Английский - русский
Перевод слова Cos

Перевод cos с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потому что (примеров 2564)
He was angry cos I broke up with her. Он был зол, потому что я порвал с ней.
But Nancy told us we wouldn't be allowed to talk to you cos you have too much to say to each other, so we're just looking for company. Но Нэнси сказала, что нам нельзя говорить с тобой, потому что вы должны столько рассказать друг другу, так что нам просто нужна компания.
Well, she is, pal, cos we've just seen her letting you in. Ну, она есть, приятель, потому что мы только что видели, как она впустила вас.
Which, to be honest, I seem to be very bad at, cos you know what? В которых, если честно, я очень плох, потому что знаешь что?
Cos that's obviously just a crazy imagination running riot. Потому что это просто разгул больного воображения.
Больше примеров...
Потому, что (примеров 265)
She kills Damon Horsley, cos maybe they were in a relationship, he finds the tape, was gonna dump her. Возможно, она убила Деймона Хозли потому, что у них были отношения, а он нашел запись и бросил ее.
Or when you're at the bar and someone leans forward and they get served first just cos they're on television. Или когда ты в баре, и кто-то перевешивается вперед, и его обслуживают первым только потому, что его показывают по телевизору.
She wouldn't laugh at you or make you feel small just cos you've not had it all handed to you on a plate. Она не будет над вами смеяться или заставлять почувствовать себя ничтожным, только потому, что никто вам ничего не подал на блюдечке.
Cos you and Mike are finished. Потому, что вы с Майком расстались.
Discount cos we're friends? Скидка потому, что мы друзья?
Больше примеров...
Ведь (примеров 265)
And you wouldn't either cos he was here all night. И быть не может, ведь всю ночь он был здесь.
And you better watch out, cos guess what? Будьте осторожны, ведь знаете что происходит?
She'd say "That's all right, Daisy, we just like having you around, cos you're crazy and wild, an asset to the office dynamic." А она: "Ничего Дейзи, нам просто нравится, что ты тут, ты ведь сумасшедшая и сумасбродная, это полезно для подержания тонуса в офисе".
Cos I mean your whole life is... Ведь вся твоя жизнь это...
Cos he'll be on that ship, won't he? Да. Он ведь будет на том корабле, так?
Больше примеров...
Так как (примеров 62)
Cos I thought I was so done for after that little incident thing. Так как я думал, что я столько наделал после того небольшого инцидента.
Go on, laugh, cos that's exactly what I'd do if this happened to some other mug. Давай же, смейся, так как именно так я бы сделал, если бы это случилось с другим лохом.
Cos this is the only opportunity, really, where Formula 1 drivers get to drive the same car to see how you compare to all the others. Потому что это возможность, так как в Формуле у гонщиком такие же машины увидеть тебя в сравнении с другими.
There's no risk involved whatsoever, OK, cos I know he's gonna like it. Риска тут нет никакого, так как я знаю, что предложение ему понравится.
She says she couldn't have done it cos she wasn't on duty till 8pm. Она говорит, что не могла этого сделать, так как заступила на смену лишь в 8 вечера.
Больше примеров...
А то (примеров 43)
Put it on, cos you might get a little chill. Нет, тебе нужно её надеть, а то ты простудишься.
Could you start my engine for me, cos neither of my legs are working? Не запинаете мне мотор, а то у меня ноги не работают?
If you've got any big plans, get started early, cos the traffic is ramping up. Похоже, погода будет... на День Независимости что надо, и если у вас... большие планы, советую выехать пораньше... а то пробки на дорогах помешают.
Cos otherwise you'd have spent the last 60 years thinking I'd stood you up! А то все 60 лет думал бы, что я тебя тогда подвела.
I'm going to take my moustache off now, cos it's causing me rather a lot of pain. Я сниму свои усы, а то от них всё уже изрядно болит.
Больше примеров...
Из-за того (примеров 43)
I'm not crying cos you punched me. Я не буду плакать из-за того, что ты ударил меня.
I do know, cos of that time with the man in transport. Ну, знаю из-за того случая с мужчиной в транспорте.
My girlfriend, Danielle, she's basically ditched me cos I had her lie to you about where we were. Моя девушка, Дениэль, она вроде как бросила меня из-за того, что я попросил ее солгать о том, где мы были тогда.
I guess it's cos you're immortal. Наверное из-за того, что ты бессмертный.
Cos you have just boinged into the public consciousness. Может, это из-за того, что вы в мгновение ока стали очень популярны.
Больше примеров...
Cos (примеров 20)
The area of dS projected in the direction of the light propagation is dS cos θ. Проекция площади dS в направлении распространения света равна dS cos θ.
She has also photographed campaigns for brands such as Levi's, Adidas, Cos, Calvin Klein, and Stella McCartney. Она фотографировала кампании для таких брендов, как «Levi's», «Adidas», «Cos», «Calvin Klein» и «Stella McCartney».
The system initially ran the proprietary Cray Operating System (COS) and was object-code compatible with the Cray-1. Сначала, системы работали под управлением ОС собственной разработки Сгау, Сгау Operating System (COS), совместимой по объектному коду с ОС Cray-1.
Then θ' is the supplement of θ and cos θ' = -cos θ. Затем, θ' является смежным углом к θ и cos θ' = -cos θ.
As a migration path for existing COS customers wishing to transition to UNICOS, a Guest Operating System (GOS) capability was introduced into COS. В качестве переходного этапа для пользователей COS, пожелавших перейти на Unicos, в COS была введена функция совместимости с гостевой операционной системой (Guest OS).
Больше примеров...
Потомучто (примеров 12)
Cos it's just a Volkswagen with some wood on the dashboard. Потомучто это Вольксваген с деревяшками на панелях.
Cos I don't want to go in with my dad or Jeff or someone. Понимаешь? Потомучто я не хочу, чтобы меня вез папа, Джефф или кто-то еще.
Cos I'm a child for you Потомучто я ребенок для тебя?
Erm, now, I believe it was Michael Fassbender, a former guest here, who suggested we should contact you to get you on cos he said you'd love it. (смеется) Кажется это был Майкл Фассбиндер, бывший наш гость, он предложил нам связатья с тобой потомучто, как он сказал, ты любишь это.
Oh, wow, really? Cos I dabble. Потомучто поэзией я тоже балуюсь.
Больше примеров...
Кос (примеров 27)
In the few months that Cos supervised the troops garrisoned in San Antonio, he had ordered many improvements to the Alamo. За те несколько месяцев, что Кос командовал гарнизоном Сан-Антонио, в Аламо были проведены многочисленные усовершенствования.
Cos and his men approached the northwest corner of the Alamo, while Duque led his men from the northwest towards a repaired breach in the Alamo's north wall. Кос и его люди наступали на северо-западный угол Аламо, в то время как Дуке вёл своих солдат с северо-запада на северную стену форта.
Cos, tell me the truth. Кос, скажи мне правду:
Cos, come down here. Кос, иди сюда.
On October 13, the newly created Texian Army under Stephen F. Austin had marched towards Bexar, where General Martín Perfecto de Cos commanded the remaining Mexican soldiers in Texas. 13 октября техасская армия под командованием Стефена Ф. Остина выступила на Бехар, где генерал Мартин Перфекто де Кос возглавил оставшихся мексиканских солдат в Техасе.
Больше примеров...
Оок (примеров 11)
The COS is conducted annually in the four years between economic censuses. ООК проводится ежегодно в течение четырех лет между экономическими переписями.
The COS is designed primarily to maintain the Business Register. ООК разработано главным образом для ведения реестра юридических лиц.
The COS prelists all establishments owned by the enterprise along with their establishment identifier, name and address, and the appropriate North American Industry Classification System industry code. В предварительном порядке в ООК включаются все принадлежащие конкретной компании объекты вместе с их идентификатором, названием и адресом, а также соответствующим отраслевым кодом Североамериканской системы промышленной классификации.
The Company Organization Survey (COS) covers all multi-unit companies with 250 or more employees and a selection of smaller companies to support other Census surveys. Обследование организации компаний (ООК), охватывающее все компании с несколькими филиалами, которые имеют как минимум 250 сотрудников, и выборку более мелких компаний, проводится для обеспечения других обследований, проводимых Бюро переписей.
Companies with less than 250 employees are only selected for the COS when administrative records indicate that the company may be undergoing organizational change and is adding or dropping establishments. Компании, имеющие менее 250 сотрудников, выбираются для ООК только тогда, когда административные данные свидетельствуют о том, что компания переживает организационные перемены и закрывает филиалы или открывает новые.
Больше примеров...
Поскольку (примеров 50)
You released Tsitsi, cos you wanted a big score. Ты отпустил Цици, поскольку тебе нужен был большой улов.
Which is interesting, cos frankly I'd have said it was the other way round. И что интересно, поскольку, честно говоря, я бы сказала то же самое в ее адрес.
No point, cos he's not in! Бесполезно, поскольку его нет дома!
Have you, have you eaten at all? Cos I'm absolutely famished. Ты вообще ела, поскольку я совершенно голодный.
Cos you said - I... Поскольку ты говорила, я...
Больше примеров...
Ибо (примеров 11)
Which makes my life a lot easier cos I never do. Что облегчает мою жизнь, ибо это не в моих правилах.
Everything that's within us wants to give you praise and glory and honor, 'cos we are so grateful for... Всем нашим сущим мы хотим воздать тебе хвалу и славу и честь, ибо мы благодарны за то...
Cos on his way to the bar, Ибо по пути к бару
Well, I have come to remind you - cos you've obviously forgotten, cos you're too giddy - that we have no need for the Mustang in Britain. Итак, Я приехал, чтобы напомнить тебе - ибо ты, очевидно, забыл, ибо ты чересчур легкомысленен, что нам в Британии не нужны Мустанги.
I can't fly cos my wing is damaged. Я не могу летать, ибо крылья мои надломлены.
Больше примеров...
Коса (примеров 13)
When Burleson arrived two hours later, he found that the Mexican soldiers did not have written authorization from Cos. Когда спустя два часа прибыл Берлесон, он не нашёл письменного разрешения от Коса.
Fewer than 1,800 were divided into four columns, commanded by Cos, Colonel Francisco Duque, Colonel José María Romero and Colonel Juan Morales. Войска были разбиты на 4 колонны, под командой генерала Коса, полковников Франсиско Дуке, Хосе Марии Ромеро и Хуана Моралеса.
Ramírez joined Cos at Laredo with 1,000 infantry and 500 cavalry. Сесма присоединился к частям Коса в Ларедо, пополнив его войско 1000 пехотинцев и 500 всадниками.
During the siege, Cos's men had strengthened the Alamo mission, and the Texians chose to concentrate their forces within the Alamo rather than continue to fortify the plazas. Во время осады люди Коса укрепили миссию Аламо и техасцы предпочли собрать свои силы там нежели продолжить укреплять площади.
As soon as Cos's warships were spotted approaching Copano Bay, Refugio colonists sent messengers to San Felipe de Austin and Matagorda to inform the other settlements of Cos's imminent arrival. Как только военные корабли Коса были замечены из Копано-бей, колонисты Рефухио отправили гонцов в Сан-Фелипе де Остин и в Матагорда с предупреждением о скором появлении Коса.
Больше примеров...