Man, we're not kids anymore, Dean. |
Мы уже не дети, Дин. |
But if they agree to shut the website down, Dean |
Но если они согласятся закрыть сайт, Дин? |
On July 29, 1949, Secretary of State Dean Acheson ordered the US consulate at Tihwa, East Province, to be closed. |
29 июля 1949 года госсекретарь Дин Ачесон приказал закрыть американское консульство в Урумчи. |
This is the nature of extraordinary times, which former Secretary of State Dean Acheson understood well and described perfectly in his memoirs. |
Эту характерную особенность времени хорошо понимал и описывал в своих воспоминаниях бывший госсекретарь Дин Ачесон. |
On April 10, 2015, TheWrap reported that Dean Israelite was in negotiations to direct the film. |
10 апреля 2015 года TheWrap сообщил, что Дин Израэлайт ведёт переговоры о постановке фильма. |
In October 1951, following the encouragement of actor James Whitmore and the advice of his mentor Rogers Brackett, Dean moved to New York City. |
В октябре 1951 года, следуя советам актёра Джеймса Уитмора и своего наставника Бэкетта, Дин переехал в Нью-Йорк. |
One year after being dragged to Purgatory, Dean returns to Earth without Castiel, carrying inside his body the soul of a vampire named Benny. |
После года заточения в Чистилище Дин возвращается на Землю без Кастиэля, принеся с собой внутри своего тела вампира Бенни. |
Dean also oversaw the expansion of the "Dr. Dynasaur" program, which ensures universal health care for children and pregnant women in the state. |
Дин также курировал расширение программы «Dr. Dynasaur», которая обеспечивала всеобщее медицинское обслуживание для детей и беременных женщин в штате. |
These are the days of miracle and wonder, Dean. |
Приветик. Настала чудесная, волшебная пора, Дин. |
You know, I was thinking, Dean, maybe we could go after the Colt. |
Я тут подумал, Дин, может, стоит поискать Кольт. |
Dean, I can... I can wear this. |
Дин, я могу и это поносить. |
I don't even know what books to hit for this, Dean. |
И понятия не имею, где это вычитать, Дин. |
It's a couple hours' drive, Dean, and it could be a Leviathan thing. |
Тут пара часов езды, Дин, а это могут быть Левиафаны. |
And he's lucky to have you looking out for him, Dean. |
Ему повезло, что у него есть вы, Дин. |
You know what I've learned from this experience, Dean? |
Знаешь, что приходит с опытом, Дин? |
Dean, they basically just outlawed 90% of your personality. |
Дин, весь твой образ жизни объявлен вне закона. |
But - it's dangerous out there for him, Dean. |
Но... В другом месте ему грозит опасность, Дин. |
Or it wouldn't be the first free pass we've given, Dean. |
Или всё не будет так легко, Дин. |
That had better be "yes," Dean. |
Лучше-бы это было "да", Дин. |
Well... I mean, we got our hands full, Dean. |
Ну, у нас все руки заняты, Дин... |
What do your folks do, Dean? |
Расскажи о своих близких, Дин. |
Dean cuts himself a slice... Al's a quivering heap, the good guys get the goods. |
Дин отрежет себе кусочек, Алу придётся поволноваться, И хорошие парни в выигрыше. |
I can't abandon my son, Dean! |
Я не покину своего сына, Дин! |
There's no way they're expecting him to come alone, Dean. |
Никто не ожидает, что он придет один, Дин. |
There's no reason this would have to come to pass, Dean. |
Ему нет причин проходить через это, Дин. |