| You have any idea where Dean Albertson's been all these years? | Есть предположения, где Дин Альбертсон был все эти годы? |
| If you lie to me, Dean Winchester, | Если ты соврешь мне, Дин Винчестер, |
| Then what's your plan, Dean? | Тогда каков твой план, Дин? |
| Dean needs to know his h.I.V. Status | Дин должен знать о своем статусе. |
| Dean... your mom and dad, They still think of you as being a kid. | Дин... твои мама и папа - они все еще считают тебя ребенком. |
| But in the meantime we got a lot of work to do, Dean, and you know that. | Но пока... у нас много работы, Дин, и ты это знаешь. |
| Things get out of control, Dean? | Всё вышло из-под контроля, Дин? |
| Do you know why Dean thought you were trying to set him up? | Ты знаешь почему Дин подумал, что ты пыталась его подставить? |
| Because we don't know the first thing about her, Dean. | Потому что мы ничего не знаем о ней, Дин. |
| It's been great seeing you again, Dean, but it's time for me to go. | Это прекрасно увидеть тебя вновь, Дин, но мне пора уходить. |
| Dean and Germ invented him as a cover... well, really it-it was Germ. | Дин и Джерм придумали его как прикрытие... точнее, Джерм придумал. |
| Once the cage is shut, you can't go poking at it, Dean. | Как только клетка захлопнется, тебе меня не вытащить, Дин. |
| This is the last Dean and bobby will see of each other For a very long time. | После этого Дин еще очень долго не виделся с Бобби. |
| I'm also having Daniel check into those monthly cash deposits, though they're probably just tips that Dean's trying to hide from Uncle Sam. | Я сказала Дэниелю проверить те ежемесячные пополнения наличными, хотя возможно это просто чаевые, которые Дин пытался спрятать от государства. |
| Dean, so far you got a patch of dead grass and nothing. | Дин, у нас нет ничего, кроме круга высохшей травы. |
| Dean, two people are dead in Lizzie Borden's home. | Дин, два человека погибли В доме Лиззи Борден |
| Dean, we don't... want to kill him. | Дин, мы не хотим убивать его |
| And then one of the greatest moments, which was Dean calling Crowley on the phone, it says, "not moose"... | И один из крутейших моментов, в котором Дин звонит Кроули по телефону, а на нём надпись: "не лось"... |
| Well, we need more evergreen, Dean! | Ну, нам нужно другое дерево, Дин. |
| Dean, what happened to me? | Дин... Что со мной случилось? |
| We only found out two weeks ago when the other Caroline Dean discovered someone had used her name, raised a fuss. | Мы это только две недели назад выяснили, когда другая Кэролайн Дин узнала, что кто-то использует её имя и подняла шум. |
| Why would you do that Dean? | Зачем ты это сделал, Дин? |
| Dean, we should stick together! | Дин, мы должны держаться вместе. |
| Where was the Land Rover, Dean? | Где был Лэнд Ровер, Дин? |
| Dean, what about this escape plan? | Дин, как насчет плана побега? |