Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Национальном

Примеры в контексте "Country - Национальном"

Примеры: Country - Национальном
This was where the policy dimension of UNCTAD's work could be brought into play at the country level. Именно здесь программный аспект работы ЮНКТАД может быть задействован на национальном уровне.
At the country level, UNDP, through the agencies, is assisting Governments to strengthen their capacity for waste management. На национальном уровне ПРООН по каналам своих отделений оказывает правительствам помощь в укреплении их возможностей в деле использования отходов.
Liquidity problems at the country level may also make it politically difficult to block foreign exchange for such purposes. Осуществить блокирование иностранной валюты для этих целей может оказаться политически сложным делом, в том числе из-за проблем ликвидности на национальном уровне.
The resident coordinator system must be strengthened, but in conjunction with an improvement of dialogue at the country level. Одновременно с укреплением системы координаторов-резидентов необходимо улучшать диалог на национальном уровне.
All individuals have the right to participate in their country's decision-making process on population policies. Все лица имеют право участвовать в национальном процессе принятия решений, касающихся политики в области народонаселения.
At the country level, the coordinating role belonged to the resident coordinator. На национальном уровне функция координации возложена на координатора-резидента.
They were selected to represent Montenegro in the 2019 contest after winning the country's national selection, Montevizija. Они были выбраны, чтобы представлять Черногорию в конкурсе 2019 года после победы на национальном отборе страны.
1995: WBC sold its shares in National Bank of Tuvalu to that country's government, which now wholly owns the bank. 1995: WBC продает свою долю в Национальном банке Тувалу правительству этой страны, которая в настоящее время полностью владеет банком.
Instead, US financial assistance to the world's poor countries as a share of national income is the lowest of any donor country. Однако, доля в национальном доходе финансовой помощи США бедным странам - наименьшая среди стран-доноров.
Every country should maintain the highest possible levels of nuclear safety through national measures and international cooperation. Всем странам следует поддерживать максимально возможный высокий уровень ядерной безопасности путем принятия мер на национальном уровне и с помощью международного сотрудничества.
Sure... except for the part where you called out country radio on national TV. Конечно... за исключением той части, где ты высказался о кантри-радио на национальном ТВ.
Action at the national level alone is not likely to achieve the development objectives of the country. Одними мерами на национальном уровне едва ли можно добиться достижения целей развития этой страны.
African country Parties shall organize consultative processes at the national, subregional and regional levels. З. Африканские страны - Стороны Конвенции организуют на национальном, субрегиональном и региональном уровнях процессы консультаций.
Governments might submit country profiles which would enable the progress achieved at national level to be assessed. Правительства могли бы, в свою очередь, представить информацию по странам, что позволило бы рассмотреть прогресс, достигнутый на национальном уровне.
It welcomed the country presentations on national experiences in elaborating sustainable development strategies and on land management and sustainable agriculture. Она приветствовала доклады стран о национальном опыте в разработке стратегий в области устойчивого развития и рациональном использовании земельных участков и устойчивом развитии сельского хозяйства.
At the national level, the Government of Fiji has commenced work on the review of the country's 1990 Constitution. На национальном уровне правительство Фиджи начало работу по пересмотру конституции страны 1990 года.
As to the national level, I should like to cite the case of my own country. Если говорить о национальном уровне, то мне приятно сослаться на пример моей страны.
His country's experience was reflected in the national report on desertification and drought it had submitted to the Intergovernmental Committee. Об опыте страны в этом вопросе рассказывается в национальном докладе, посвященном проблемам опустынивания и засухи, который она представила Межправительственному комитету.
Her country urged all Governments to take adequate measures at the regional and national levels. Украина настоятельно призывает все правительства принять надлежащие меры на региональном и национальном уровнях.
Special socio-economic circumstances in 17 other countries have precluded consultations on the CSN within the country. Особые социально-экономические условия в 17 других странах помешали проведению на национальном уровне консультаций по вопросам ДНС.
In order to achieve practical results, it is particularly necessary to deal equally at the regional and country levels. Для достижения практических результатов чрезвычайно важно осуществлять деятельность в равной мере как на региональном, так и национальном уровнях.
At the subregional and country levels, United Nations information centres maintain important relations with non-governmental organizations not associated with the Department. На субрегиональном и национальном уровнях информационные центры Организации Объединенных Наций поддерживают важные связи с неправительственными организациями, не ассоциированными с Департаментом.
Neither has relevant training material been made available in all the required languages at the country level. Кроме того, учебные материалы предоставлялись не на всех требуемых на национальном уровне языках.
The country profile contains information on both the biophysical and socio-economic indicators relating to desertification and drought. В национальном досье содержится информация о биофизических и социально-экономических показателях, связанных с опустыниванием и засухой.
However, a number of prerequisites are needed which require joint action both at country and international levels. Однако для этого необходимо создать ряд предварительных условий, что требует предпринятия совместных действий как на национальном, так и международном уровне.