Английский - русский
Перевод слова Cos
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Cos - Потому что"

Примеры: Cos - Потому что
So when everybody would be reading out the material, it was always a fairly tense moment cos people were trying to judge the moment to read their bit out. Поэтому, когда все читали вслух материал, это всегда был довольно напряженный момент, потому что люди пытались найти нужный момент, чтобы прочитать свои сочинения.
Pack your party bags, people, cos tonight is gonna be a large one, all right? Собирайте свои сумки для вечеринки, люди, потому что сегодня она будет большая, ясно?
She's only confessing cos she thinks it's what you want! Она идет сдаваться, только потому что думает, будто ты этого хочешь!
She didn't report it, cos she thought she wouldn't be treated with respect or dignity. Она не сообщила об этом, потому что думала, что ее не станут воспринимать всерьез и с уважением.
You thought you knew it all and, yeah, my hackles were up cos I had to work so hard to get into CID. Думала, что все знаешь, и да, меня это бесило, потому что мне пришлось пахать, чтобы стать детективом.
That's cos I'm married to you. Это потому что ты - мой муж!
But I won't hear cos I'll be in Drillsville! Но я ничего не услышу, потому что буду в Дрельсвиле!
Well, I'm glad you didn't kill him, for what it's worth, cos then you'd have been in even more bloody trouble. Что ж, если уж на то пошло, я рада, что ты не убила его, потому что тогда у тебя было бы ещё больше неприятностей.
I guess they didn't recognise me either cos they would've said something at the hotel, perhaps. Я думаю, они не узнали меня, потому что они кое-что сказали в отеле.
Ask them what the truth is... cos I don't have any proof and all you have is my word. Спросите, что правда потому что у меня нет никаких доказательств и все, что у вас есть, мое слово.
Like Burnsend men have always done cos there's no-one better at doing it, right? Как парни Бёрнсенда всегда делали, потому что никто лучше нас этого не сделает, правда?
So if you want to get rid of me, you'll have to push cos I'm not jumping. Так что если хотите избавиться от меня, вам придется пинать, потому что я не прыгну.
Is cos you don't have a lot of girls! потому что у тебя мало девушек!
Well, I know you're all right, cos sure you've been dealing off my best patches while I've been rotting away inside. Ну, я знаю, что у тебя все в порядке, потому что ты имел дело с мои лучшими людьми в то время как я гнил изнутри.
I know what's cheating and what isn't, cos I know the rules. Я в курсе, что такое жульничество, а что нет, потому что знаю правила.
But, thing is, it's all about not giving up, cos one time there will be a right place and a right time. Но, главное - никогда не сдаваться, потому что однажды будет подходящее место и время.
So you're saying Sean was killed cos we opened our shop. Так ты считаешь, Шон был убит, потому что мы открылись?
"I can't charge you cos you were so good!" Я не могу винить тебя, потому что ты был так хорош!
Just have a little think about it, cos, er... Просто подумай немного об этом, потому что... Нет!
And do you know all this cos you teach art in a collage? И вы это знаете, потому что преподаёте искусство в коллаже?
And, don't worry, I made it with raspberry jam, cos I know Paddy doesn't like strawberry. И не волнуйся, я сделала его с малиновым вареньем, потому что знаю, что Падди не любит клубнику.
I really want you to all be yourself, and this is amazing you have the opportunity to do that, cos it's your song. Я действительно хочу, чтобы вы были самими собой, и это прекрасно, что у вас есть такая возможность, потому что вы сами выбираете песню.
That's cos I drum it into 'em, health and safety, health and safety. Это потому что я вдалбливаю им. Здоровье и безопасность, здоровье и безопасность.
But Nancy told us we wouldn't be allowed to talk to you cos you have too much to say to each other, so we're just looking for company. Но Нэнси сказала, что нам нельзя говорить с тобой, потому что вы должны столько рассказать друг другу, так что нам просто нужна компания.
And they have to cut it up for you, cos they won't let you have your teeth in case you choke. И им придётся самим нарезать его для тебя, потому что тебе не позволят вставить твои зубы - вдруг ты задохнёшься.