. Подписанный цифровой документ ДОЛЖЕН содержать один-единственный подписанный контент с указанием его вида и (ФАКУЛЬТАТИВНО) названия.
Signed digital evidence MUST contain at least one signature. Подписанный цифровой документ ДОЛЖЕН содержать как минимум одну подпись.
If it's the same people who designed the digital tachograph then NO THANKS... Если это те же самые люди, которые разработали цифровой тахограф, то в таком случае "Спасибо, не надо"...
The secretariat informed that Croatia was implementing the digital tachograph according to the provisions of AETR. Секретариат проинформировал о том, что в Хорватии внедряется цифровой тахограф, как того требуют положения ЕСТР.
Differences in national laws and practices may create challenges to achieving a secure and resilient digital environment. Различия национальных законодательств и принятой практики могут создать вызовы в деле обеспечения безопасной и надежной цифровой среды.
International norms are critical to establishing a secure and thriving digital infrastructure... Международные нормы имеют решающее значение для создания безопасной и успешно развивающейся цифровой инфраструктуры...
INTERPOL could facilitate cooperation between police forces, in particular through its digital database of stolen property and communication systems. Сотрудничеству между полицейскими ведомствами может способствовать Интерпол, в частности посредством своей цифровой базы данных о похищенных ценностях и своих систем связи.
His Government urged the Department to help close the digital gap between the developed and developing countries, without neglecting traditional means of disseminating information. Правительство страны оратора призывает Департамент помочь сократить цифровой разрыв между развитыми и развивающимися странами без ущерба для традиционных средств распространения информации.
The persistence of the digital gap and the lack of resources and technical equipment were among the main challenges facing the developing world. Существующий цифровой разрыв и отсутствие ресурсов и технического оснащения относятся к основным вызовам, с которыми сталкивается развивающийся мир.
Satellite imagery and interpretation maps are being produced in both digital and hard-copy form. Спутниковые снимки и расшифрованные карты производятся как в цифровой, так и печатной форме.
Introduce digital services and facilitate access thereto for all groups, particularly disabled persons. внедрить услуги цифровой связи и обеспечить доступ к ним всех групп населения, в частности лиц с ограниченными возможностями.
The National Memory Archive also works to optimize the available resources and facilitate the processing of cases by providing information in digital form. Национальный архив памяти также стремится оптимизировать имеющиеся ресурсы и облегчить рассмотрение дел путем представления информации в цифровой форме.
The information society was crucial for achieving development objectives by bridging both the digital and development divides. Информационное общество играет важную роль в достижении целей развития благодаря преодолению «цифровой пропасти» и разрыва в уровнях развития.
The United Nations should address the technological gaps and digital divides hampering national development. Организация Объединенных Наций призвана способствовать ликвидации «цифровой пропасти», препятствующей развитию стран.
Besides, there is the possibility to tamper with or falsify the biometric data stored in digital form. Кроме того, хранящиеся в цифровой форме биометрические данные могут быть умышленно искажены или фальсифицированы.
Allow me to turn to the digital revolution. Позвольте мне коснуться вопроса цифровой революции.
The low-cost solution of using a high-resolution digital camera was chosen. В качестве низкозатратного решения выбор был сделан в пользу цифровой фотокамеры высокого разрешения.
Among the digital services to be provided in such areas, tele-health and telemedicine applications remain among the highest priorities. Среди услуг цифровой связи, которые следует предусмотреть в этих областях, первое место по-прежнему занимают услуги телездоровья и телемедицины.
Procurement of digital recording system in progress; will be fully operational in 2007. Осуществляется закупка цифровой системы звукозаписи; в полном объеме система будет введена в действие в 2007 году.