| Dean, what happened to me? | Дин... Что со мной случилось? |
| dean, where are you going? | Дин, что ты делаешь? |
| maybe Dean was right. | Может, Дин был прав. |
| And, Dean, thanks. | И, Дин, спасибо. |
| Herb Dean right on top of the action. | Хёрб Дин замер над схваткой. |
| Dean Bloom, if I may, I spoke with Janet and her parents, and they're willing to let Rossmore handle disciplinary actions. | Декан Блум, если позволите, я поговорю с Джанет и её родителями, и они будут готовы позволить Россмору принять дисциплинарные действия. |
| Dean Bowman, can I tell you what a privilege it is to have you at your party? | Декан Боуман, позвольте сказать вам, что ваше посещение нашей вечеринки большая честь для нас. |
| New Dean, vice Dean. | Новый декан, вице-декан. |
| It's a favor to the Dean. | Нет, декан просила. |
| Lazarski Law School - Dean | декан Высшей юридической школы Лазарского; |
| We were denied the warrant to search Dean Lamoureux's financials. | Нам отказали в ордере на проверку финансов Дина Ламуро. |
| But, you know, it's funny, I don't remember knowing Dean before high school. | Забавно, но я не помню, чтобы знала Дина до седьмого класса. |
| And I was very touched by Dean Kamen's work for the military, or for the soldiers, because Charles and Ray designed a molded plywood splint. | Меня очень тронули изобретения Дина Камена для армии или солдат, потому что Чарльз и Рей изобрели шплинт из гнутой фанеры. |
| I myself shall play the role of Dean's racing mechanic... | А я сыграю роль механика Джеймса Дина |
| I can't tell you how reassured I was by the very last sentence in that glorious presentation by Dean Kamen a few days ago. | Не могу даже выразить, как утешился я той последней фразой, прозвучавшей в великолепном выступлении Дина Камена несколько дней назад. |
| The film was called The Resident, and he gave a "superbly sinister" performance alongside Hilary Swank and Jeffrey Dean Morgan. | Фильм назывался «Ловушка», и Ли назвал его «великолепно зловещим» представлением с Хилари Суонк и Джеффри Дином Морганом. |
| He met with author Robert Dean Frisbie in Rarotonga, and was entranced by his tales of the atoll of Suwarrow, where Frisbie had lived briefly. | Он встретился с писателем Робертом Дином Фрисби (Robert Dean Frisbie) в Раротонга и был очарован его рассказами об атолле Суворова, где Фрисби жил некоторое время во время второй мировой войны вместе с военными наблюдателями. |
| I did it with Dean. | Я сделала это с Дином. |
| O'Dowd appears in Frequently Asked Questions About Time Travel, a comedy sci-fiction film with Marc Wootton, Dean Lennox Kelly and Anna Faris. | В 2009 году О'Дауд снялся в фильме «Часто задаваемые вопросы о путешествиях во времени», научно-фантастической комедии с Марком Вуттоном, Дином Ленноксом Келли и Анной Фарис. |
| Following Hatfield, Pyle joined Miller and Stewart in National Health as well as playing in other projects, including Soft Heap with Hugh Hopper, Elton Dean and Alan Gowen. | После Hatfield Пайл вместе с Миллером и Стюартом создал National Health, а затем играл в Soft Heap вместе с Хью Хоппером, Элтоном Дином и Аланом Гоуэном. |
| We're just paying our respects to Dean. | Мы просто выражаем наше уважение Дину. |
| We're just paying our respects to Dean. | Мы просто отдали дань уважения Дину. |
| Well, maybe if you had let Dean use force on Connor instead of sending him in on a suicide mission... | Так что, если бы ты позволил Дину убить Коннора вместо того, чтобы отправить его на самоубийство... |
| However, after Metatron begins sacrificing angels for his plans, Gadreel becomes regretful and joins Sam, Dean and Castiel. | Тем не менее, когда Метатрон начинает жертвовать ангелами ради своих планов, он жалеет о содеянном и присоединяется к Сэму, Дину и Кастиэлю. |
| I told Hermione to tell you that Seamus told me that Parvati told Dean that Hagrid was looking for you. | Я просил Гермиону сказать тебе что Симус сказал мне, что Парвати сказала Дину, что Хагрид тебя ищет. |
| All our info on Dean Cooper. | Вся наша информация о Дине Купера. |
| Don't worry about Dean. | Не беспокойся о Дине. |
| The series originally focuses primarily on the brothers Dean Winchester and Sam Winchester, played by Jensen Ackles and Jared Padalecki, as they travel throughout the country hunting down evil supernatural creatures. | Сериал сосредоточен на двух братьях Сэме Винчестере и Дине Винчестере, роли которых исполнили Джаред Падалеки и Дженсен Эклс; они путешествуют по стране и охотятся на злых сверхъестественных созданий, по большей части демонов. |
| According to Billy J. Harbin, Dean had "an intimate relationship with his pastor, which began in his senior year of high school and endured for many years". | Билли Джей Гарбин в своей книге о Дине утверждает, что «между Дином и его священником существовала глубокая связь, возникшая, когда Дин учился в выпускном классе школы и продлившаяся долгие годы», намекая, что у них были интимные отношения. |
| Van Dien also starred in the 1997 James Dean biopic James Dean: Race with Destiny. | Ван Дин снялся в 1997 в биографическом фильме о Джеймсе Дине «Джеймс Дин: гонки с судьбой» вместе с Робертом Митчемом. |
| 1986 - 1990: Consul General of Algeria, Strasbourg, and dean of the consular corps of Strasbourg, 1989 - 1990. | 1986 - 1990 годы: генеральный консул Алжира в Страсбурге и дуайен дипломатического корпуса Страсбурга в период 1989 - 1990 годов. |
| Your Excellency, Dean of the Diplomatic Corps, | Ваше Превосходительство г-н дуайен дипломатического корпуса, |
| Dean of the African Group of Ambassadors to Portugal | Дуайен группы послов африканских стран в Португалии |
| That is why we invite your Excellency, the Dean of the Diplomatic Corps and the distinguished Ambassadors gathered here to inform your respective governments about the Congolese people's indignation over this serious violation of international law. | Вот почему, Ваше Превосходительство г-н дуайен дипломатического корпуса, Ваши Превосходительства господа послы, мы пригласили вас, дабы довести до сведения ваших соответствующих правительств негодование конголезского народа перед лицом этого серьезного нарушения норм международного права. |
| Dean of the diplomatic corps accredited to the Kingdom of the Netherlands (2009- | Дуайен дипломатического корпуса в Королевстве Нидерландов (2009 год - по н. в.) |
| With the departure of Ambassador Benhima, not only do we lose a respected colleague and dean of Ambassadors to the Conferences, but also a seasoned diplomat whose valuable contribution to the CD will be remembered with appreciation. | С отъездом посла Бенхимы мы теряем не только уважаемого коллегу и дуайена посольского корпуса на Конференции по разоружению, но и закаленного дипломата, чей ценный вклад в работу Конференции по разоружению всегда будет вспоминаться с признательностью. |
| We appeal to the current Chairman and the Secretary-General of OAU, through the Dean of the Diplomatic Corps in Kinshasa, to ensure respect for the Commission's impartiality. | Мы обращаемся к действующему Председателю Организации африканского единства и Генеральному секретарю ОАЕ через посредничество дуайена дипломатического корпуса в Киншасе с призывом обеспечить беспристрастность работы Комиссии. |
| At the 178th meeting, on 11 January 1999, members of the Committee considered a further communication from the Dean of the Diplomatic Corps in Baghdad which, in a response to the Committee's earlier query, outlined a number of suggestions for solving the problem. | На 178м заседании 11 января 1999 года члены Комитета рассмотрели еще одно письмо дуайена дипломатического корпуса в Багдаде, который в ответ на ранее направленный Комитетом запрос выдвинул ряд предложений в целях решения этой проблемы. |
| As described in its previous report, the request from the Dean of the Diplomatic Corps in Baghdad to ease restriction on air travel to and from Baghdad for diplomats and their families has remained constantly on the Committee's agenda. | Как уже отмечалось в его предыдущем докладе, в повестке дня Комитета в качестве постоянного вопроса фигурирует просьба дуайена дипломатического корпуса в Багдаде ослабить ограничения на воздушное сообщение с Багдадом, затрагивающие дипломатов и членов их семей. |
| 9 a.m. Breakfast/meeting at the residence of the dean of the diplomatic corps, the Ambassador of Egypt, with the diplomatic corps in Bujumbura | Завтрак/встреча в резиденции дуайена дипломатического корпуса посла Египта с дипломатическими представителями, работающими в Бужумбуре |
| This guitar was built by Mike Lipe for Dean Guitars. | Она была изготовлена Майком Лайпом, работником Dean Guitars. |
| It was first recorded with veteran session musicians Sly and Robbie and Dean Fraser. | Первыми исполнителями песни стали ветераны музыкальной индустрии Sly and Robbie и Dean Fraser. |
| His iconic Dean 'Jet' Double-Guitar has been inducted into the Rock and Roll Hall of Fame Museum and was put on permanent display in February 2012. | Его двухгрифовая гитара Dean Jet была занесена в музей Зала славы рок-н-ролла в качестве постоянного экспоната в феврале 2012 года. |
| Her third album, Extended, produced by Kent (Gillström) Isaacs (released by the Swedish label Diesel Music), appeared in 1997, producing the hit single "Josefin Dean" (named after Mariah Carey's best friend). | Её третий альбом Extended, спродюсированный Кентом Исааксом и выпущенный шведским лейблом Diesel Music, вышел в 1997 году с синглом «Josefin Dean» (назван в честь лучшего друга Мэрайи Кэри). |
| RISCOS Ltd was formed to continue end-user-focused development of RISC OS after the de-listing of Acorn Computers, following its purchase by Morgan Stanley Dean Witter in order to benefit from the shareholding that Acorn held in ARM Ltd. | RISCOS Ltd образована для продолжения разработок RISC OS нацеленных на конечного пользователя после делистинга компании Acorn Computers, последовавшего за её приобретением Morgan Stanley Dean Witter для того, чтобы извлечь выгоду из доли акций, которую Acorn имела в ARM Ltd. |
| As the new dean of medicine, I'd like to personally welcome all of our new employees and ask, why the hell do you want to come back? | Как новый главврач, я рад лично поприветствовать наших новых сотрудников и спросить, какого чёрта вы решили вернуться? |
| richard: What are you going to do if Dean Petersen finds out? | Что будете делать, если узнает главврач? |
| So what does a Dean of Medicine do? | Так чем же занимается главврач? |
| I am Dr. Lisa Cuddy, Dean of Medicine at Princeton-Plainsboro. | Я- доктор Лиза Кадди Главврач в Принстон плейнсборро |
| New Dean of Medicine has an ethical obligation to come in with a completely open mind about all employees, thus letting me blithely run roughshod tor at least four weeks. | Новый главврач несет моральное обязательство с абсолютно открытой душой относиться ко всем работникам, что позволяет мне беспечно попирать авторитеты (?) по меньшей мере, месяц. |
| W.oX.aLitto mp - Marcjan Tryzna, dean of Trakai and the GDL scribe. | W.oX.aLitto mp - Марциан Тризна, настоятель геранонский и трокский, писарь ВкЛ. |
| Well... if the dean commends your talents... we shall have to see, won't we? | Ну, если настоятель одобрил твои таланты, мы сами оценим их, не так ли. |
| Highly protective of and invested in the reputation and legacy of Saint Laurent Couture, Bergé was known as the "Dean of Yves Saint Laurent". | Много вложивший в репутацию и наследие дома, он был известен как «настоятель Yves Saint Laurent». |
| In March 2002 Brother Peter Komornichak, a regular Dean of Ukrainian Custodia, went to Russia to get a first-hand acquaintance with the situation there and meet Bishops from Moscow and Saratov. | В марте 2002 года бр. Пётр Коморничак, Регулярный Настоятель Кустодии Украины, поехал в Россию, чтобы на месте ознакомится с ситуацией и встретиться с епископами Москвы и Саратова. |
| Dr. Simon Heynes, the Dean of Exeter? | Доктор Саймон Хейнс, ...настоятель собора в Эксетере? |