Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Национальном

Примеры в контексте "Country - Национальном"

Примеры: Country - Национальном
The programmes initiated by the Romanian Government are important steps in implementing the recommendations of the Country Profile. Программы, осуществляемые правительством Румынии, являются важным шагом на пути реализации рекомендаций, содержащихся в национальном обзоре.
The Country Code has recognized such traditional customs practiced by the ethnic communities. В Национальном законодательном кодексе признается, что такими видами традиционной практики обычно занимаются представители этнических общин.
A. Country activity and process analysis А. Деятельность на национальном уровне и анализ достигнутого прогресса
The Country Ordinance on Prohibited Associations has a single article that states that: В национальном законе о запрещенных ассоциациях имеется лишь одна статья, в которой говорится:
The Afghan Government has articulated its overarching goals for the well-being of its people in the Afghanistan Millennium Development Goals Country Report 2005 - Vision 2020. Афганское правительство изложило стоящие перед ним главные задачи по повышению благосостояния своего народа в «Национальном докладе Афганистана за 2005 год о достижении целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, - видение будущего, 2020 год».
Ms. Crickley (Country Rapporteur) asked whether domestic legislation contained a definition of the term "discrimination". Г-жа Крикли (Докладчик по стране) спрашивает, имеется ли в национальном законодательстве определение термина "дискриминация".
Country offices also produce advocacy, programme and fund-raising publications on development initiatives at the local and national levels. Страновые отделения также осуществляют подготовку публикаций, касающихся пропагандистской деятельности, осуществления программ и мобилизации ресурсов в связи с инициативами в области развития на местном и национальном уровнях.
To do this, AfT Country Teams were established to act as advisory bodies and assure national ownership. С этой целью были учреждены целевые группы по ПиТ, которые должны выполнять функции консультативных органов и обеспечивать ответственность и руководство на национальном уровне.
Country visits also offer an opportunity for the Working Group to clarify what the Guiding Principles mean in actual practice, using a concrete national context. Посещение стран предоставляет также Рабочей группе возможность уточнить, что означают Руководящие принципы непосредственно на практике в конкретном национальном контексте.
Mr. GALLEGOS CHIRIBOGA, Alternate Country Rapporteur, said that the replies to the list of issues contained important information on domestic legislation. Г-н ГАЛЬЕГОС ЧИРИБОГА, Заместитель докладчика по стране, говорит, что ответы на перечень вопросов содержат важную информацию о национальном законодательстве.
The draft Country Report was subjected to open analysis and review at a National Stakeholders Review Workshop organized in the first week of July 2002. Проект странового доклада подлежал открытому анализу и обзору на национальном семинаре заинтересованных сторон по обзору, который был организован в первую неделю июля 2002 года.
Country office reporting for 2004 reflects an interesting shift in the overall governance portfolio towards increased demand for services where UNDP has comparative strengths at supra-national, national and sub-national levels. Отчеты страновых отделений за 2004 год отражают интересный сдвиг в рамках всей проблематики управления в сторону усиления спроса на услуги, в оказании которых ПРООН обладает сравнительными преимуществами на наднациональном, национальном и субнациональном уровнях.
Country case studies constitute a relevant tool in examining the effects deriving from the linkages of environmental and trade policies, both at the national and international levels. Надлежащим инструментом изучения последствий, вытекающих из увязки экологической и торговой политики, являются тематические исследования по странам как на национальном, так и на международном уровнях.
The Country Technical Services Teams played a key role in providing technical assistance and strengthening capacity-building of staff and institutions at national, regional and subregional levels. Группа технического обслуживания страновых программ играла важную роль в оказании технической помощи и в расширении возможностей персонала и учреждений на национальном, региональном и субрегиональном уровнях.
The Common Country Assessment, United Nations Development Assistance Framework and Consolidated Appeals Process provide important opportunities for promoting national dialogue on policies for girls' education. Общие анализы по странам, Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и процессы призывов к совместным действиям создают важные возможности в плане содействия проведению на национальном уровне диалога, посвященного стратегиям в области образования девочек.
Country visits and reports thereon are among the most powerful means that special procedures have to make a difference at the national level. Поездки в страны и доклады по их итогам являются одним из наиболее мощных средств, имеющихся в рамках специальных процедур для изменения ситуации на национальном уровне.
Experiences with United Nations Country Teams in various countries and their perception about their engagement on human rights issues at the national level were shared. Состоялся обмен опытом работы в страновых группах Организации Объединенных Наций в различных странах и пониманиями своего участия в решении вопросов прав человека на национальном уровне.
Furthermore, national implementation often requires implementation support from Country Offices, and hence, there is additional pressure on the Country Office capacity and resources. Кроме того, осуществление проектов на национальном уровне часто требует поддержки со стороны страновых отделений, и это ложится дополнительным бременем на потенциал и ресурсы страновых отношений.
Country human development profiles form an important basis for strategic programming at the national level. Краткие страновые обзоры развития человеческого потенциала представляют собой важную основу для стратегического программирования на национальном уровне.
Advances in gender indicator systems at the national level Country Развитие систем гендерных показателей на национальном уровне
Reference is made to the report of Finland on the follow-up of the WHO programme "Health for All by the Year 2000" (Monitoring of the Country Action 1993-1994, appendix 12). Делается ссылка на доклад Финляндии в отношении мер, принятых с целью осуществления разработанных ВОЗ "Стратегий достижения здоровья для всех к 2000 году" (мониторинг хода работы на национальном уровне в течение периода 1993-1994 годов) (приложение 12).
According to the Country Report, the potentially affected public in neighbouring countries is not given equivalent opportunities to be informed and to participate, nor does it have access to relevant administrative and juridical procedures. Как указывается в Национальном докладе, потенциально затрагиваемое население соседних стран не имеет аналогичных возможностей в плане информирования и участия и лишено доступа к соответствующим административным и судебным процедурам.
The decision of the court may be appealed to the Country Tribunal, either by the asylum seeker or by the prosecutor, within five days. Решение суда может быть обжаловано в Национальном суде либо самим просителем убежища, либо прокурором в течение пяти дней.
The organization relies on Country Assistance Strategies to direct its activities at the national level, but also designs programming along thematic lines (e.g., with the Forest Investment Programme). При определении направлений своей деятельности на национальном уровне организация опирается на стратегии помощи странам, а также разрабатывает программы, посвященные тем или иным темам (например, в рамках Программы инвестиций в лесное хозяйство).
Country missions will also be undertaken for the purpose of obtaining information at the national level about the thematic issue(s), although other issues relevant to the Special Rapporteur's mandate will also be considered during an in situ visit. Будут также осуществлены миссии в отдельные страны в целях получения на национальном уровне информации по рассматриваемой(ым) теме(ам), хотя в ходе таких поездок на места будут рассматриваться и другие вопросы, имеющие отношение к мандату Специального докладчика.