| Cos the only people we ever wanted to hang out with was each other. | Потому что единственными людьми, с которыми мы хотели общаться, были мы сами. |
| Cos I've met more than a few of them. | Потому что я встречал многих их них. |
| Cos last time I checked, all you had for me were filthy looks. | Потому что последнее, что я помню от тебя - это осуждающие взгляды. |
| Cos I feel like chucking me brass about. Ooh... | Потому что я в настроении посорить деньгами. |
| Cos soon you won't even have the loser friends you've got now. | Потому что скоро у тебя не останется даже таких друзей-неудачников, как сейчас. |
| Cos you boys meted out some rough justice, or so they say. | Потому что вы, ребята, вынесли весьма жестокий приговор, во всяком случае, так говорят. |
| Cos you're the only ten-ah-see. | Потому что я не видел никого прекраснее. (труднопереводимый британский каламбур) |
| Cos without you there, I don't think I could go through with it. | Потому что без тебя я не справлюсь. |
| Cos I don't know if I could be your son any more if you were. | Потому что если да, то я не твой сын. |
| Cos from where I'm standing, me and you seem like two fellas with plenty in common. | Потому что с моей точки зрения, у нас с тобой много общего. |
| Cos you'll need A dual science award at GCSE. | Потому что ты непременно провалишь свой ЕГЭ. |
| Cos right now we've got settlements going out of the building while, at the same time, Claims Management say it's not being utilised... | Потому что сейчас расчёты вытекают из здания в то время как управление претензиями говорит, что они не были использованы. |
| Cos they can't claim a tick in their book if it's dead when they spot it. | Потому что у них считается только когда они видят птицу живой. |
| Cos now I don't gotta feel so inadequate about being trapped in a place this lame. | Потому что здорово сидеть в нашем навозе с вместе таким вот, ядреным лимончиком. |
| Cos what we have is so very, very special. | Потому что у нас с тобой особые отношения. |
| 'Cos it's hard to take a legal position on "might pop in". | 'Потому что сложно принять всерьез фразу "может заскочить". |
| Cos in the summer, I like having a sense of light and airiness and space. | Потому что летом, я люблю чтобы чувствовался свет, воздух, простор. |
| Cos... when I take the morphine the doctor gave me, that's what you do. | Потому что именно это происходит всякий раз, как я принимаю прописанный морфий. |
| Cos there's something living down there, in the smoke. | Потому что что-то живет в этом дыме... нечто огромное... и вечно голодное. |
| Cos she's carrying it all at the front. | Потому что её животик слишком уж большой. |
| Yeah. Cos obviously if you're seven foot four, you've got an advantage over somebody like me. | Потому что понятно, если ты ростом 2м 20см, то явно меня обыграешь. |
| Cos I realised that I must have also seen that young German couple from the hotel before. | Потому что вспомнил, что видел молодую немецкую пару из отеля ранее. |
| Cos when my wife and bairn died in that raid, they weren't killed by a direct hit. | Потому что когда моя жена и ребенок попали под бомбежку, они не были убиты немедленно. |
| Cos all your bloody customers had too much sense, that's why. | Потому что у остальных хватило ума, вот почему. |
| Cos I want to catch up with Ian Litchfield. | Потому что хочу встретиться в Йеном Личфилдом |