Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Национальном

Примеры в контексте "Country - Национальном"

Примеры: Country - Национальном
With regard to political participation, the Federal National Council represented all the country's inhabitants. Что касается политического участия, то в Федеральном национальном совете представлены все жители страны.
The first one is participation and active engagement and support of the country's political leadership at national and regional levels. Первый - это активное участие и поддержка со стороны политического руководства страны на национальном и региональном уровнях.
Nationally, the country had undertaken various initiatives to develop the national trade policy and strategy. На национальном уровне страна принимает соответствующие меры по разработке национальной торговой политики и стратегии.
The GM will also disseminate lessons learned from our work with developing and implementing IFSs of country Parties at national level. ГМ также будет распространять информацию об уроках, извлеченных из нашей деятельности по разработке и внедрению КСФ стран-Сторон на национальном уровне.
At the national level, the country programming process remains the centrepiece of the UNICEF knowledge base. На национальном уровне краеугольным камнем базы знаний ЮНИСЕФ по-прежнему выступает процесс страновых программ.
CEWARN operates through monitors, country coordinators, national research institutes and conflict early warning and response units at the national level. СЕУОРН действует через наблюдателей, страновых координаторов, национальные исследовательские институты и группы по раннему предупреждению и реагированию, функционирующие на национальном уровне.
Trinidad and Tobago noted that its national report detailed the country's commitments, priorities, achievements and challenges. Делегация Тринидада и Тобаго отметила, что в национальном докладе содержится подробная информация об обязательствах, приоритетах, достижениях и задачах страны.
At the national level, ILO works with individual Governments to build comprehensive poverty alleviation strategies through the decent work country programmes. На национальном уровне МОТ работает вместе с отдельными правительствами над созданием комплексных стратегий смягчения остроты проблемы бедности посредством реализации страновых программ обеспечения достойной работы.
Furthermore, his country had enacted numerous measures at the national and international levels to combat racism and protect minorities. Кроме того, страна приняла многочисленные меры на национальном и международном уровнях по борьбе с расизмом и защите меньшинств.
They also add to the local economies by being both supply and demand factors in a country's gross domestic product. Они также способствуют развитию местной экономики, являясь одновременно факторами предложения и спроса в валовом национальном продукте страны.
Of equal importance is a strong formal involvement of civil society organizations with the entity at country and regional level. Такое же важное значение имеет активное официальное участие организаций гражданского общества в работе этой структуры на национальном и региональном уровнях.
Effective implementation of the Global Strategy will require good governance at the global, regional and country levels. Эффективное осуществление Глобальной стратегии потребует обеспечения надлежащего управления на глобальном, региональном и национальном уровнях.
Accidents have decreased considerably across the country, with only one landmine accident in 2009. Произошло и значительное снижение происшествий на национальном уровне, достигнув одного-единственного минного происшествия в 2009 году.
Regarding NEX, she underscored that UNFPA had invested enormous efforts in addressing NEX issues and strengthening capacities at country level. В отношении НВ она подчеркнула, что ЮНФПА делает все возможное для решения вопросов НВ и укрепления потенциала на национальном уровне.
While it was true that Governments were ultimately responsible for food security at the country level, they required supplementary support from the international community. Учитывая, что, в конечном счете, ответственность за обеспечение продовольственной безопасности на национальном уровне несут правительства, им необходима дополнительная поддержка со стороны международного сообщества.
Mechanisms to prevent trafficking were in place across the country, in the form of a national committee and provincial committees. На национальном уровне по линии Национального комитета и комитетов провинций созданы механизмы по предотвращению торговли детьми и борьбе с ней.
Much of the work of the Office pertaining to indigenous peoples took place at the regional and country level. Значительная часть деятельности Управления, имевшая отношение к коренным народам, осуществлялась на региональном и национальном уровнях.
The mandate holders also requested feedback on the implementation of their recommendations at the country level. Кроме того, мандатарии просили направлять им информацию о выполнении их рекомендаций на национальном уровне.
Over the past 20 years, my country has achieved significant positive developments in the field of internal affairs. На национальном уровне за последние 20 лет наша страна добилась больших позитивных сдвигов.
The EPR Programme evaluates environmental performance relative to the national goals and the international obligations of the reviewed country. Программа ОРЭД производит оценку результативности экологической деятельности по отношению к поставленным на национальном уровне целям и международным обязательствам подвергаемой обзору страны.
One speaker highlighted the extensive efforts undertaken in his country to coordinate corruption prevention initiatives at the national level while providing assistance to other countries. Один из выступавших рассказал об активных усилиях, предпринимаемых в его стране для координации инициатив по предупреждению коррупции на национальном уровне при одновременном предоставлении другим странам помощи в этих вопросах.
The matter had been touched on in his country's national report, which referred to the adoption of a federal programme to assist disabled persons. Эта тема отражена в национальном докладе его страны, который учитывает принятие федеральной программы помощи инвалидам.
Burkina Faso recognized Sweden as a country continuously engaging in the promotion of human rights at both the national and international levels. Буркина-Фасо признала Швецию страной, постоянно занимающейся поощрением прав человека как на национальном, так и на международном уровне.
Cuba noted that the Eritrean national report presented both progress made and challenges faced by the country. Куба отметила, что в национальном докладе Эритреи сообщается информация как о достигнутом прогрессе, так и о проблемах, с которыми сталкивается страна.
The United Nations country teams, should, where appropriate, establish country-specific consultative structures for minorities on participation in political processes. Страновым группам Организации Объединенных Наций следует, по мере возможности, создавать на национальном уровне консультативные механизмы по обеспечению участия меньшинств в политических процессах.