Anyway, we get up there and he says they're on their holidays, and I should have known then cos the chain wasn't on the door, but I'm just a lookout so |
и я должен был понять тогда, потому что дверь была на цепочке, но я просто стоял на стрёме. |
I didn't turn around cos I didn't know how to add to... the angelic vibe that you already have. |
Я не повернулся, потому что не знал, что еще можно сделать с твоим и без того ангельским голосом |
Ian rush.' guys, what a lot of people think west ham went down cos they weren't any good but that's not true. |
Иана Раша Ну смотри, так думает большинство людей, что Гемпшир был понижен потому что они и не были хороши, но это не так |
Aaaarghh! Zeb and Raff missed the draw cos they were doing what they do best - robbing houses, something they'd later come to regret. |
А Зеб и Рафф, тем временем, умудрились пропустить жеребьевку, потому что были заняты тем, что делают лучше всего: |
"Ken, if you puke one more time in my gym" "it won't be your heart you'll have to worry about" "cos I'll kill you meself!" |
"Кен, если ты еще раз блеванешь в моем спорзале то тебе уже не придется переживать об этом, потому что я сам тебя убью" |
You'd better think of something, cos we've lost the aircon. If we don't switch the engines back on, we won't be able to long have we got? |
Придумай что-нибудь, потому что мы лишились подачи воздуха и, если не запустим двигатель, то мы задохнемся - Сколько у нас есть времени? |
I mean, they don't do it cos they want to, do they? |
Я хочу сказать, они делают это не потому что хотят. |
We say the Department ofSocial Affairs has been doing amazing work, bread-and-butter work, belt-and-braces work, the kind of work you aren't interested in cos it's not shiny, shiny, media-friendly. |
Мы говорим, что Министерство социального развития делает потрясающую работу, рутинную работу, кропотливую работу, ту работу, которой вы не интересуетесь, потому что она не сенсационная, не подходящая для СМИ. |
You don't want to hit him when he's coming towards you cos what he's going to do is push you back. |
Нельзя наносить удар, когда он двигается к тебе, потому что в таком случае ему будет легче отбросить тебя назад, погасить силу твоих ударов, вывести тебя из равновесия, ясно? |
You're not to get excited cos it's, erm, just a feeling but... I've been looking at the calendar and erm... but don't make any assumptions until I've seen Dr Ingrams. |
Ты не должен волноваться, потому что это... эмм... это лишь ощущение, но... я смотрела в календаре и... эмм... но не делай прогнозов, пока я не повидалась с доктором Ингрэмсом. |
But the alternative - and I never thought I'd hear myself say this, cos all my life I've been a saver - is that we spend it doing something daft. |
Но что если - никогда не думала, что произнесу это, потому что всю жизнь была бережлива - что если нам потратить их на что-то глупое? |
Yeah, that's right, cos nobody could like me just for being me, could they? |
Ну да, конечно, потому что сама по себе я никому не могу понравиться, да? |
Cos all those things. |
Потому что все эти ужасные вещи. |
Cos he's handsome? |
Потому что красивый, он все знает? |
Cos it kept beeping. |
Потому что, он продолжает пикать. |
Cos I got you. |
Потому что у меня есть ты. |
Cos Dad said you were. |
Потому что папа сказал, что ты им был. |
Cos she grounded me. |
Потому что она запирает меня в комнате. |
Cos he got Rachael. |
Потому что у него есть Рейчел. |
Cos you're all I need |
потому что ты - это всё, что мне нужно |
Cos I have to. |
Потому что мне приходится это делать. |
Cos I think it sucks. |
Потому что я думаю, это отстой. |
Cos I live here! |
(Эдди) Потому что я живу здесь! |
Cos tigers play too rough |
Потому что тигры играют так грубо, |
Cos it were my fault. |
Потому что в этом была моя вина. |