For his sake, I hope it's not the fastest time cos he ain't getting it up there, is he? |
Ради него, Я надеюсь, что это не лучшее время потому что он с этим точно не справится, правда? |
They got together in the street and said, "We've got to get rid of the king, cos the king is mad." |
Потом они все собрались на улице и сказали: "Надо избавиться от короля, потому что король безумен". |
That is funny, cos I seem to remember the Tory Party saying they were going to "end the war on the motorist." |
Это забавно, потому что я припоминаю, что консерваторы говорили, что они собираются "прекратить войну с автомобилистами". |
Well, like I said before, I was gonna come and see you cos I'm - |
Ну, я же говорила, что собиралась прийти к вам, потому что я... |
I don't know, and I don't wanna cos it doesn't matter! |
И я не знаю, и знать не хочу, потому что это не важно! |
I'm saying it cos it's true, cos she's been having it off with another woman! |
Я говорю, потому что это правда, потому что она спит с другой женщиной! |
Cos I figured it out, I thought, I bet he comes here on business, and then, I knew you'd be a Geordie cos I looked it up on the map. |
Потому что я сообразил, я подумал, спорить готов, он тут по работе, и потом я уже знал, что ты из Ньюкасла, потому что я посмотрел по карте. |
Cos the worst thing, I find, about doing a tour when you're in a car is having to use petrol station toilets, cos the lock on a petrol station toilet door is always broken. |
Потому что ужаснейшая вещь, как я нахожу, когда ты в туре на машине это использовать туалеты на заправках, потому что замки на дверях туалетов всегда сломаны. |
Cos I'm not crazy, or cos I don't kill people? |
Потому что я не сумасшедшая, или потому что я не убиваю людей? |
I like soccer 'cos you don't! I like TV 'cos you don't! |
Люблю футбол и ТВ, потому что ты не любишь. |
Just cos me Uncle Connor's dead doesn't mean me mam is, does it? |
Только потому что мой дядя Коннор мертв, не значит, что и моя мама тоже мертва? |
I never said it before, cos you don't when you're a kid, do you? |
Я раньше этого не говорил, потому что дети не говорят такие вещи. |
Do you think you're harder than me, just cos you're big? |
Ты думаешь, что сильнее меня, потому что ты большая? |
I remember when I was five, going, You smell... cos you do. |
Я помню, когда мне было пять лет, говорили, "Ты пахнешь... потому что пахнешь." |
"You're a twit... cos you are." |
"Ты глупыш... потому что ты глупыш." |
Lucy wants a connection which none of us can give her, so I'm no good, she wants HER dad, and she's retreating from us, backing away, which worries me, cos... girls her age... |
Люси нужна родственная связь, которой мы ей дать не можем, так что я для этого не гожусь, ей нужен ЕЕ отец, и она отдаляется от нас, и это беспокоит меня, потому что девочки в её возрасте... |
You'd drown your own dog cos you're too scared to face up to your own problems? |
Ты утопишь свою собаку, потому что слишком напуган, чтобы посмотреть в лицо своим проблемам? |
And then I used to look at you every day and it was fascinating, cos most of the time your profile says you were 125 miles away, but every fortnight, all of a sudden, you're like 5,000 feet away. |
А потом я смотрел на тебя каждый день, и это было захватывающе, потому что большую часть времени в твоём профиле стояло, что ты от меня в 125 милях, но каждый две недели ты вдруг оказывался в 5 тысячах футов. |
He didn't think that I was taking it seriously, cos when I first got in the car - a perfectly valid thing, it's the thing I always ask when I get in a car, is whether he had an iPhone charger. |
Он не подумал, что я воспринял это серьёзно, потому что, когда я сначала сел в автомобиль - совершенно обоснованная вещь, это вещь о которой я всегда спрашиваю, когда сажусь в машину, есть ли у него зарядка для айфона. |
Yes, and you can buy yourself a caravan, while you're about it, cos you, Peter and the babe are going to need somewhere to live! |
Да, а тебе придётся купить фургон, когда родишь, потому что вам с Питером и ребёнку надо где-то жить. |
'Maybe sometimes it does happen how you imagine it 'cos I felt like I was in a movie. |
Может иногда это происходит так, как ты себе это представляешь потому что я чувствовала себя как в фильме |
'Not fine if you know for a fact 'that every Christmas is as boring as the last one 'cos nothing ever happens.' |
И всё уже не так здорово, если точно знаешь что каждое Рождество - такое же скучное, как предыдущее, потому что никогда ничего не случается. |
Yeah, so, a lot more guys in make-up probably, cos make-up's just crazy, Native Americans used to wear it and it did all right for them until... until... well, till you killed them all, l suppose. |
И... так... будет больше парней с макияжем я полагаю, потому что макияж это нечто, Коренные американцы его использовали, Всё у них было ничего пока... пока... Ну, вы не переубивали их всех, я думаю. |
Ninth day, rested, cos I'd just made a world, you know? |
Девятый день - отдыхал, потому что я только что создал мир, как знаешь? |
It's just that it is a long journey and I don't want you just to take that leap, cos you have to get there and not be carried away. |
Просто, это долгое путешествие и я не хочу, чтобы ты просто сделала этот прыжок, потому что ты должна попасть туда и не увлекаться |