Английский - русский
Перевод слова Cos
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Cos - Потому что"

Примеры: Cos - Потому что
it means it doesn't happen cos they go to prison. Нет, это значит, что это не случается, потому что их сажают в тюрьму.
I really don't, cos you need to be so proud of yourself that all those little kids that you teach, honestly, are watching you. and going. Я на самом деле не хочу, потому что ты должна гордиться собой и все детки, которых ты учишь, на самом деле, смотрят на тебя и говорят.
And so it's nice to know that you haven't given up and you've kept fighting, cos no-one understands how hard it is until you live it. И это очень здорово, что ты не сдаешься и продолжаешь бороться, потому что никто не понимает, как это сложно, пока они сами не узнают.
Oh, cos you noticed that none of those prayers of yours ever get answered? О, потому что ты обнаружила, что ни одна из молитв так и не была услышана?
But that was cool, that was great cos you crossed the finish line, so that was amazing! Но все равно было круто, потому что ты пересекла финишную линию, выступила великолепно!
I kind of enjoyed that thing about it, cos it made it feel vulnerable and I did enjoy it. Мне понравилось это твое волнение, потому что оно сделало песню душевной, и я наслаждался ею
Er... no, don't look at me like that, cos you're in love with a turtle, so... Фу... нет, не смотри на меня так, потому что ты влюблена в черепаху, так что...
That's not how it looked, Finn, cos, um... Это не то, что ты думаешь, Финн, потому что... ммм
It's a good point, actually, cos I do like your car and I do like your car, Hammond, and I like my car, obviously. Хорошее наблюдение, на самом деле, потому что мне нравится твоя машина и мне нравится твоя машина Хаммонд, и конечно же, мне нравится моя.
'It's cos I'm scared, isn't it? "Это потому что я напуган, да?"
What else have l missed cos l haven't thought to ask? What? Что еще я не знаю, потому что не догадался спросить?
Well, it's odd cos there's no sign of it on the body or in the grounds of the house, It's a pity. Что ж, это странно, потому что её нет ни на его теле, ни вообще в доме, что жаль.
I look dreadful when I've been crying, and don't say I don't, cos I do. Я ужасно выгляжу, когда поплачу, и не говори, что это не так, потому что так и есть.
That's a lie, cos it's been here before that's why it's here now. Это ложь, потому что оно здесь уже было, и поэтому оно сейчас здесь.
Sweetheart, you should try and get used to me, cos you know what? Дорогуша, ты должна попытаться привыкнуть ко мне, потому что, знаешь что?
I need someone as angry as me right now, cos we're gonna close the case on Claire and Lee Ashworth today! Мне нужно, чтобы кто-нибудь был так же зол как и я сейчас, потому что мы закроем дело Клэр и Ли Эшворта сегодня!
I'll knock by, 'cos my neighbour spoke to me using poems, and I haven't even responded? Думаю себе я постучу потому что сосед ко мне со стихотворением, а я серость темная...
Right, er... if you need anything, you just... you just holler, cos I'll just be... Ну, если вам что-то понадобится, вы просто... просто позовите, потому что я буду...
No, it was, cos if you look, there's the numbers next to the names, the one next to mine is the smallest, that means... Нет, это он, потому что, если посмотришь эти цифры рядом с именами, рядом с моим наименьшие, что означает...
He'll have been hungry and he could have starved, all cos I was asleep and he'll've cried and I didn't even wake up. Он может был голоден и мог умереть от голода, и все, потому что я проспала, а он может плакать, а я даже не услышу его.
One thing I do know if you're interested, don't wait for the man to make the first move cos you could die of old age before anything happens. Единственное, что я знаю, что если ты заинтересована, не жди, пока мужчина сделает первый шаг, потому что ты можешь умереть от старости до того, как что-то произойдет.
Gordon went right up to 'em in broad daylight, cos he's the man, right? Гордон пошел прямо к ним при дневном свете, потому что он мужчина, правильно?
He always leaves bang on time on a Saturday cos he has to be home in time for Strictly - him and his missus always watch it. Он всегда уходит в субботу во время, потому что он должен быть дома к сериалу... он и его миссис всегда его смотрят.
Well, let's hope he wins, 'specially now, 'cos he'll be dead happy when he finds out he's a millionaire. Будем надеяться, что он выкарабкается, особенно сейчас, потому что он умрет от счастья, когда узнает, что он миллионер.
Did she mow down 50 people with a machine gun cos they were standing in the way of her career? Она пристрелила 50 человек из пулемета потому что они мешали её карьере?