| Okay, Dean, we're going to do a P.E.T. scan now and take a look at what's going on inside your brain. | Ладно, Дин, мы собираемся провести сканирование и взглянуть на то, что творится в вашем мозгу. |
| You don't have to be afraid of me, Dean. | Не стоит бояться меня, Дин. |
| Dean, how well did you know Jade? | Дин, насколько хорошо вы ее знали? |
| Monday night, Dean was at work, wasn't he? | Ночью в понедельник Дин был на работе, это так? |
| Dean, how did you do that? | Дин, как ты это сделал? |
| Then how about I tell you my nightmare, Dean? | Тогда я расскажу тебе свой кошмар, Дин. |
| Well, I'll make it easy for you, Dean. | Хорошо, объясню проще, Дин. |
| No offense, Dean, but your little brother doesn't exactly put chills up my spine. | Не обижайся, Дин, но твой братишка не особо меня беспокоит. |
| Presenting the Hindu champion at 333 Gunga Dean! | И индийского чемпиона ЗЗЗ фунта Ганга Дин! |
| Dean, he's been through how much? | Дин, через сколько он прошел? |
| What do you want from us, Dean? | Чего ты хочешь от нас, Дин? |
| Dean Cain was like that on "Lois," and that man's a real actor. | Дин Кейн также работал над "Лоис", а уж он-то настоящий актёр. |
| Dean, if Virgil gets back with that key, | Дин, если Вирджил вернётся с ключом, |
| I'm all right, Dean, I'm just a bit shook up. | Я в порядке, Дин, просто перепугалась. |
| Take her to the caravan, will you, Dean? | Отведи ее в фургон, хорошо, Дин? |
| Next on Food Network, it's Paula Dean. | А сейчас на кулинарном канале шоу Полы Дин |
| Dean, what are you doing with the holy oil? | Дин, что ты делаешь с этим святым маслом? |
| Why are we even listening to him, Dean? | Зачем мы вообще его слушаем, Дин? |
| I don't envy the weight that's on your shoulders, Dean. | Я не завидую тебе, Дин, твоя ноша тяжела. |
| Dean, I can... I can wear this. | Дин, я пойду в этом. |
| Dean, how can this possibly be real? | Дин, как это может быть взаправду? |
| Well, how do you mean, Dean? | О чём ты говоришь, Дин? |
| Dean, the new guy, he makes you down a pint of wine. | Дин, наш новый, заставляет выпить до дна пинту вина. |
| Dean, do you want me to call my last witness? | Дин, хочешь чтобы я позвал последнего свидетеля? |
| Dean, like it or not, the stuff you don't talk about doesn't just go away. | Дин, то, о чём ты отказываешься говорить, само не пройдёт. |