Cos the only people we ever wanted to hang out with was each other. |
Потому что единственными людьми, с которыми мы хотели общаться, были мы сами. |
Cos I've met more than a few of them. |
Потому что я встречал многих их них. |
Cos last time I checked, all you had for me were filthy looks. |
Потому что последнее, что я помню от тебя - это осуждающие взгляды. |
Cos I feel like chucking me brass about. Ooh... |
Потому что я в настроении посорить деньгами. |
Cos soon you won't even have the loser friends you've got now. |
Потому что скоро у тебя не останется даже таких друзей-неудачников, как сейчас. |
Cos you boys meted out some rough justice, or so they say. |
Потому что вы, ребята, вынесли весьма жестокий приговор, во всяком случае, так говорят. |
Cos you're the only ten-ah-see. |
Потому что я не видел никого прекраснее. (труднопереводимый британский каламбур) |
Cos without you there, I don't think I could go through with it. |
Потому что без тебя я не справлюсь. |
Cos I don't know if I could be your son any more if you were. |
Потому что если да, то я не твой сын. |
Cos from where I'm standing, me and you seem like two fellas with plenty in common. |
Потому что с моей точки зрения, у нас с тобой много общего. |
Cos you'll need A dual science award at GCSE. |
Потому что ты непременно провалишь свой ЕГЭ. |
Cos right now we've got settlements going out of the building while, at the same time, Claims Management say it's not being utilised... |
Потому что сейчас расчёты вытекают из здания в то время как управление претензиями говорит, что они не были использованы. |
Cos they can't claim a tick in their book if it's dead when they spot it. |
Потому что у них считается только когда они видят птицу живой. |
Cos now I don't gotta feel so inadequate about being trapped in a place this lame. |
Потому что здорово сидеть в нашем навозе с вместе таким вот, ядреным лимончиком. |
Cos what we have is so very, very special. |
Потому что у нас с тобой особые отношения. |
'Cos it's hard to take a legal position on "might pop in". |
'Потому что сложно принять всерьез фразу "может заскочить". |
Cos in the summer, I like having a sense of light and airiness and space. |
Потому что летом, я люблю чтобы чувствовался свет, воздух, простор. |
Cos... when I take the morphine the doctor gave me, that's what you do. |
Потому что именно это происходит всякий раз, как я принимаю прописанный морфий. |
Cos there's something living down there, in the smoke. |
Потому что что-то живет в этом дыме... нечто огромное... и вечно голодное. |
Cos she's carrying it all at the front. |
Потому что её животик слишком уж большой. |
Yeah. Cos obviously if you're seven foot four, you've got an advantage over somebody like me. |
Потому что понятно, если ты ростом 2м 20см, то явно меня обыграешь. |
Cos I realised that I must have also seen that young German couple from the hotel before. |
Потому что вспомнил, что видел молодую немецкую пару из отеля ранее. |
Cos when my wife and bairn died in that raid, they weren't killed by a direct hit. |
Потому что когда моя жена и ребенок попали под бомбежку, они не были убиты немедленно. |
Cos all your bloody customers had too much sense, that's why. |
Потому что у остальных хватило ума, вот почему. |
Cos I want to catch up with Ian Litchfield. |
Потому что хочу встретиться в Йеном Личфилдом |