Английский - русский
Перевод слова Cos
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Cos - Потому что"

Примеры: Cos - Потому что
It's pitch dark, you can't relax cos you know It's going to start again, you just don't know when. Кромешная тьма, ты не можешь расслабиться, потому что знаешь это начнётся снова, ты только не знаешь когда.
I mean, you can't paint Edmund Lovett back up there again in bright new colours, cos what's that going to look like? В смысле нельзя снова написать Эдмунд Ловет новыми яркими красками, потому что как это будет выглядеть?
It stopped without me asking it to, cos it thought I was going to hit the hedge. Он остановился несмотря на то, что я его не просил, потому что он подумал, что я хочу въехать в изгородь
But I'm not meant to have a problem with it, cos Sherlock Holmes thinks its a perfectly OK thing to do! Ш-ш-ш... И я должен относиться к этому спокойно потому что Шерлок Холмс считает, что все в порядке?
Er, I waited till the very last minute to turn cos I was thinking, like, Should I turn? Э-э, я ждал до последней минуты, чтобы повернуться Потому что я думал: Нужно ли поворачиваться?
Cool, thank you so much, cos, like, you're a girl and you're amazing and you're a bit like me, but male. Клёво, спасибо вам большое, потому что ты вроде девушка и замечательная а ты немного похож на меня, но парень.
I look forward to seeing you anyway, cos we're going to be, you know, we're going to be doing the same things. Я с нетерпением жду встречи с тобой, потому что мы будем, ну, ты понимаешь, мы будем делать одни и те же вещи.
We've met some bad people, but you're the worst cos you've given everyone hope... that they can stay in this town and have jobs to feel secure in and schools and shops that don't shut down. Мы встречали разных плохих людей, но вы худший из них потому что вы дали всем надежду... на то, что они могут жить в этом городе, и иметь надежную работу... и школы и магазины никто не закроет.
Erm. I never rang you back last week cos I heard what had happened and I didn't want to pester you. Я не перезвонил тебе на прошлой неделе, потому что я слышал, что произошло, и не хотел докучать тебе.
The horror movies, you know they're on, even if you're not watching, cos all the themes tunes are... Ужастики, вы знаете, что их показывают, даже если вы их не смотрите, потому что все мелодии оттуда...
You one of those girls didn't get enough of daddy's attention cos he really wanted a son, Seeger? Ты, наверное, из тех девчонок, у которых не было папочкиного внимания, потому что они мечтали о сыновьях, а, Сигер?
Aunt Sharon says it's just an ordinary crack, but I know it's not, cos at night, there's voices. Тётя Шэрон говорит, что это самая обычная трещина, но я знаю, что это не так, потому что ночью оттуда доносятся голоса.
He didn't even... deal with it, cos he thought it would cheapen the moment. Он даже не думал... останавливать это, потому что думал, что это испортит момент.
She said that failure was the best thing that ever happened to her cos it freed her from the inessential. Она сказала, что неудача в жизни - это лучшее, что с ней случилось, потому что это освободило её от несущественного.
But to Mum, to Robin, to me, to everyone except you, cos theydon't think that you want to talk about her, but they miss her too. Но при маме, при Робине, при мне, при всех, кроме тебя, потому что они думают, что ты не хочешь о ней говорить, но они тоже по ней скучают.
Erm... Don't exactly know how to say this cos I've never done it before but... I think we both know we've messed up and it won't happen again. Егм... очно не знаю как это сказать потому что € никогда не делал это раньше, но... я думаю, мы оба знаем, что мы сделали ошибку и это больше не повторитс€.
No, no, it's just cos I left her, you know, and she's er... you know, she's doing the old er... mystery dance. Нет, нет, это просто потому что я оставил ее, вы знаете, и она э-э... вы знаете, она делает старую ёг... тайна танца.
I don't want you doing anything cos you think I'm pushing you into it. Я ничего от тебя не прошу, потому что ты считаешь, что я на тебя давлю.
I had to get rid of the body, cos, like, who would believe me if they were both found dead? Мне надо было избавиться от тела, потому что кто бы поверил, что я нашел их обоих мертвыми?
So, yeah, yeah, yeah, maybe you should get him some, cos YOU can't save him. Так что, да, да, да - можешь дать ему что-нибудь, потому что спасти его ТЫ не сможешь.
You'll have to sit in the back, cos I ride up front with Mummy. "Ты сядешь сзади, потому что я поеду спереди с мамой"
Well, do you think he's nervous about moving too fast cos you were ill? Ты думаешь, он нервничает из-за того, что всё быстро развивается потому что ты была больна?
Well, I don't know what's under here cos the bonnet is bolted shut. На самом деле, я не знаю, что тут, потому что капот закручен болтами
I didn't get you anything cos I didn't know what you'd want. Я для тебя ничего нет потому что я не знал, что вы хотите.
You think he's too old cos he's a senior? Please! Думаешь, он слишком старый, потому что он старшеклассник?