Примеры в контексте "Daddy - Папа"

Примеры: Daddy - Папа
Look, it's your daddy. Смотри, это твой папа.
But no, daddy! Но нет, папа!
And while daddy wept, И пока папа плакал...
That daddy was a rat! Что папа был крысой!
You see, my daddy was a railroad man till he got rich. Мой папа был железнодорожником, пока не разбогател.
Come on. Let's go wait for your daddy to call. Пойдем ждать, когда папа позвонит.
He is going to be a cardio-thoracic surgeon like his big brother and his daddy. Он станет кардиоторакальным хирургом, прямо как его старший брат и папа.
'Cause my daddy says you're the poorest preacher he's ever seen. Мой папа сказал, что вы наибеднейший проповедник из тех, которых он видел.
When I go to the park and I call Lucas - "Lucas!" - about three boys will normally go, "Yes, Daddy?" "Papa?" "Father, you called?" Если я в парке позову Лукаса - "Лукас!", как минимум трое мальчишек обернется: "Да, папочка?", "Папа?", "Отец, ты меня звал?"
His grandpa was a driver, his daddy too. Его папа и дедушка были таксистами.
My daddy's locked up in Pine Creek Federal Penitentiary, though. Но ведь мой папа сидит в федеральной тюрьме Пайн-Крик.
Here, where the lake Maracaibo oil fields are. That's where daddy is working, Jeff. Здесь, где находиться нефтяные месторождения озера Маракаибо, работает твой папа, Джефф.
Gained 300 pounds in 3 years, And mommy and daddy were too busy to notice. Джастин... набрал 136 кг за три года, а мама и папа были слишком заняты для того, чтобы привести его ко мне.
Now, one story says, that his daddy was a Leprechaun... came over here with Irish. Говорят, его папа был леприконом, приехал сюда из Ирландии.
When the house started shaking, and daddy was passed out by his asthma... mrs.Greenberg made us all go under the stairs. Когда дом начала трястись, а папа отключился из-за астмы, миссис Гринберг велела нам залезть под лестницу.
You are legen - wait for it - ...daddy! Ты леген... погоди-погоди... папа!
In a perfect world, daddy loves mummy very much and plants a grain. В благополучной семье папа любит маму, передает ей свое семя.
If my daddy catches you here the question of whether or not I can have your children wont will cut your thing off. Если папа тебя тут застукает, отпадёт вопрос о женитьбе, о детях, он тебе женилку оторвёт.
Grandma got it from her aunt Celeste whose daddy built it himself, who won the land playing bid whist. Бабушка получила его от тёти Селесты, а её папа построил его сам.
And you put your cuff-links into the canary's cage, daddy, you were afraid somebody would mislay them for you. Запонки, папа, ты положил в клетку с канарейкой, чтобы не потерялись.
But daddy, I've been telling Charley so much about you, that he knows and loves you. Но, папа, Чарли знает и любит тебя по моим рассказам.
A little baby all alone in a tent whose daddy went off to pillage some town or go and plunder somewhere, just doing his job. Ребенок совсем один в шатре а папа ушел чтобы разграбить какой-то город или кого-то взять в плен, короче, ушел на работу.
Fatherless boy makes good, The dough starts rolling in, And here comes long lost daddy expecting a payday. Парень-сирота добивается успеха, деньги текут рекой, и откуда ни возьмись появляется давно потерянный папа в ожидании получки.
But a smart daddy would give them a chance to work it out for themselves while he ate a piece of pizza. Но умный папа дал бы им шанс, решить это самим, в то время как он будет наслаждаться пицей.
I bet you wonder why you had to stay at Daws last night, and where your daddy is. Бьюсь об заклад, ты задаешься вопросами: почему тебе пришлось вчера остаться у Доуса, и где твой папа.