That was only cos I got lost at the end. | Потому что я запутался в конце. |
Angry, cos he'd just found out that Caroline'd been shopping round the corner, and... | Злой. потому что он выяснил, что Кэролайн кое-кого себе подыскала вместо него, и... здесь была Селия. |
Cos I'm starting to get it now. | Потому что теперь я понимаю суть. |
Cos you listened to the story, didn't you? | Потому что вы меня слушали, не так ли? |
Cos I don't want to call out Search And Rescue if Hattie's sitting in a pub in Lerwick crying into her beer. | Потому что я не хочу звонить в службу розыска и спасения, если Хэтти просто засиделась в каком-нибудь пабе Лервика, рыдая над бутылкой пива. |
Funny, cos you're not my type at all. | Это забавно, потому, что вы совершенно не в моем вкусе. |
You don't have to say anything cos you've already said it! | Вы имеете право ничего не говорить потому, что вы уже всё сказали! |
Just cos we, like, might dress a little bit, you know, brighter, doesn't mean that we're different to you, or anyone else. | Только потому, что мы, типа, одеты чуток... вы понимаете, ярче, это ведь не значит, что мы отличаемся от вас, да от кого угодно. |
Cos I'm thinking, if he's not, then it'll look like the trial's been a waste of time... | Потому, что если этого не случится, То суд будет простой тратой времени... и ресурсов. |
Cos I'm a wild one | Потому, что я дикий |
Obviously I'm not, cos I'm over here, and you're over there. | Хотя очевидно, что нет, ведь я сдесь, а ты там |
Cos, like, I left Billy a lot of messages. | Я ведь отправил Билли кучу сообщений. |
Cos obviously we've only just started looking around, but, no, definitely feeling the time's right now to make the move. | Ведь мы только начали что-нибудь подыскивать, но действительно есть ощущение, что пора уже действовать. |
Cos we all know where that lead to last time, don't we? | Ведь все мы знаем, к чему это привело в прошлый раз, разве не так? |
Cos he needs you. | Ведь он в тебе нуждается. |
Oh, the mortgage company won't give him the money - just cos he's not working. | Он не сможет получить кредит, так как сейчас не работает. |
Then, when it was going up the charts in England, we'd stop the car, cos you'd know when it was coming on. | А затем - когда она пошла вверх в английских чартах, мы остановили машину, так как знали когда её будут передавать. |
If so, you should start forming calluses, some thick ones, cos frustration's gonna wear you thin. | Если так, то тебе пора отращивать кожу погрубее, и потолще, так как разочарования будут срывать с тебя кожу. |
But they couldn't get 'em out cos of the fallen masonry. | Но они не могли выйти, так как вход завалило камнями. |
I've got this Land Rover, I had a couple of tractors as well cos we still live in the country. | У меня был этот Лэнд Ровер, пара тракторов так как мы все еще живем в деревне. |
Cos we had this massive over delivery of milk so... | А то у нас скопилось слишком много молока... |
Cos some kids told me that a dude with a big nose wanted to know where I hang out | А то мне тут парни говорили, что какой-то чувак с большим шнобелем хотел у них узнать, где я тусуюсь. |
Don't call security, or I'll tell them you're wearing a Shimmer, cos I reckon anyone wearing a Shimmer doesn't want the Shimmer to be noticed. | Простите. - Не зовите охрану, а то я им скажу, что вы носите шиммер. Ведь, наверное, любой, кто носит шиммер, не хочет, чтобы шиммер заметили, иначе бы ему шиммер не понадобился вовсе. |
We'll have to sort out subtitles or something, cos I can't hear a word of it. | К ней нужны субтитры, а то я не слова не слышу из того, что она говорит. |
I'll knock by, 'cos my neighbour spoke to me using poems, and I haven't even responded? | А то сосед ко мне со стихами, а я - болван неразвитый. |
You're not sorry cos you made me feel bad. | Тебе жаль не из-за того, что в глубине души мне стало плохо. |
Is that cos of what happened with Becky? | Это из-за того, что случилось с Беки? |
Mmm. It's only cos she's decided I'm doolally and need looking after. | Только из-за того, что она решила, будто я чокнулась, и за мной нужно следить. |
I don't think there's any cause to laugh just cos - | Я не думаю, что есть причина смеяться только из-за того... |
'- What, cos I was sucked into the ground? | Из-за того, что меня засосало под землю? |
Examples of even functions are x, x2, x4, cos(x), and cosh(x). | Примерами чётных функций могут служить |х|, x2, x4, cos(x) и cosh(x). |
Note also that the parameter t represents the stereographic projection of the point (cos φ, sin φ) onto the y-axis with the center of projection at (-1, 0). | Заметим также, что параметр t стереографическую проекцию точки (cos φ, sin φ) на ось y с центром проекции, расположенным в точке (-1,0). |
More generally, for a regular polygon of n sides, the distance between neighboring mice decreases at a speed of 1 - cos(2π/n), so they meet after a time of 1/(1 - cos(2π/n)). | В общем, для правильного многоугольника с n сторонами, расстояние между соседними мышами уменьшается со скоростью 1 - cos(2π/n), и таким образом, они встретятся через время 1/(1 - cos(2π/n)). |
The trilinear coordinates of the nine-point center X5 (also denoted by N) of triangle ABC are (cos (B - C): cos (C - A): cos (A - B)). | Трилинейные координаты центра окружности девяти точек X5 (также обозначается как N) треугольника ABC есть (cos (B - C): cos (C - A): cos (A - B))... |
The general circumconic reduces to a parabola if and only if u2a2 + v2b2 + w2c2 - 2vwbc - 2wuca - 2uvab = 0, and to a rectangular hyperbola if and only if u cos A + v cos B + w cos C = 0. | Описанное коническое сечение является параболой тогда и только тогда, когда u2a2 + v2b2 + w2c2 - 2vwbc - 2wuca - 2uvab = 0, и гиперболой тогда и только тогда, когда u cos A + v cos B + w cos C = 0. |
No, cos you can buy gloves that have got fingerprint things, so wearing... | Нет, потомучто можно купить перчатки с отпечатками пальцев, и так носить... |
People can't always be perfect cos that's not real, is it? | Люди не могут быть всегда идеальными, потомучто это нереально, ведь так? |
Cos I don't want to go in with my dad or Jeff or someone. | Понимаешь? Потомучто я не хочу, чтобы меня вез папа, Джефф или кто-то еще. |
So put on that engineering' hat, Casey Jones, cos you got a whole lot of trains to be pullin'. | Так что надевай свою инженерскую шапку, Кейси Джонс... потомучто тебе полным полно вагонов тянуть... правду! |
And cos it was easy. | Ты посадил его по привычке... и потомучто это было легко. |
When Goliad fell to the Texians, Cos lost his line of communication to the coast. | После падения Голиада Кос утратил связь с побережьем. |
Cos left Bexar on December 14 with 800 men. | Кос оставил Бехар 14 декабря вместе с 800 солдатами. |
In Béxar, General Cos saw the battle begin and sent 50 infantry and 1 cannon to provide cover so the cavalry could retreat to town. | В Бехаре генерал Кос увидел, что началась битва и, послал на помощь 50 пехотинцев и орудие для прикрытия отступления конницы в город. |
Hey, Cos, do something! | Эй, Кос, сделай что-нибудь! |
Cos, come down here. | Кос, иди сюда. |
The 2011 COS included contract manufacturing inquiries on approximately 40,000 surveys. | В ООК 2011 года входили вопросы о контрактном производстве примерно по 40000 обследований. |
The COS is conducted annually in the four years between economic censuses. | ООК проводится ежегодно в течение четырех лет между экономическими переписями. |
Several inquiries were included in the 2011 COS to enhance the Census Bureau's understanding of the relationship between the enterprise and its establishments, business models and global economic activity. | В ООК 2011 года было включено несколько вопросов, призванных улучшить понимание Бюро переписей взаимоотношений между предприятием и его филиалами, бизнес-моделей и глобальной экономической активности. |
The Company Organization Survey (COS) covers all multi-unit companies with 250 or more employees and a selection of smaller companies to support other Census surveys. | Обследование организации компаний (ООК), охватывающее все компании с несколькими филиалами, которые имеют как минимум 250 сотрудников, и выборку более мелких компаний, проводится для обеспечения других обследований, проводимых Бюро переписей. |
Companies with less than 250 employees are only selected for the COS when administrative records indicate that the company may be undergoing organizational change and is adding or dropping establishments. | Компании, имеющие менее 250 сотрудников, выбираются для ООК только тогда, когда административные данные свидетельствуют о том, что компания переживает организационные перемены и закрывает филиалы или открывает новые. |
And don't try anything funny, cos you know what you'll get. | И не отчуди ничего, поскольку ты знаешь, что тебе будет за это. |
Er... we're not staying here cos erm... | Мы не останемся здесь, поскольку... |
Oh. Cos you said Mrs Gee. | Поскольку вы сказали "миссис Джи". |
Cos you said - I... | Поскольку ты говорила, я... |
She was walking home cos they didn't turn up. | Она пошла домой пешком, поскольку так и не дождалась ремонтников. |
Not quite, cos Sasha had an accomplice. | Не совсем так, ибо у Саши был сообщник. |
Well, it's your time to stand in the light, cos that was... | Теперь твоё время стоять под софитами, ибо это было... |
Everything that's within us wants to give you praise and glory and honor, 'cos we are so grateful for... | Всем нашим сущим мы хотим воздать тебе хвалу и славу и честь, ибо мы благодарны за то... |
No one queried what fusion engine was, cos they didn't want to look stoopit in front o' the gathering'. | Но никто не спросил, что такое термоядерные двигатели, ибо никто не хотел выглядеть глупцом. |
I can't fly cos my wing is damaged. | Я не могу летать, ибо крылья мои надломлены. |
Santa Anna had sent his brother-in-law, General Martin Perfecto de Cos, to Béxar with reinforcements. | Санта-Анна отправил в Бехар своего зятя, генерала Мартина Перфекто де Коса с подкреплениями. |
When Burleson arrived two hours later, he found that the Mexican soldiers did not have written authorization from Cos. | Когда спустя два часа прибыл Берлесон, он не нашёл письменного разрешения от Коса. |
Fewer than 1,800 were divided into four columns, commanded by Cos, Colonel Francisco Duque, Colonel José María Romero and Colonel Juan Morales. | Войска были разбиты на 4 колонны, под командой генерала Коса, полковников Франсиско Дуке, Хосе Марии Ромеро и Хуана Моралеса. |
During the siege, Cos's men had strengthened the Alamo mission, and the Texians chose to concentrate their forces within the Alamo rather than continue to fortify the plazas. | Во время осады люди Коса укрепили миссию Аламо и техасцы предпочли собрать свои силы там нежели продолжить укреплять площади. |
The loss of Goliad meant that Cos lost his means of communicating with Copano Bay, the closest port to Béxar. | Для генерала Коса потеря Голиада стала потерей связи с Копано, бывшим ближайшим портом к Бехару. |