Английский - русский
Перевод слова Digital
Вариант перевода Цифровой

Примеры в контексте "Digital - Цифровой"

Примеры: Digital - Цифровой
Furthermore, such ancillary data should be made available in digital form in order to facilitate their rapid incorporation into GIS. Кроме того, следует создать возможности для получения таких вспомогательных данных в цифровой форме с тем, чтобы способствовать их оперативному включению в ГИС.
Most satellite remote sensing data are readily available in digital format. Подавляющая часть спутниковых данных дистанционного зондирования существует в цифровой форме.
In statistical data production, the development of data networks facilitates the introduction of a digital production model. В процессе подготовки статистических данных внедрению цифровой модели обработки информации способствует развитие сетей связи.
Here, rapidly emerging digital satellite systems offer new solutions. Новые возможности здесь открываются благодаря быстро развивающимся системам цифровой спутниковой связи.
Almost all Secretariat publications are created on electronic systems and pass through many stages of production in electronic (digital) formats. Практически все публикации Секретариата создаются с помощью электронных систем и проходят через множество этапов производства в электронной (цифровой) форме.
The institute has developed a remote sensing laboratory, with full digital image processing facilities. В Институте создана лаборатория дистанционного зондирования, располагающая оборудованием для полной цифровой обработки изображений.
The adopted digital transmission link design delivered an exceptional quality of service. Чрезвычайно высокое качество услуг обусловлено модернизацией конструкции цифровой системы передачи данных.
When a 406 MHz beacon is activated, it transmits a coded digital signal to the satellite. В момент активирования маяка на частоте 406 МГц на спутник передается кодированный цифровой сигнал.
Every map should be supported by the database, preferably in digital form, from which it was derived. Каждая карта должна сопровождаться базой данных (предпочтительно в цифровой форме), на основании которой она была построена.
Therefore, the coastal State may find it convenient to submit much of its material in digital form. Поэтому прибрежное государство может счесть удобным представить значительную часть своих материалов в цифровой форме.
Efforts are also under way in such novel areas as digital signatures. Предпринимаются также усилия в таких новых областях, как подписи в цифровой форме.
In the past few years, high-speed digital telecommunications services have increasingly been available to corporate clients at favourable rates. В последние несколько лет услуги по высокоскоростной цифровой телекоммуникационной связи все чаще предлагаются корпоративным клиентам по выгодным ставкам.
Equally important in the area of electronic commerce was the issue of digital signatures and certification authorities. Столь же большое значение имеет вопрос электронной торговли, в частности, с точки зрения подписей в цифровой форме и сертификационных органов.
Such legislation often contemplated the use of digital signatures based on public-key cryptography and certification authorities. В таком законодательстве зачастую предусматривается использование подписей в цифровой форме на основе применения публичных криптографических ключей и сертификационных органов.
The difference between those two situations might reside in the legal effects given to digital signatures in one or the other case. Различие между этими двумя ситуациями может заключаться в правовых последствиях, признаваемых за подписями в цифровой форме в одном и другом случае.
It was therefore suggested that a default standard for recognizing foreign digital signatures issued in such circumstances might be needed. Поэтому было высказано мнение о необходимости разработки субсидиарного стандарта для признания поставленных в этих обстоятельствах иностранных подписей в цифровой форме.
Training activities should include Web technologies, as well as digital television and radio production and adaptation of those products for Web publishing. Учебные мероприятия должны включать ознакомление с технологиями ШёЬ-серверов, а также с методами подготовки теле- и радиопередач в цифровой форме и адаптации этих материалов для ШёЬ-публикаций.
He was certainly in favour of preparing uniform rules on digital signatures and certification authorities. Он может только поддержать разработку единообразных правил по юридическим вопросам, касающимся подписей в цифровой форме и сертификационных органов.
In a number of jurisdictions, new laws governing digital signatures were currently being prepared. В ряде стран в настоящее время готовятся новые законы, регулирующие вопросы подписи в цифровой форме.
The Working Group heard reports on the efforts currently being made at the national level to address legal issues concerning digital signatures. Рабочая группа заслушала сообщения об усилиях, которые предпринимаются в настоящее время на национальном уровне для урегулирования правовых вопросов, касающихся подписей в цифровой форме.
It would be unwise to limit the scope of the Model Law to digital information. Было бы неразумным ограничивать сферу действия Типового закона цифровой информацией.
Thus, the area of digital signatures was integrally related to the Model Law. Таким образом, проблема подписей в цифровой форме неразрывно связана с Типовым законом.
His delegation did not believe that a role could be found for digital signatures which applied to international trade law treaties. Его делегация не считает, что будет установлена определенная роль подписей в цифровой форме применительно к договорам в области права международной торговли.
She supported the United States proposal to undertake work in the areas of digital signatures and contract performance rules in electronic commerce. Она поддерживает предложение Соединенных Штатов о проведении работы в области подписей в цифровой форме и правил, касающихся исполнения контрактов в электронной торговле.
The international community, and especially the United Nations, had an obligation to assist developing countries to be part of the digital revolution. Международное сообщество, и в особенности Организация Объединенных Наций, обязаны помочь развивающимся странам участвовать в цифровой революции.