| Man, we're not kids anymore, Dean. | Мы уже не дети, Дин. |
| But if they agree to shut the website down, Dean | Но если они согласятся закрыть сайт, Дин? |
| On July 29, 1949, Secretary of State Dean Acheson ordered the US consulate at Tihwa, East Province, to be closed. | 29 июля 1949 года госсекретарь Дин Ачесон приказал закрыть американское консульство в Урумчи. |
| This is the nature of extraordinary times, which former Secretary of State Dean Acheson understood well and described perfectly in his memoirs. | Эту характерную особенность времени хорошо понимал и описывал в своих воспоминаниях бывший госсекретарь Дин Ачесон. |
| On April 10, 2015, TheWrap reported that Dean Israelite was in negotiations to direct the film. | 10 апреля 2015 года TheWrap сообщил, что Дин Израэлайт ведёт переговоры о постановке фильма. |
| In October 1951, following the encouragement of actor James Whitmore and the advice of his mentor Rogers Brackett, Dean moved to New York City. | В октябре 1951 года, следуя советам актёра Джеймса Уитмора и своего наставника Бэкетта, Дин переехал в Нью-Йорк. |
| One year after being dragged to Purgatory, Dean returns to Earth without Castiel, carrying inside his body the soul of a vampire named Benny. | После года заточения в Чистилище Дин возвращается на Землю без Кастиэля, принеся с собой внутри своего тела вампира Бенни. |
| Dean also oversaw the expansion of the "Dr. Dynasaur" program, which ensures universal health care for children and pregnant women in the state. | Дин также курировал расширение программы «Dr. Dynasaur», которая обеспечивала всеобщее медицинское обслуживание для детей и беременных женщин в штате. |
| These are the days of miracle and wonder, Dean. | Приветик. Настала чудесная, волшебная пора, Дин. |
| You know, I was thinking, Dean, maybe we could go after the Colt. | Я тут подумал, Дин, может, стоит поискать Кольт. |
| Dean, I can... I can wear this. | Дин, я могу и это поносить. |
| I don't even know what books to hit for this, Dean. | И понятия не имею, где это вычитать, Дин. |
| It's a couple hours' drive, Dean, and it could be a Leviathan thing. | Тут пара часов езды, Дин, а это могут быть Левиафаны. |
| And he's lucky to have you looking out for him, Dean. | Ему повезло, что у него есть вы, Дин. |
| You know what I've learned from this experience, Dean? | Знаешь, что приходит с опытом, Дин? |
| Dean, they basically just outlawed 90% of your personality. | Дин, весь твой образ жизни объявлен вне закона. |
| But - it's dangerous out there for him, Dean. | Но... В другом месте ему грозит опасность, Дин. |
| Or it wouldn't be the first free pass we've given, Dean. | Или всё не будет так легко, Дин. |
| That had better be "yes," Dean. | Лучше-бы это было "да", Дин. |
| Well... I mean, we got our hands full, Dean. | Ну, у нас все руки заняты, Дин... |
| What do your folks do, Dean? | Расскажи о своих близких, Дин. |
| Dean cuts himself a slice... Al's a quivering heap, the good guys get the goods. | Дин отрежет себе кусочек, Алу придётся поволноваться, И хорошие парни в выигрыше. |
| I can't abandon my son, Dean! | Я не покину своего сына, Дин! |
| There's no way they're expecting him to come alone, Dean. | Никто не ожидает, что он придет один, Дин. |
| There's no reason this would have to come to pass, Dean. | Ему нет причин проходить через это, Дин. |