Sweetie, it's time to come down. Daddy, please don't let them do this. |
Папа, пожалуйста, не позволяй им этого делать. |
COLONEL FRANCIS CHESNEY (M.KOZAKOV) - That'll take too long, Daddy. |
Но это слишком долгая песня, папа. |
Will Daddy be back from his work holiday in time for my play? |
Папа вернеться с отпуска к моей постановке? |
Daddy says to bring a piece of bread dipped in meat sauce to his father. |
Папа сказал, чтобы ты угостила его папу тоже. |
I'm aware of a lot of new things too, Daddy. |
Я теперь также осознаю ещё много чего, папа. |
Mommy wouldn't let me play soccer... and Daddy, he hit me, so that's who I am. |
Мама не разрешает мне играть в футбол, а папа бьет. |
Daddy won't take me on any spinning rides. |
Потому что папа горки не любит. |
Zinaida remembers you, asks when Daddy comes back. ALEKSANDRA SOKOLOVSKAYA 1872-1938 Nina is finally healthy. |
Зина помнит тебя, спрашивает, когда приедет папа. |
Yeun-hee, it's Daddy. Daddy's got a present for my little Yeun-hee. |
Я твой папа, я купил тебе подарок ко дню рождения. |
Give me a ride on your shoulders, Daddy. |
Папа, покатай меня на закорках. |
Daddy, he said I'd grow into it, but, I never did. |
Папа, сказал что я дорасту до него, но этого не произошло. |
Well, Daddy was a psychopath, Frank. I mean, that's hardly an unfair slur. |
Фрэнк, папа и правда был психопатом, так что эта критика заслужена. |
It's just that Daddy asked his saddler, Joe, to check the seams were strong enough. |
Вот только папа попросил своего шорника Джо сделать прочную упряжь. |
Daddy says it's just a bunch of "Satan worshippers"... going around chopping up cows. |
Папа говорит, что это сатанисты тут шляются и режут коров. |
Daddy understood the strange words and knelt down before the fairy, who grabbed him like a lump of mud and whisked him away. |
Папа понял её и опустился перед ней на колени, Она схватила его, как кусок грязи и закинула к себе, в замок. |
Daddy always laughed that I'd ride to my first ball on Jurášek, like a Hussar. |
Папа всегда смеялся, что на первые танцульки я поеду на Юрашеке, как гусар. |
Daddy, Zack's 2/10 of a second off the obstacle course record. |
Папа, Зак установил рекорд на полосе препятствий в две десятых секунды. |
Daddy will go run his errands, and I'll be back before you know it. |
Папа быстренько сходит по своим делам, и я вернусь раньше, чем ты успеешь оглянуться. |
Momma, Daddy, IS 111,444 Lenox all seem like some old, bad dream. |
Мама, папа, мой прежний дом - всё кажется старым, давно забытым кошмаром. |
I think Tildy's talkin' about non-southern type accents, Daddy. |
Я думаю, Тильди имела ввиду не южные говоры, папа. |
Ever since he heard Daddy say there was a ghost in the house, he puts on that blanket and chases me everywhere. |
С тех пор, как папа сказал, что в доме есть призрак,... бегает за мной в простыне. |
Daddy won't cuddle me,, no. |
Папа не сожмёт меня в объятиях, Кэтрин. |
Daddy did a lot of business with Bebe Rebozo. |
Папа часто имел дело с Бебе Ребозо. ( банкир, доверенное лицо Никсона) |
I'm callous, Daddy said. Callous. And a bit of a meanie. |
Я бессердечный, папа сказал - бессердечный. |
Well, we were just thinking, now that Daddy's retired that you and he might be happier in a place where you can be with people your own age. |
Ну, мы тут подумали, что теперь, когда папа на пенсии, вам вдвоем было бы лучше где-нибудь среди людей вашего возраста. |