Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Национальном

Примеры в контексте "Country - Национальном"

Примеры: Country - Национальном
The "domestication" of international commitments or securing "country ownership" of international policy prescriptions as a way to ensure functioning and sustainable local markets is one way forward in addressing linkages between international commitments, national policy goals and national budgets. Признание международных обязательств на национальном уровне или обеспечение участия стран в разработке международной политики в качестве средства обеспечения функционирования экономики и устойчивых местных рынков является одним из путей согласования международных обязательств с целями национальной политики и национальными бюджетами.
Stresses the need for the United Nations system to work seamlessly across its entities, funds and programmes and specialized agencies by enhancing coordination within programme countries and building strong linkages within country programmes at the national, regional and global levels; подчеркивает необходимость обеспечения полной согласованности деятельности структур, фондов и программ, а также специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций посредством укрепления координации работы в странах осуществления программ и налаживания тесных связей в рамках страновых программ на национальном, региональном и глобальном уровнях;
Expresses support for the role played by the country's religious authorities at the national level in an attempt to calm relations and prevent violence between religious communities, and believes that their message should be vigorously relayed at the local level; заявляет о поддержке роли, которую играют религиозные власти страны на национальном уровне в своем стремлении успокоить страсти и предотвратить насилие между религиозными общинами, и полагает, что их призыв следует активно доводить до сведения общественности на местном уровне;
Noting the achievements at the national and regional levels in strengthening rights of access to environmental information and justice and participation in decision-making, as well as outstanding challenges to their implementation and the particular circumstances of each country, отмечая достижения на национальном и региональном уровнях в таких областях, как укрепление прав доступа к экологической информации и правосудию, а также участие в принятии решений, и сохраняющиеся препятствия для их осуществления и специфику каждой страны,
Also encourages affected country Parties to strengthen national support for desertification, land degradation and drought monitoring and evaluation systems by investing in capacity-building and bridging the gap between monitoring needs at local and national levels in order to increase their sustainability; рекомендует также затрагиваемым странам-Сторонам усилить национальную поддержку систем мониторинга и оценки опустынивания, деградации земель и засухи путем инвестирования средств в деятельность по наращиванию потенциала и в устранение разрыва между потребностями мониторинга на местном и национальном уровнях с целью повышения их устойчивости;
Improved institutional coordination and synergies at the national, regional and global levels, including mainstreaming of SMC in policy frameworks of IGOs and IFIs, and bilateral aid agencies, and within country assistance plans used by these organizations Улучшение координации и слаженности работы учреждений на национальном, региональном и всемирном уровнях, в том числе введение РРХВ в правила работы МПО, МФИ и агентств взаимной помощи и в планы помощи в пределах страны, используемые этими организациями;
(c) Discusses the policies, at the national and international levels, that may help to improve, as evidenced by various country experiences, the linkages between the commodity sector and the rest of the economy in the context of diversification policies. с) рассматривается политика на национальном и международном уровнях, которая может способствовать улучшению - о чем свидетельствует опыт различных стран - связей между сырьевым сектором и остальной экономикой в контексте политики диверсификации.
(a) At the national level, by a mechanism the composition of which should be determined by each affected African country Party and which shall include representatives of local communities and shall function under the supervision of the national coordinating body referred to in article 9; а) на национальном уровне - посредством механизма, состав которого определяется каждой затрагиваемой африканской страной - Стороной Конвенции и который состоит из представителей местных общин и действует под руководством национального органа по координации, о котором говорится в статье 9;
Recognizing also the sovereign right of each country to establish its own population policies and programmes responding to country-specific needs, while mindful that national action or inaction in population may have effects that extend beyond national boundaries, признавая также суверенное право каждой страны на осуществление собственной политики и программ в области народонаселения, направленных на удовлетворение конкретных потребностей этой страны, но сознавая при этом, что действие или бездействие в вопросах народонаселения на национальном уровне может иметь последствия, выходящие за пределы национальных границ,
At the regional, sub-regional and national levels, UNEP works with various partners, Government institutions, research institutions, and civil society organizsations in furthering its capacity- building and technology support activities to better respond better to specific country needs and priorities. Стремясь к расширению своей деятельности по созданию потенциала и оказанию технической поддержки в целях обеспечения возможностей для лучшего реагирования на конкретные потребности и приоритеты стран, ЮНЕП привлекает к этой деятельности на региональном, субрегиональном и национальном уровнях различных партнеров, государственные учреждения, исследовательские центры и организации гражданского общества
(b) Coordination at the country level should be improved through the resident coordinator system to take full account of the Copenhagen Declaration and the Programme of Action of the Summit and related international agreements; Ь) через систему координаторов-резидентов необходимо повысить эффективность координации на национальном уровне в целях обеспечения полного учета Копенгагенской декларации и Программы действий Встречи на высшем уровне и связанных с ними международных соглашений;
advisory services at the country, sub regional and regional level, in a manner that simultaneously responds to specific requests from governments and intergovernmental organizations and contributes to enhancing the secretariat's understanding of specific development problems and opportunities. консультативные услуги на национальном, субрегиональном и региональном уровнях, направленные на удовлетворение конкретных запросов правительств и межправительственных организаций и одновременно с этим помогающие секретариату лучше понять конкретные проблемы в области развития и существующие возможности.
Boost government efforts to respond to the country's development needs by establishing levels of qualification compatible with European structures, encouraging the attainment of higher qualifications, investing in quality and competitiveness, and encouraging the gradual internationalization of the higher education system; активизацию мероприятий на национальном уровне в целях удовлетворения потребностей развития страны путем внедрения квалификационных уровней, совместимых с общеевропейскими; стимулирование приобретения высоких уровней квалификации; повышение качества и конкурентоспособности и содействие постепенной интернационализации данной системы образования;
assist constituents to meet the needs they have expressed at country level based on full tripartite discussion, through the provision of high-quality information, advice and technical programmes that help them meet those needs in the context of the ILO's constitutional objectives; and помогать своим трехсторонним участникам добиваться целей, которые ставятся ими на национальном уровне с учетом итогов трехсторонних дискуссий, посредством предоставления им качественной информации, консультативных услуг и проведения технических программ, которые помогают им удовлетворять эти потребности в контексте уставных задач МОТ;
(c) National Disposable Income, which combines factor incomes measured in National Product with net income from transfers (i.e., remittances by households and Governments) and thus represents the total income actually received by residents of a country. с) национальный располагаемый доход, который объединяет показатель дохода от факторов производства, измеряемый в национальном продукте, с чистыми поступлениями в результате трансфертов (т.е. выплат домашними хозяйствами или правительствами), и тем самым отражает общий доход, фактически полученный резидентами страны.
On the front side of the permit is the title "Driving Permit" in the national language of the country issuing the permit, and На передней стороне удостоверения наносятся слова "водительское удостоверение" на национальном языке страны, в которой выдано удостоверение
(a) The need to arrive at common definitions, concepts and assumptions at the national level, relating to the objective of adaptation options, the underlying baselines and scenarios and the applied discount rates within a country, so as to ensure consistency and transparency; а) необходимость согласования общих определений, концепций и допущений на национальном уровне в отношении целей вариантов адаптации, исходных условий и сценариев и применяемых в стране процентных ставок в целях обеспечения последовательности и транспарентности;
A strategy should be defined and implemented that will contribute to the development and compilation of risk-related information at the national level by type of disaster (country profiles) and that will support the development of regional and subregional vulnerability assessments by increasingly incorporating space-based technology solutions. определение и осуществление стратегии, направленной на содействие получению и сбору на национальном уровне информации о рисках по категориям чрезвычайных ситуаций (страновые обзоры) и содействие подготовке региональных и субрегиональных оценок степени уязвимости при все более широком использовании решений, предлагаемых космическими технологиями.
(c) A person cannot be extradited if he/she receives the final acquittal by the national court of law or the court of a third country or the criminal prosecution in the case, which formed the object of the extradition request, has been terminated. с) не могут быть экстрадированы лица, получившие окончательное оправдание в национальном суде или суде третьей страны, или если уголовное расследование по соответствующему делу, которое являлось предметом просьбы о высылке, было прекращено.
To improve the dissemination of the results of the country profiles, in particular their conclusions and recommendations, to all stakeholders, and to hold launch events and ensure publication of each study in the national language. улучшить распространение результатов страновых обзоров, в частности выводов и рекомендаций, среди всех заинтересованных сторон, проводить мероприятия, связанные с началом осуществления проектов, и принимать меры для издания каждого обзора на национальном языке.
Participation in the development of knowledge products, tools and instruments for technical guidance at the national, regional and global levels, through the development of websites created by the country offices, regional centres and subregional resource facilities, and at headquarters: Участие в разработке информационных продуктов, инструментов и пособий, задающих технические ориентиры на национальном, региональном и мировом уровнях, путем развития веб-сайтов, создаваемых страновыми отделениями, региональными центрами и субрегиональными центрами учета ресурсов, а также в штаб-квартире:
Underlines the importance of efforts at the national level to increase resilience to financial risk, and stresses in this regard the importance of better assessment of a country's debt burden and its ability to service that debt in both crisis prevention and resolution; обращает особое внимание на важное значение усилий на национальном уровне, направленных на повышение устойчивости к финансовым рискам, и подчеркивает в этой связи важность более качественной оценки долгового бремени стран и их способности обслуживать свой долг в контексте как предотвращения, так и урегулирования кризисов;
Capacity-building must be country-driven to ensure that an activity maps to an explicit national priority as articulated in some formal national document and that the country is involved in the initiation and execution of activities; а) укрепление потенциала должно осуществляться по инициативе самих стран для обеспечения того, чтобы осуществляемая деятельность соответствовала какому-то четкому национальному приоритету, сформулированному в том или ином официальном национальном документе, и чтобы страна участвовала в инициировании деятельности и ее осуществлении;
(p) Strengthen country team collaboration on gender training at the national level, including through sharing methodologies and tools, undertaking joint activities, and strengthening capacity of Gender Theme Groups to support such activities; р) повысить эффективность сотрудничества страновых групп в вопросах подготовки по гендерной проблематике на национальном уровне, в том числе путем обмена методиками и методами практической деятельности, осуществления совместных мероприятий и расширения возможностей тематических групп по гендерным вопросам в плане оказания поддержки в реализации соответствующих усилий;
The regional workshops on Article 6 have helped to advance the New Delhi work programme by providing useful inputs into the work on Article 6 at the country level and identifying possible follow-up action at the national, subregional and regional levels; Ь) региональные рабочие совещания по статье 6 помогли добиться продвижения вперед в осуществлении Нью-Делийской программы работы благодаря внесению полезного вклада в работу по статье 6 на уровне стран, а также определения возможных последующих действий на национальном, субрегиональном и региональном уровнях;