Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Национальном

Примеры в контексте "Country - Национальном"

Примеры: Country - Национальном
Cost-effectiveness is achieved also, since training and capacity-building ventures take place in situ, at country or regional level. Удалось также повысить эффективность в расходовании средств благодаря тому, что мероприятия в области подготовки кадров и создания потенциала осуществляются на местах, на национальном или региональном уровне.
The Commission is invited to deliberate on possible actions at country level and by the international community. Комиссии предлагается обсудить возможные меры для принятия на национальном и международном уровнях.
To implement these programmes efficiently, Switzerland intended to adopt an integrated and comprehensive approach at a country level. В целях эффективного осуществления этих программ Швейцария намерена руководствоваться комплексным и всесторонним подходом на национальном уровне.
However, the ongoing in-country projects in the northern and western parts of the country are continuing. Тем не менее осуществление начатых в северных и западных частях страны проектов, реализуемых в национальном масштабе, продолжается.
All the initiatives by my country at the national and regional levels are inspired by the ideals of peace, justice and cooperation. Все инициативы моей страны на национальном и региональном уровнях вызваны идеалами мира, справедливости и сотрудничества.
The results obtained nationally have enabled my country to enjoy continuous progress in terms of human development. Результаты, полученные на национальном уровне, позволяют моей стране постоянно пользоваться плодами прогресса в сфере развития человеческого потенциала.
At the national level, development and implementation of realistic environmental standards may give the right signals to OECD country markets. На национальном уровне разработка и внедрение реалистичных экологических стандартов может стать для рынков в странах ОЭСР сигналом о том, что процесс идет в правильном направлении.
Participants at the conference engaged in a fruitful dialogue on national reconciliation and post-conflict rehabilitation and the reconstruction of the country. Участники конференции провели плодотворный диалог о национальном примирении и постконфликтном восстановлении страны.
The National Environment Action Plan (NEAP) - the framework plan - contains the country's environmental strategies. В Национальном плане действий в области окружающей среды (НПДОС), являющемся рамочным планом, излагаются разработанные на уровне страны природоохранные стратегии.
To improve national cost functions, they should adequately reflect the individual country's situation. Для того чтобы улучшить эффективность издержек на национальном уровне, они должны адекватно отражать положение в каждой стране.
It is recognized that institutional cooperation at the national level should be based on country needs and requirements and an appropriate enabling context. Общепризнанно, что межучрежденческое сотрудничество на национальном уровне должно осуществляться с учетом страновых потребностей и что для него необходимо обеспечивать благоприятные условия.
This means strengthening health information systems at country level and sharing and feedback of comparative information internationally, nationally and sub-nationally. Это означает укрепление информационных систем по здравоохранению на уровне отдельных стран и взаимный обмен сравнительными данными на международном, национальном и субнациональном уровнях.
Although Indonesia continued to be a transit country for drug trafficking, the consumption of drugs was not yet a significant problem at the national level. Хотя Индонезия по-прежнему остается транзитной страной для незаконного оборота наркотиков, в национальном плане их потребление еще не вызывает тревоги.
Some developing country representatives indicated that past ITC support had made a valuable contribution to national export development efforts. Представители некоторых развивающихся стран указали, что оказанная со стороны МТЦ в прошлом поддержка явилась ценным вкладом в те усилия, которые предпринимались на национальном уровне в целях развития экспорта.
At the national level, UNFPA, through its country programmes, supports data collection, research and dialogue on international migration. На национальном уровне ЮНФПА через свои страновые программы оказывает поддержку сбору данных, исследованиям и диалогу по проблемам международной миграции.
It also provides technical support to programme and project formulation at the country and sub-regional levels. Сюда входит и техническая поддержка разработки программ и проектов на национальном и субрегиональном уровнях.
First, there is a need to make better use of coordination mechanisms at the country level, preferably headed by national authorities. Во-первых, существует необходимость более эффективного использования механизмов координации на национальном уровне, предпочтительно возглавляемых национальными органами.
Such planning instruments provide the basis for setting drug-control priorities at the country and regional levels. Такие средства планирования обеспечивают основу для установления первоочередных задач в области контроля над наркотиками на национальном и региональном уровнях.
In certain cases limitations may be imposed by country ordinance. В некоторых случаях в национальном законодательстве могут быть предусмотрены ограничения.
At the country level, a high level of commitment by Resident Representatives was essential to the achievement of that objective. На национальном уровне представители-резиденты должны прилагать максимум усилий для достижения этой цели.
Hence it is vital to train social workers in order to ensure encouraging results at the country level. Поэтому важно готовить социальных работников, с тем чтобы гарантировать достижение обнадеживающих результатов на национальном уровне.
These groups are to be found at the lowest income distribution levels in each country. Кроме того, на эту часть населения приходится наименьшая доля распределения доходов на национальном уровне.
While at the country level that task devolved on the State, internationally it was incumbent on the United Nations. На национальном уровне эта задача возлагается на государства, а на международном такую функцию должна выполнять Организация Объединенных Наций.
The data will be used to formulate the following pressure indicators at country level: water exploitation index and water consumption index. Эти данные будут использованы для выведения следующих параметров нагрузки на национальном уровне: индекса использования воды и индекса потребления воды.
The strategy and the economic policy instruments must be devised and deployed in accordance with the development objectives in the specific country context. Стратегия и инструменты экономической политики должны разрабатываться и применяться в соответствии с целями развития, установленными в конкретном национальном контексте.