| I'll get a sinus infection cos diarrhoea lowers your resistance. | Я подхвачу синусит потому что при поносе снижается иммунитет. |
| At this time of year that's bad for the paintwork cos the lacquer is soft. | В это время года для краски это плохо, потому что лак мягкий. |
| Ask them what the truth is... cos I don't have any proof and all you have is my word. | Спросите, что правда потому что у меня нет никаких доказательств и все, что у вас есть, мое слово. |
| Cos that's not what you do, is it? | Потому что вы этого не делаете. |
| Cos it kept beeping. | Потому что, он продолжает пикать. |
| Don't go being a big jobsworth just cos I dumped ya. | Не строй из себя большого чиновника только потому, что я бросил тебя. |
| We do it cos there's things worth fighting for. | А потому, что есть вещи, за которые стоит сражаться. |
| I didn't tell Bunty cos I didn't want to get anyone in trouble. | Я не рассказала Банти потому, что не хотела, чтобы у кого-то были неприятности. |
| It's cos I used the B word, huh? | Это потому, что я использовал слово на Б, да? |
| Cos I put you into the Jacksonville, Fort Worth and Davenport shopping centres. | Это потому, что остальное я вложил в торговые центры в Джексонвилле, Форт Уорзе и Дэйвенпорте. |
| Just saying, because, er... cos we're soldiers. | Я просто... ведь мы же солдаты. |
| Look, I need you to answer when I call, Dad, cos if you don't... | Мне нужно, чтобы ты отвечал на мои звонки, пап, ведь если ты не... |
| Cos I promised him, you know? | Ведь я пообещала ему, понимаешь, ради нее. |
| Cos you've got this act. | Ведь ты ведёшь себя так. |
| "Hey, I'll take it from here cos you obviously don't know what you're doing." | Стоит попытаться повернуть ее на миллиметр дальше, как организм скажет: "Эй, дальше я сам разберусь, ведь ты, похоже, сам не понимаешь, что творишь." |
| Newsflash: you'll do better right now, cos we're working through the break. | Слушаем: прямо сейчас вы будете стараться лучше, так как мы здесь работаем без остановки. |
| Well... one night he came up here, begging me to let him stay cos he couldn't pay his rent. | Ну... Однажды вечером он поднялся ко мне, умоляя позволить ему остаться, так как он не мог заплатить квартплату. |
| Nollywood was founded by Kenneth Nnebue, in 1992, when he bought in a huge number of VHS cassettes from Taiwan, and he figured that he could sell them better if he put something on them, cos they were blank. | Нолливуд был основан Кеннетом Ннебуэ в 1992 г., когда он купил огромное количество кассет в Тайване и понял, что продаст их гораздо лучше, если что-нибудь на них запишет, так как они были пустые. |
| Cos you wouldn't want them all knowing that she's sacking you as geography teacher. | Так как ты не захочешь, чтобы все знали, что она увольняет тебя как учителя географии. |
| Anyway, I got in touch with Alison cos I vaguely knew her. | Я обратился к Элисон, так как немного знал ее. |
| Cos I only met you about 20 minutes ago and now I'm pregnant with your baby so for the moment, I'd like a whisper of certainty in my life. | А то я познакомилась с тобой минут 20 назад а теперь беременна твоим ребенком, так что мне хоть какая-то уверенность в моей жизни сейчас не помешает. |
| Well, Kyle, I hope you got the boinking out of your system, cos we got a lot of driving to do today. | Чтож, Кайл, надеюсь ты сам то не задрючился, а то нам надо много проехать сегодня. |
| Cos you can't these days. | Теперь это нельзя, а то получу по полной программе! |
| Oh, cos I'm feeling real tense. | А то я так напряжена. |
| I'll knock by, 'cos my neighbour spoke to me using poems, and I haven't even responded? | А то сосед ко мне со стихами, а я - болван неразвитый. |
| I'm not crying cos you punched me. | Я не буду плакать из-за того, что ты ударил меня. |
| Just cos she's shown a bit of initiative. | Всего лишь из-за того, что она проявила немного инициативы. |
| Is that cos of what happened with Becky? | Это из-за того, что случилось с Беки? |
| I don't think there's any cause to laugh just cos - | Я не думаю, что есть причина смеяться только из-за того... |
| Well, do you think he's nervous about moving too fast cos you were ill? | Ты думаешь, он нервничает из-за того, что всё быстро развивается потому что ты была больна? |
| The area of dS projected in the direction of the light propagation is dS cos θ. | Проекция площади dS в направлении распространения света равна dS cos θ. |
| User jobs were submitted to COS via front-end computers via a high-speed channel interface, and so-called station software. | Пользовательские задания для COS передавались через коммуникационный компьютер, который был соединён с суперкомпьютером высокоскоростным каналом связи и назывался station software. |
| Internally, COS was divided into a very small message-passing EXEC, and a number of System Task Processors (STP tasks). | Внутренне COS была разделена на очень маленькие диспетчеры передачи сообщений и множество системных процессоров (System Task Processors). |
| As a migration path for existing COS customers wishing to transition to UNICOS, a Guest Operating System (GOS) capability was introduced into COS. | В качестве переходного этапа для пользователей COS, пожелавших перейти на Unicos, в COS была введена функция совместимости с гостевой операционной системой (Guest OS). |
| A COS batch job would be submitted to start up UNICOS, which would then run as a subsystem under COS - using a subset of the systems CPUs, memory, and peripheral devices. | Пакетное задание COS запускало Unicos, которая работала как подсистема внутри COS, используя подмножество системных ЦПУ, памяти и периферийных устройств. |
| No, cos you can buy gloves that have got fingerprint things, so wearing... | Нет, потомучто можно купить перчатки с отпечатками пальцев, и так носить... |
| Cos that looks like a '50s vet. | Потомучто это выглядит как ветеран 50-х. |
| Cos I don't want to go in with my dad or Jeff or someone. | Понимаешь? Потомучто я не хочу, чтобы меня вез папа, Джефф или кто-то еще. |
| Cos the driving, I know it seems like a little thing, but to me, it feels big, you know? | Потомучто вождение - для меня это важно, хоть и кажется, что это ерунда. |
| Erm, now, I believe it was Michael Fassbender, a former guest here, who suggested we should contact you to get you on cos he said you'd love it. | (смеется) Кажется это был Майкл Фассбиндер, бывший наш гость, он предложил нам связатья с тобой потомучто, как он сказал, ты любишь это. |
| Years later, however, Sanchez Navarro maintained that Cos was not planning to abandon the town but wished to move the wounded to the relative safety of the Alamo. | Несколько лет спустя Санчес Наварро заявил, что Кос не планировал оставить город, собираясь лишь переместить раненых в относительно безопасный Аламо. |
| In Béxar, General Cos saw the battle begin and sent 50 infantry and 1 cannon to provide cover so the cavalry could retreat to town. | В Бехаре генерал Кос увидел, что началась битва и, послал на помощь 50 пехотинцев и орудие для прикрытия отступления конницы в город. |
| Inside the Alamo, Cos presented a plan for a counterattack; cavalry officers believed that they would be surrounded by Texians and refused their orders. | Находясь в Аламо, Кос представил офицерам план контратаки, но они отказались выполнять его приказы, боясь возможного окружения силами техасцев. |
| Cos returned the note unopened, with a message that he refused to correspond with rebels. | Кос вернул письмо нераспечатанным, сообщив, что он отказывается переписываться с повстанцами. |
| Cos landed at Copano Bay on September 20 with approximately 500 soldiers. | 20 сентября Кос высадился в Копано-бей, под его командой было приблизительно 500 солдат. |
| Several inquiries were included in the 2011 COS to enhance the Census Bureau's understanding of the relationship between the enterprise and its establishments, business models and global economic activity. | В ООК 2011 года было включено несколько вопросов, призванных улучшить понимание Бюро переписей взаимоотношений между предприятием и его филиалами, бизнес-моделей и глобальной экономической активности. |
| The contract manufacturing services questions on the COS enterprise level survey discussed in this case study represent initial steps in determining if further data collection is likely to be robust and if the Census Bureau can identify factoryless producers in their surveys. | Включение в обследование ООК на уровне предприятий вопросов об услугах контрактного производства, обсуждавшихся в этом тематическом исследовании, стало первым шагом к тому, чтобы оценить методическую корректность дальнейшего сбора данных и возможности Бюро переписей по выявлению бесфабричных производителей с помощью своих обследований. |
| The COS prelists all establishments owned by the enterprise along with their establishment identifier, name and address, and the appropriate North American Industry Classification System industry code. | В предварительном порядке в ООК включаются все принадлежащие конкретной компании объекты вместе с их идентификатором, названием и адресом, а также соответствующим отраслевым кодом Североамериканской системы промышленной классификации. |
| The Company Organization Survey (COS) covers all multi-unit companies with 250 or more employees and a selection of smaller companies to support other Census surveys. | Обследование организации компаний (ООК), охватывающее все компании с несколькими филиалами, которые имеют как минимум 250 сотрудников, и выборку более мелких компаний, проводится для обеспечения других обследований, проводимых Бюро переписей. |
| Companies with less than 250 employees are only selected for the COS when administrative records indicate that the company may be undergoing organizational change and is adding or dropping establishments. | Компании, имеющие менее 250 сотрудников, выбираются для ООК только тогда, когда административные данные свидетельствуют о том, что компания переживает организационные перемены и закрывает филиалы или открывает новые. |
| And I didn't even watch it all the way through, cos the quality was so poor. | И я даже не посмотрел его полностью, поскольку качество было ужасным. |
| Which is interesting, cos frankly I'd have said it was the other way round. | И что интересно, поскольку, честно говоря, я бы сказала то же самое в ее адрес. |
| And no, it doesn't bother me cos it's private and I don't go in that room. | И меня это не беспокоило, поскольку это личное и в ту комнату я не заходила. |
| Cos I was thinking, I'm great to work with. | Поскольку я тут подумал, я бы неплохо смог. |
| Have you, have you eaten at all? Cos I'm absolutely famished. | Ты вообще ела, поскольку я совершенно голодный. |
| Not quite, cos Sasha had an accomplice. | Не совсем так, ибо у Саши был сообщник. |
| Well, it's your time to stand in the light, cos that was... | Теперь твоё время стоять под софитами, ибо это было... |
| Which makes my life a lot easier cos I never do. | Что облегчает мою жизнь, ибо это не в моих правилах. |
| Oh, of course ya don't, cos when do you have time for anyone other than yourself? | Ага, конечно у тебя нет, ибо когда у тебя есть время для кого-то еще, кроме себя? |
| No one queried what fusion engine was, cos they didn't want to look stoopit in front o' the gathering'. | Но никто не спросил, что такое термоядерные двигатели, ибо никто не хотел выглядеть глупцом. |
| When Burleson arrived two hours later, he found that the Mexican soldiers did not have written authorization from Cos. | Когда спустя два часа прибыл Берлесон, он не нашёл письменного разрешения от Коса. |
| Ramírez joined Cos at Laredo with 1,000 infantry and 500 cavalry. | Сесма присоединился к частям Коса в Ларедо, пополнив его войско 1000 пехотинцев и 500 всадниками. |
| Meanwhile, Cos worked to fortify the town squares in San Antonio and the walls of the Alamo, a mission-turned-fort near the town. | Тем временем люди Коса трудились над укреплением городских площадей Сан-Антонио и стен миссии Аламо, расположенной возле города. |
| As the final term of their parole, all of Cos's men were required to pledge that they would not fight against the Constitution of 1824. | В качестве заключительного условия сдачи все люди Коса должны были дать обещание не сражаться против конституции 1824 г... |
| Their departure left only one remaining group of Mexican soldiers in Texas, those under General Cos at Béxar. | После их отбытия в Техасе осталась только одна мексиканская группировка в Бехаре (под командованием генерала Коса). |