Английский - русский
Перевод слова Cos

Перевод cos с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потому что (примеров 2564)
Don't raise yourglasses too soon, cos this ruse has also been a ruse. Не поднимай свой бокал слишком рано, потому что эта уловка тоже была уловкой.
And I couldn't really tell cos we had this really bad line. И я толком не поговорил с ней, потому что все время прерывалась линия.
Cos I've got the Warsaw Muppet Show to keep on the road. Потому что у меня тут Маппет шоу для удержания в деле.
Cos it doesn't occur to him you being his grandad wouldn't want to do that, wouldn't want to play with him. Потому что ему не приходит в голову, что ты, будучи его дедушкой, не хочешь этого делать, не хочешь поиграть с ним.
I looked cos you looked. Я обернулся, потому что ты обернулся.
Больше примеров...
Потому, что (примеров 265)
You only get him in cos you think he'll put you in one of his devised "pieces". Ты взял его только потому, что надеешься, он возьмет тебя в один из своих импровизационных "спектаклей".
If I get a place in Chambers, I want it to be cos I'm good. Я должна получить место в конторе потому, что я хороша, а не по каким-то другим причинам.
Jaysus, all this just cos Grandad is still alive! А всё потому, что дедушка всё еще жив!
Why? Cos I had to. Потому, что я должен был.
Cos I would kill you, bro. Потому, что я б тебя убил.
Больше примеров...
Ведь (примеров 265)
Nah, cos we're supposed to hang out tonight. Нахера, мы ведь хотели оторваться сегодняшней ночью.
Cos you know the Doctor, he's wonderful, he's brilliant, but he's like fire. Ведь Доктор, он, понимаешь, чудесный, невероятный, но он - как огонь.
You should count yourself lucky you got someone like me, cos no-one else will have you, mate. Считай себя счастливицой, ведь у тебя есть я потому что никто другой с тобой не будет, приятель.
Bit difficult, cos this house is becoming like a drop-in centre! Это будет затруднительно, у нас ведь тут проходной двор!
Cos I love you. Ведь я люблю тебя.
Больше примеров...
Так как (примеров 62)
Plus, it doesn't matter anyway, cos according to Billy Dunbar, he knows this girl called Maxine who saw him in Chiswick. К тому же, это всё равно неважно, так как, по словам Билли Данбара, он знает девушку по имени Максин, которая видела его в Чизике.
Nollywood was founded by Kenneth Nnebue, in 1992, when he bought in a huge number of VHS cassettes from Taiwan, and he figured that he could sell them better if he put something on them, cos they were blank. Нолливуд был основан Кеннетом Ннебуэ в 1992 г., когда он купил огромное количество кассет в Тайване и понял, что продаст их гораздо лучше, если что-нибудь на них запишет, так как они были пустые.
That's not gonna happen cos he's a small fish in a big pond and I'm a big... shark! Этого не будет, так как он - маленькая рыбка в большом пруду, а я большая... акула!
Cos you wouldn't want them all knowing that she's sacking you as geography teacher. Так как ты не захочешь, чтобы все знали, что она увольняет тебя как учителя географии.
But they couldn't get 'em out cos of the fallen masonry. Но они не могли выйти, так как вход завалило камнями.
Больше примеров...
А то (примеров 43)
That's a relief, cos I'd send Goodfellow to patrol the outer cosmos, but his rocket boots are at the cobblers. Уже легче, а то послал бы я Гудфеллоу наблюдать за открытым космосом, а его космические ботинки - в ремонте.
Oh, good, cos I was worried that you might be feeling down and needing some company. Хорошо, а то я думала ты пал духом и нуждаешься в поддержке.
You should've started at 100, cos this is gonna be over in seconds. Надо было начать с сотни, а то через пару секунд оценки кончатся.
Cos I can only drive an automatic. А то я только с автоматической умею.
Well, Kyle, I hope you got the boinking out of your system, cos we got a lot of driving to do today. Чтож, Кайл, надеюсь ты сам то не задрючился, а то нам надо много проехать сегодня.
Больше примеров...
Из-за того (примеров 43)
Just cos she's shown a bit of initiative. Всего лишь из-за того, что она проявила немного инициативы.
Don't take it out on me just cos Dad has to find you dates. Не срывайся на мне из-за того, что папа должен искать тебе спутника.
Just cos Mum's ill, you're not in charge. Из-за того, что мама болеет, это не значит, что ты главная.
All right don't have a go at me just cos I don't know the names. Ладно, не наезжай на меня только из-за того, что я не знаю названия.
You're only going out with me cos of what happened when we were little. Ты пошел со мной только из-за того, что случилось в детстве.
Больше примеров...
Cos (примеров 20)
Examples of even functions are x, x2, x4, cos(x), and cosh(x). Примерами чётных функций могут служить |х|, x2, x4, cos(x) и cosh(x).
In 2004, he once again entered the Single Charts with his song "Is It 'Cos I'm Cool?", which is featured on his second album, All Nite Madness, also released in 2004. В 2004 году Mousse T. снова вошёл в UK Singles Chart со своей песней «Is It 'Cos I'm Cool?», размещённой на его втором альбоме, All Nite Madness, также вышедшем в 2004 году.
The trilinear coordinates of the nine-point center X5 (also denoted by N) of triangle ABC are (cos (B - C): cos (C - A): cos (A - B)). Трилинейные координаты центра окружности девяти точек X5 (также обозначается как N) треугольника ABC есть (cos (B - C): cos (C - A): cos (A - B))...
The general circumconic reduces to a parabola if and only if u2a2 + v2b2 + w2c2 - 2vwbc - 2wuca - 2uvab = 0, and to a rectangular hyperbola if and only if u cos A + v cos B + w cos C = 0. Описанное коническое сечение является параболой тогда и только тогда, когда u2a2 + v2b2 + w2c2 - 2vwbc - 2wuca - 2uvab = 0, и гиперболой тогда и только тогда, когда u cos A + v cos B + w cos C = 0.
As a migration path for existing COS customers wishing to transition to UNICOS, a Guest Operating System (GOS) capability was introduced into COS. В качестве переходного этапа для пользователей COS, пожелавших перейти на Unicos, в COS была введена функция совместимости с гостевой операционной системой (Guest OS).
Больше примеров...
Потомучто (примеров 12)
People can't always be perfect cos that's not real, is it? Люди не могут быть всегда идеальными, потомучто это нереально, ведь так?
Cos that looks like a '50s vet. Потомучто это выглядит как ветеран 50-х.
Cos I don't want to go in with my dad or Jeff or someone. Понимаешь? Потомучто я не хочу, чтобы меня вез папа, Джефф или кто-то еще.
So put on that engineering' hat, Casey Jones, cos you got a whole lot of trains to be pullin'. Так что надевай свою инженерскую шапку, Кейси Джонс... потомучто тебе полным полно вагонов тянуть... правду!
Cos I'm a child for you Потомучто я ребенок для тебя?
Больше примеров...
Кос (примеров 27)
Cos left Bexar on December 14 with 800 men. Кос оставил Бехар 14 декабря вместе с 800 солдатами.
In the few months that Cos supervised the troops garrisoned in San Antonio, he had ordered many improvements to the Alamo. За те несколько месяцев, что Кос командовал гарнизоном Сан-Антонио, в Аламо были проведены многочисленные усовершенствования.
Years later, however, Sanchez Navarro maintained that Cos was not planning to abandon the town but wished to move the wounded to the relative safety of the Alamo. Несколько лет спустя Санчес Наварро заявил, что Кос не планировал оставить город, собираясь лишь переместить раненых в относительно безопасный Аламо.
The Texians soon learned that Cos and his men had already departed for San Antonio de Béxar but continued their march. В пути они узнали, что генерал Кос и его люди отправились в Сан-Антонио-де-Бехар, тем не менее, марш был продолжен.
On October 13, the newly created Texian Army under Stephen F. Austin had marched towards Bexar, where General Martín Perfecto de Cos commanded the remaining Mexican soldiers in Texas. 13 октября техасская армия под командованием Стефена Ф. Остина выступила на Бехар, где генерал Мартин Перфекто де Кос возглавил оставшихся мексиканских солдат в Техасе.
Больше примеров...
Оок (примеров 11)
The COS is designed primarily to maintain the Business Register. ООК разработано главным образом для ведения реестра юридических лиц.
A pilot test of 180 reporting units was conducted in the 2010 COS. В ходе ООК 2010 года была проведена экспериментальная проверка, охватывавшая 180 представляющих отчетность предприятий.
2004 Company Organization Survey (COS) Обследование организации компаний (ООК) 2004 года
The contract manufacturing services questions on the COS enterprise level survey discussed in this case study represent initial steps in determining if further data collection is likely to be robust and if the Census Bureau can identify factoryless producers in their surveys. Включение в обследование ООК на уровне предприятий вопросов об услугах контрактного производства, обсуждавшихся в этом тематическом исследовании, стало первым шагом к тому, чтобы оценить методическую корректность дальнейшего сбора данных и возможности Бюро переписей по выявлению бесфабричных производителей с помощью своих обследований.
The Company Organization Survey (COS) covers all multi-unit companies with 250 or more employees and a selection of smaller companies to support other Census surveys. Обследование организации компаний (ООК), охватывающее все компании с несколькими филиалами, которые имеют как минимум 250 сотрудников, и выборку более мелких компаний, проводится для обеспечения других обследований, проводимых Бюро переписей.
Больше примеров...
Поскольку (примеров 50)
And don't try anything funny, cos you know what you'll get. И не отчуди ничего, поскольку ты знаешь, что тебе будет за это.
The front of it is all full of radars and sensors, cos the idea is you can't actually crash it. Спереди у него полно радаров и сенсоров, поскольку он задуман так, чтобы вы реально не могли его разбить.
Cos there's no gravity, it doesn't affect your vocal cords. Поскольку нет силы тяжести, она не влияет на ваши голосовые связки.
Cos I could back off. Поскольку я могу подождать.
That was why we turned to them in the first place, cos no-one could learn how do the guitars either. Именно поэтому в первую очередь мы обратились к нему, поскольку никто из нас и на гитаре-то не смог выучиться играть.
Больше примеров...
Ибо (примеров 11)
Which makes my life a lot easier cos I never do. Что облегчает мою жизнь, ибо это не в моих правилах.
Oh, of course ya don't, cos when do you have time for anyone other than yourself? Ага, конечно у тебя нет, ибо когда у тебя есть время для кого-то еще, кроме себя?
Eat them slow, 'cos that's the lot and now we've sold it! Ешьте неспеша, ибо на сегодня всё распродано!
Well, I have come to remind you - cos you've obviously forgotten, cos you're too giddy - that we have no need for the Mustang in Britain. Итак, Я приехал, чтобы напомнить тебе - ибо ты, очевидно, забыл, ибо ты чересчур легкомысленен, что нам в Британии не нужны Мустанги.
I can't fly cos my wing is damaged. Я не могу летать, ибо крылья мои надломлены.
Больше примеров...
Коса (примеров 13)
Fewer than 1,800 were divided into four columns, commanded by Cos, Colonel Francisco Duque, Colonel José María Romero and Colonel Juan Morales. Войска были разбиты на 4 колонны, под командой генерала Коса, полковников Франсиско Дуке, Хосе Марии Ромеро и Хуана Моралеса.
Ramírez joined Cos at Laredo with 1,000 infantry and 500 cavalry. Сесма присоединился к частям Коса в Ларедо, пополнив его войско 1000 пехотинцев и 500 всадниками.
Austin ordered that 100 men remain at Goliad, under the command of Dimmitt, while the rest should join the Texian Army in marching on Cos's troops in Béxar. Остин оставил в Голиаде 100 человек под командой Диммитта, оставшаяся часть отправилась на соединение с техасскими силами, выступившими на войска Коса в Бехаре.
During the siege, Cos's men had strengthened the Alamo mission, and the Texians chose to concentrate their forces within the Alamo rather than continue to fortify the plazas. Во время осады люди Коса укрепили миссию Аламо и техасцы предпочли собрать свои силы там нежели продолжить укреплять площади.
Their departure left only one remaining group of Mexican soldiers in Texas, those under General Cos at Béxar. После их отбытия в Техасе осталась только одна мексиканская группировка в Бехаре (под командованием генерала Коса).
Больше примеров...