Dean, just listen to me for a second. | Дин, послушай меня хоть секунду. |
My silence is your cue, Dean. | Я молчу - ты говоришь, Дин. |
Dean' swap these two. | Дин, поменяй эти две. |
Fredrick Dean asked you to go there so he could, you know, get all up in your tonsils. | Фредерик Дин позвал тебя туда для того, чтобы поцеловать. |
How do they stand on Picheon and Dean? | Какова их позиция по Пишион и Дин? |
Dr. William Indiri is dean of psychiatry at Harvard Medical School and a leading expert on xenopsychology and Minbari War Syndrome. | Доктор Вильям Индири, декан психиатрии Гарвардской Медицинской школы... и ведущий эксперт ксенопсихологии и минбарского военного синдрома. |
The dean of the Electrical Engineering Faculty announced he intended to punish faculty members who accept research grants from the Open Society Fund or "similar organizations". | Декан электротехнического факультета заявил о своем намерении наказывать сотрудников факультета, соглашающихся получать субсидии на проведение исследований от фонда "Открытое общество" или аналогичных организаций. |
Baron Gustav Moritz Constantin (1828-1881): professor and Dean of the Theological Faculty of the University of Dorpat. | Барон Густав Мориц Константин (1828-1881) - профессор и декан богословского факультета дерптского университета. |
Dean Koons keeps the good stuff locked in his office. | Декан Кунс хранит классные вещи под замком в своем кабинете. |
So, Dean Haley has been talking with the chancellor, and Kinney has agreed to reinstate you as a teacher. | Декан Хейли разговаривал с ректором, и тот согласился восстановить вас в должности преподавателя. |
Make things a bit more serious for Mr Dean. | Сделаем игру посерьезнее для Мистера Дина. |
His name is Ben Stewart,? a son of Dean Stewart. | Бен Стюарт один из детей Дина Стюарта. |
An hour ago, we were ready to throw Dean into a padded cell, and now you say he's our best chance? | Час назад мы были готовы бросить Дина в изолятор а сейчас говорим, что он наш лучший шанс? |
So, how do we get Dean back? | И как мы вернём Дина? |
On the 5 May episode of Raw, Sheamus won a 20-man battle royal to win the United States Championship for the second time, last eliminating the previous champion Dean Ambrose. | 5 мая на Raw Шеймус стал победителем королевского боя 20 рестлеров и во второй раз стал чемпионом Соединённых Штатов, выбив из матча чемпиона Дина Эмброуза. |
He met with author Robert Dean Frisbie in Rarotonga, and was entranced by his tales of the atoll of Suwarrow, where Frisbie had lived briefly. | Он встретился с писателем Робертом Дином Фрисби (Robert Dean Frisbie) в Раротонга и был очарован его рассказами об атолле Суворова, где Фрисби жил некоторое время во время второй мировой войны вместе с военными наблюдателями. |
Set up a meeting with Dean. | Назначь встречу с Дином. |
Are you still with Dean? | Ты все еще с Дином? |
Dean and I broke up. | Мы с Дином расстались. |
(Text alert chimes) Like, so, those rumors that you were together with Dean last night... | Так, значит, все эти слухи, что прошлым вечером вы были с Дином... |
Could you please give this to dean weinstock? | Вы не могли бы передать это Дину Уэйнстоку? |
Tell Dean I'd marry him if I could. | Передайте Дину, что я бы вышла за него, если б могла. |
Maybe they wrongly assumed Dean would be brave enough. | Возможно они неверно предположили что Дину хватит мужества противостоять им. |
I was just about to let Dean know you'd gone. | Я уже был готов сказать Дину, что ты сдежал. |
Well, maybe if you had let Dean use force on Connor instead of sending him in on a suicide mission... | Так что, если бы ты позволил Дину убить Коннора вместо того, чтобы отправить его на самоубийство... |
Tell me about Sam and Dean. | Расскажи мне о Сэме и Дине. |
Don't worry about Dean, John. | О Дине не беспокойся. |
You and Jess and Dean. | О тебе и Джессе, и Дине. |
I think Dean is all about Dean. | Я думаю, Дин заботится только о Дине. |
Van Dien also starred in the 1997 James Dean biopic James Dean: Race with Destiny. | Ван Дин снялся в 1997 в биографическом фильме о Джеймсе Дине «Джеймс Дин: гонки с судьбой» вместе с Робертом Митчемом. |
The dean of the diplomatic corps? | Кто дуайен (старейшина) дипломатического корпуса? |
Your Excellency, Dean of the Diplomatic Corps, Your Excellencies, Ladies and Gentlemen Ambassadors, Distinguished guests, First of all, it is my agreeable duty to express sincere appreciation to you for having responded in such large number to my invitation today. | Ваше Превосходительство г-н дуайен дипломатического корпуса, Ваши Превосходительства г-да послы, Уважаемые гости, Прежде всего я хотел бы выполнить приятную обязанность и искренне поблагодарить Вас за то, что столь многие из вас откликнулись сегодня на мое приглашение. |
That is why we invite your Excellency, the Dean of the Diplomatic Corps and the distinguished Ambassadors gathered here to inform your respective governments about the Congolese people's indignation over this serious violation of international law. | Вот почему, Ваше Превосходительство г-н дуайен дипломатического корпуса, Ваши Превосходительства господа послы, мы пригласили вас, дабы довести до сведения ваших соответствующих правительств негодование конголезского народа перед лицом этого серьезного нарушения норм международного права. |
It was also attended by a number of guests of honour from the Parliament and Government of Viet Nam and the Dean of the diplomatic corps as well as ambassadors and representatives of funding countries and agencies. | В ней также приняли участие ряд почетных гостей из числа парламентариев и представителей правительства Вьетнама, а также дуайен дипломатического корпуса во Вьетнаме, послы и представители стран и учреждений-доноров. |
Dean of the diplomatic corps accredited to the Kingdom of the Netherlands (2009- | Дуайен дипломатического корпуса в Королевстве Нидерландов (2009 год - по н. в.) |
With the departure of Ambassador Benhima, not only do we lose a respected colleague and dean of Ambassadors to the Conferences, but also a seasoned diplomat whose valuable contribution to the CD will be remembered with appreciation. | С отъездом посла Бенхимы мы теряем не только уважаемого коллегу и дуайена посольского корпуса на Конференции по разоружению, но и закаленного дипломата, чей ценный вклад в работу Конференции по разоружению всегда будет вспоминаться с признательностью. |
We appeal to the current Chairman and the Secretary-General of OAU, through the Dean of the Diplomatic Corps in Kinshasa, to ensure respect for the Commission's impartiality. | Мы обращаемся к действующему Председателю Организации африканского единства и Генеральному секретарю ОАЕ через посредничество дуайена дипломатического корпуса в Киншасе с призывом обеспечить беспристрастность работы Комиссии. |
At the 178th meeting, on 11 January 1999, members of the Committee considered a further communication from the Dean of the Diplomatic Corps in Baghdad which, in a response to the Committee's earlier query, outlined a number of suggestions for solving the problem. | На 178м заседании 11 января 1999 года члены Комитета рассмотрели еще одно письмо дуайена дипломатического корпуса в Багдаде, который в ответ на ранее направленный Комитетом запрос выдвинул ряд предложений в целях решения этой проблемы. |
As described in its previous report, the request from the Dean of the Diplomatic Corps in Baghdad to ease restriction on air travel to and from Baghdad for diplomats and their families has remained constantly on the Committee's agenda. | Как уже отмечалось в его предыдущем докладе, в повестке дня Комитета в качестве постоянного вопроса фигурирует просьба дуайена дипломатического корпуса в Багдаде ослабить ограничения на воздушное сообщение с Багдадом, затрагивающие дипломатов и членов их семей. |
He was Dean of the Consular Corps of Santiago for two consecutive years | Два года подряд выполнял обязанности дуайена Консульского корпуса в Сантьяго-де-Чили |
The Episcopal Church still runs a charitable trust, The Dean Ramsay Fund, in his name. | В Епископальной Церкви по-прежнему работает благотворительный фонд, названный его именем - Дин Рамзи Фонд (англ. Dean Ramsay Fund). |
Her third album, Extended, produced by Kent (Gillström) Isaacs (released by the Swedish label Diesel Music), appeared in 1997, producing the hit single "Josefin Dean" (named after Mariah Carey's best friend). | Её третий альбом Extended, спродюсированный Кентом Исааксом и выпущенный шведским лейблом Diesel Music, вышел в 1997 году с синглом «Josefin Dean» (назван в честь лучшего друга Мэрайи Кэри). |
Notes Non-North American pressings of the album have different mixes of "Mine", "Back to December" and "The Story of Us", which feature additional production by Dean Gillard and Matt Ward. | Все песни продюсировал Нэтан Чапман и Свифт. Замечания Изданные не в Северной Америке версии альбома имеют разные версии записей песен «Mine», «Back to December» и «The Story of Us», которые дополнительно продюсировали Dean Gillard и Matt Ward. |
At some point during this hiatus, Dan Dean left the band, and was replaced by former Kill Sadie member J. Clark on drums. | По некоторым причинам, во время этого простоя Дэн Дин(Dan Dean) покинул группу, и на его смену пришёл бывший барабанщик коллектива Kill Sadie Джей Кларк(J.Clark). |
Today he uses his signature models by Dean Guitars, the Dean VMNT and Zero. | Дэйв сейчас играет в основном на гитарах Dean VMNT и Zero. |
As the new dean of medicine, I'd like to personally welcome all of our new employees and ask, why the hell do you want to come back? | Как новый главврач, я рад лично поприветствовать наших новых сотрудников и спросить, какого чёрта вы решили вернуться? |
Dean of Medicine from your old hospital. | Главврач больницы, где вы работали. |
So what does a Dean of Medicine do? | Так чем же занимается главврач? |
I am Dr. Lisa Cuddy, Dean of Medicine at Princeton-Plainsboro. | Я- доктор Лиза Кадди Главврач в Принстон плейнсборро |
See, the Dean of Medicine acts tough, but she's not really. | Понимаете, местный главврач действует жестко, но она не такая. |
Gloucester Cathedral agreed to take its place; the Dean of Gloucester, the Very Reverend Nicholas Bury, admitted to being a fan of the books; I think the book is a marvellous traditional children's story and excellently written. | Глостерский Собор согласился занять его место; настоятель собора, преосвященный Николас Бэри, признался, что фанат книг; я думаю, что эта книга - замечательная традиционная детская история, к тому же великолепно написанная. |
W.oX.aLitto mp - Marcjan Tryzna, dean of Trakai and the GDL scribe. | W.oX.aLitto mp - Марциан Тризна, настоятель геранонский и трокский, писарь ВкЛ. |
Well... if the dean commends your talents... we shall have to see, won't we? | Ну, если настоятель одобрил твои таланты, мы сами оценим их, не так ли. |
Highly protective of and invested in the reputation and legacy of Saint Laurent Couture, Bergé was known as the "Dean of Yves Saint Laurent". | Много вложивший в репутацию и наследие дома, он был известен как «настоятель Yves Saint Laurent». |
Dr. Simon Heynes, the Dean of Exeter? | Доктор Саймон Хейнс, ...настоятель собора в Эксетере? |