Wait, you're not going alone, Dean. | Дин, ты не пойдёшь один. |
The bloggers, Dean, the believers - everyone who needs just a little proof to know that Thinman is out there. | Блоггеры, Дин, верующие. все кому нужно немного доказательств знать, что Тонкий человек существует. |
No. You're not a machine, Dean. | Нет, ты не машина, Дин. |
Dean, what are you doing with the holy oil? | Дин, что ты делаешь с этим святым маслом? |
You can stop him, Dean... but you need our help. | Ты можешь остановить его, Дин. |
Find out where the dean lives, get about 10 gallons of gas. | Узнай, где живет декан, возьми 10 литров бензина... |
The person I'm here to see is dean Reuther. | Человек, которого я хочу тут увидеть - это декан Рейтер. |
Dean Randolph, does the student handbook say, | Декан Рендолф, говорится ли в руководстве для студентов следующее: |
Dean and Head of Department Laws, University College London | Декан и глава факультета права, Колледж Лондонского университета |
Dean Pelton here, wishing you another magic year at Greendale, ranked America's number two community college | С вами декан Пелтон, и я желаю очередного волшебного года в Гриндейле, общественном колледже Америки номер два, |
Came in early to make a complaint on behalf of Dean Fallon. | Пришел по раньше, чтобы подать жалобу от лица Дина Фаллона. |
Soon I'll have a head of hair like James Dean. | Еще немного и у меня будут шевелюра как у Джеймса Дина. |
You're here for Dean. | Ты здесь, чтобы забрать Дина. |
How's Dean doing? | Как дела у Дина? |
What about Dean Albertson? | А что насчет Дина Альбертсона? |
Fine. and we get to be Sam and Dean. | И мы будем Сэмом и Дином. |
Well, disappearing, the lot of you, leaving Dean and me here on our own. | Взяли и все исчезли, а нас с Дином бросили одних. |
Have you talked to Dean? | Вы говорили с Дином? |
You can call me Dean. | Вы можете называть меня Дином. |
New York's greatest honor, the Medal of Valor... is bestowed on Zelig by Carter Dean. | К великой гордости Нью-Йорка, Медаль за Доблесть... вручается Зелигу Картером Дином. |
You know, James Dean type. | Я подражал Джеймсу Дину, ты же знаешь. |
I need to find something on Dean, some angle. | Я должен как-то подобраться к Дину. |
I will kill this girl so that Sam and Dean don't have to. | Я убью девушку, чтобы Сэму и Дину не пришлось этого делать. |
Well, maybe if you had let Dean use force on Connor instead of sending him in on a suicide mission... | Так что, если бы ты позволил Дину убить Коннора вместо того, чтобы отправить его на самоубийство... |
You want me to procure the most dangerous weapon on the planet for Dean Winchester, the man who goes mental every time he touches it! | Вы хотите, чтобы я дал самое опасное оружие на планете Дину Винчестеру человеку, который сходит с ума каждый раз, когда дотрагивается до него! |
Don't worry about Dean. | Не беспокойся о Дине. |
You and Jess and Dean. | О тебе и Джессе, и Дине. |
[1997] Was considering starring in a movie about actor James Dean but turned down the role because he felt he wasn't experienced enough to do the film. | Хотел сниматься в фильме об актере Джеймсе Дине, но отказался от роли, посчитав себя недостаточно опытным для роли. |
According to Billy J. Harbin, Dean had "an intimate relationship with his pastor, which began in his senior year of high school and endured for many years". | Билли Джей Гарбин в своей книге о Дине утверждает, что «между Дином и его священником существовала глубокая связь, возникшая, когда Дин учился в выпускном классе школы и продлившаяся долгие годы», намекая, что у них были интимные отношения. |
Okay, forget about Dean, 'cause no one's going out with Dean. | Ладно, забудь о Дине, с ним никто гулять не пойдёт. |
1986 - 1990: Consul General of Algeria, Strasbourg, and dean of the consular corps of Strasbourg, 1989 - 1990. | 1986 - 1990 годы: генеральный консул Алжира в Страсбурге и дуайен дипломатического корпуса Страсбурга в период 1989 - 1990 годов. |
Dean of the African Group of Ambassadors to Portugal | Дуайен группы послов африканских стран в Португалии |
Your Excellency, Dean of the Diplomatic Corps, Distinguished Ambassadors, Distinguished guests, Ladies and gentlemen, Rwanda is a neighbouring country. | Ваше Превосходительство г-н дуайен дипломатического корпуса, Ваши Превосходительства господа послы, уважаемые гости, дамы и господа, Руанда является соседней страной. |
That is why we invite your Excellency, the Dean of the Diplomatic Corps and the distinguished Ambassadors gathered here to inform your respective governments about the Congolese people's indignation over this serious violation of international law. | Вот почему, Ваше Превосходительство г-н дуайен дипломатического корпуса, Ваши Превосходительства господа послы, мы пригласили вас, дабы довести до сведения ваших соответствующих правительств негодование конголезского народа перед лицом этого серьезного нарушения норм международного права. |
It was also attended by a number of guests of honour from the Parliament and Government of Viet Nam and the Dean of the diplomatic corps as well as ambassadors and representatives of funding countries and agencies. | В ней также приняли участие ряд почетных гостей из числа парламентариев и представителей правительства Вьетнама, а также дуайен дипломатического корпуса во Вьетнаме, послы и представители стран и учреждений-доноров. |
His title was pro-nuncio because at the time the Vatican gave the title of nuncio only to its ambassadors who enjoyed the rank of dean of the diplomatic corps to a country. | Его титулом был про-нунций, потому что в то время, Ватикан дал титул нунция только тем своим послам, которые пользовались званием дуайена дипломатического корпуса в стране пребывания. |
We appeal to the current Chairman and the Secretary-General of OAU, through the Dean of the Diplomatic Corps in Kinshasa, to ensure respect for the Commission's impartiality. | Мы обращаемся к действующему Председателю Организации африканского единства и Генеральному секретарю ОАЕ через посредничество дуайена дипломатического корпуса в Киншасе с призывом обеспечить беспристрастность работы Комиссии. |
At the 178th meeting, on 11 January 1999, members of the Committee considered a further communication from the Dean of the Diplomatic Corps in Baghdad which, in a response to the Committee's earlier query, outlined a number of suggestions for solving the problem. | На 178м заседании 11 января 1999 года члены Комитета рассмотрели еще одно письмо дуайена дипломатического корпуса в Багдаде, который в ответ на ранее направленный Комитетом запрос выдвинул ряд предложений в целях решения этой проблемы. |
As described in its previous report, the request from the Dean of the Diplomatic Corps in Baghdad to ease restriction on air travel to and from Baghdad for diplomats and their families has remained constantly on the Committee's agenda. | Как уже отмечалось в его предыдущем докладе, в повестке дня Комитета в качестве постоянного вопроса фигурирует просьба дуайена дипломатического корпуса в Багдаде ослабить ограничения на воздушное сообщение с Багдадом, затрагивающие дипломатов и членов их семей. |
9 a.m. Breakfast/meeting at the residence of the dean of the diplomatic corps, the Ambassador of Egypt, with the diplomatic corps in Bujumbura | Завтрак/встреча в резиденции дуайена дипломатического корпуса посла Египта с дипломатическими представителями, работающими в Бужумбуре |
"Chris Sanders and Dean DeBlois Talk 'How to Train Your Dragon'". | Chris Sanders and Dean DeBlois show How to Train Your Dragon (англ.). - Интервью режиссёров мультфильма. |
He performed in some international music conference centers of Los Angeles and he also released a song "Jimmy Dean" under his name Vic Heart. | Крон выступал на некоторых международных музыкальных мини-центрах Лос-Анджелеса, а также выпустил песню «Jimmy Dean» под его именем Vic Heart. |
The promise pipelining technique (using futures to overcome latency) was invented by Barbara Liskov and Liuba Shrira in 1988, and independently by Mark S. Miller, Dean Tribble and Rob Jellinghaus in the context of Project Xanadu circa 1989. | Техника конвейера из promise, использующая futures для преодоления задержек, была предложена Барбарой Лисков и Liuba Shrira в 1988 году, и, независимо от них, Mark S. Miller, Dean Tribble и Rob Jellinghaus в рамках Project Xanadu около 1989. |
The packaging for two additional theme decks (Hannah Abbott's Spellcaster and Dean Thomas' Restrike) was made for a toy fair in 2001, but the products were never produced. | Два дополнительных тематических набора Hannah Abbott's Spellcaster и Dean Thomas' Restrike были выпущены для ярмарки игрушек в 2001 году, однако позднее никогда не издавались. |
He appeared again with DeLonge, singing a cover of Jan and Dean's "Dead Man's Curve" in the CBS television movie Shake, Rattle and Roll: An American Love Story (1999). | Также вместе с ДеЛонгом Хоппус исполнил кавер на композицию "Dead Man's Curve" группы Jan and Dean для телесериала канала CBS под названием Shake, Rattle and Roll: An American Love Story. |
As the new dean of medicine, I'd like to personally welcome all of our new employees and ask, why the hell do you want to come back? | Как новый главврач, я рад лично поприветствовать наших новых сотрудников и спросить, какого чёрта вы решили вернуться? |
richard: What are you going to do if Dean Petersen finds out? | Что будете делать, если узнает главврач? |
So what does a Dean of Medicine do? | Так чем же занимается главврач? |
I am Dr. Lisa Cuddy, Dean of Medicine at Princeton-Plainsboro. | Я- доктор Лиза Кадди Главврач в Принстон плейнсборро |
I completely understand and almost respect your desire to appear to be Dean of Medicine, given that your title is Dean of Medicine. | Я отлично понимаю и почти уважаю твоё желание вести себя, как главврач, учитывая, что ты и есть главврач. |
W.oX.aLitto mp - Marcjan Tryzna, dean of Trakai and the GDL scribe. | W.oX.aLitto mp - Марциан Тризна, настоятель геранонский и трокский, писарь ВкЛ. |
Highly protective of and invested in the reputation and legacy of Saint Laurent Couture, Bergé was known as the "Dean of Yves Saint Laurent". | Много вложивший в репутацию и наследие дома, он был известен как «настоятель Yves Saint Laurent». |
In March 2002 Brother Peter Komornichak, a regular Dean of Ukrainian Custodia, went to Russia to get a first-hand acquaintance with the situation there and meet Bishops from Moscow and Saratov. | В марте 2002 года бр. Пётр Коморничак, Регулярный Настоятель Кустодии Украины, поехал в Россию, чтобы на месте ознакомится с ситуацией и встретиться с епископами Москвы и Саратова. |
The idea was strongly supported by the Dean and the Prime Minister David Lloyd George. | Эту идею активно поддержали настоятель аббатства и премьер-министр Дэвид Ллойд Джордж. |
Dr. Simon Heynes, the Dean of Exeter? | Доктор Саймон Хейнс, ...настоятель собора в Эксетере? |