Английский - русский
Перевод слова Cos

Перевод cos с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потому что (примеров 2564)
I don't blame you cos they're great. Я не виню тебя, потому что они действительно очень милые.
Barbara, the work here is hard cos our patients' lives are hard. Барбара, работать здесь трудно, потому что жизнь наших пациентов трудна.
And you better watch out, cos guess what? И тебе лучше остерегаться, потому что знаешь что?
Cos you know I love you very much. Потому что ты знаешь, я очень сильно тебя люблю.
Cos you ain't got nothing otherwise. Потому что иначе у вас ничего не останется.
Больше примеров...
Потому, что (примеров 265)
It's only cos this one's more important. Все потому, что это более значимо.
I only brought him cos he didn't believe me. Я привел его только потому, что он мне не поверил.
There's no way you're shutting me out cos I went with some girl. Ты не заставишь меня отступить потому, что я был с другой девушкой.
Cos mostly that's what we play. Потому, что мы в основном в кости играем.
Cos there's more of us. Потому, что нас больше. Прикинь.
Больше примеров...
Ведь (примеров 265)
I remember reading it, cos that's exactly how I wash up. Я помню, как читал её, ведь именно так я мою посуду.
This is what I find fascinating, cos five years ago, you were trying to find somewhere warm to sleep in London. Вот это то чем я восхищаюсь, потому что пять лет назад, ты ведь искал, где бы переночевать в Лондоне.
It's not fair, cos I could make her happy, and he don't even love her. Это же нечестно, я ведь мог бы сделать её счастливой, а он её даже не любит.
No, honestly, it is cos I... I know we had some rocky beginnings but I really think of you now, not just as my workmates, but as friends. Нет, правда, я ведь... да в начале мы не очень ладили, но теперь вы для меня не просто сотрудники, вы для меня - друзья.
It wasn't 'cos of me, was it? Это ведь не из-за меня?
Больше примеров...
Так как (примеров 62)
Oh, the mortgage company won't give him the money - just cos he's not working. Он не сможет получить кредит, так как сейчас не работает.
Lastly, she's now single, cos Mark Pritchard cheated on her with Abby Smuts at the school disco. Наконец, сейчас у неё нет парня, так как Марк Причард изменил ей с Эбби Шлих на школьной дискотеке.
'Cos he knew that was long gone. Так как знал, что долго не протянет.
Well, I'm just saying that you know immediately that that car is German cos it's got too much power. Просто хочу сказать, что автомобиль явно немецкий, так как слишком мощный.
Now you'll have to excuse me though, cos I have very important probation worker business to attend to, for I am a probation worker. Теперь тебе придется извинить меня, потому что у меня очень важные надзирательские дела которыми надо заняться, так как я - надзиратель.
Больше примеров...
А то (примеров 43)
I was surprised, cos you hear horror stories about freshmen housing. Я была удивлена, а то рассказывают ужасы о комнатах первокурсников.
Oh, good, cos I was worried that you might be feeling down and needing some company. Хорошо, а то я думала ты пал духом и нуждаешься в поддержке.
Cos I can only drive an automatic. А то я только с автоматической умею.
Cos we had this massive over delivery of milk so... А то у нас скопилось слишком много молока...
Oh, cos I'm feeling real tense. А то я так напряжена.
Больше примеров...
Из-за того (примеров 43)
Is that cos of what happened with Becky? Это из-за того, что случилось с Беки?
I don't think I can bend the rules, just cos he's dead. Я не думаю, что могу изменить правила, только из-за того, что он мертв.
All right don't have a go at me just cos I don't know the names. Ладно, не наезжай на меня только из-за того, что я не знаю названия.
But you just had to ignore that, you know, cos they just panned it, cos it was something they didn't understand, what we were doing. Но ты просто игнорируешь это, понимаешь, потому что они критикуют тебя из-за того что не могут понять, что ты делаешь.
People think that you dumped me, and that we never did owt cos I was frigid. Люди думают, что ты бросил меня, из-за того, что я фригидная.
Больше примеров...
Cos (примеров 20)
Parameterizing this by eiφ, with φ ∈, one can see that on the unit circle, z(φ) = cos 3φ, so z has three depressions. Параметризуя z=eiφ, где φ ∈ [0, 2π), мы получим на окружности уравнение z(φ) = cos 3φ, следовательно, z, действительно, имеет три углубления.
All traffic on the ring is assigned a Class of Service (CoS) and the standard specifies three classes. Весь трафик на кольце присваивается к классу обслуживания (CoS) и стандарт определяет три класса.
She has also photographed campaigns for brands such as Levi's, Adidas, Cos, Calvin Klein, and Stella McCartney. Она фотографировала кампании для таких брендов, как «Levi's», «Adidas», «Cos», «Calvin Klein» и «Stella McCartney».
Both formats featured the b-side "Cradle to the Grave", and the 12" also included "Just 'Cos You Got the Power". Обратная сторона сингла 7 содержала композицию «Cradle to the Grave», на сингле 12 две композиции: «Cradle to the Grave» и «Just 'cos You Got the Power», впоследствии вышедшие в качестве бонусных композиций.
The general circumconic reduces to a parabola if and only if u2a2 + v2b2 + w2c2 - 2vwbc - 2wuca - 2uvab = 0, and to a rectangular hyperbola if and only if u cos A + v cos B + w cos C = 0. Описанное коническое сечение является параболой тогда и только тогда, когда u2a2 + v2b2 + w2c2 - 2vwbc - 2wuca - 2uvab = 0, и гиперболой тогда и только тогда, когда u cos A + v cos B + w cos C = 0.
Больше примеров...
Потомучто (примеров 12)
People can't always be perfect cos that's not real, is it? Люди не могут быть всегда идеальными, потомучто это нереально, ведь так?
Cos it's just a Volkswagen with some wood on the dashboard. Потомучто это Вольксваген с деревяшками на панелях.
Cos I don't want to go in with my dad or Jeff or someone. Понимаешь? Потомучто я не хочу, чтобы меня вез папа, Джефф или кто-то еще.
Cos I'm not sure. Потомучто мне не ясно.
Oh, wow, really? Cos I dabble. Потомучто поэзией я тоже балуюсь.
Больше примеров...
Кос (примеров 27)
Yes, while The Cos smurfed off in the corner. Ага, пока Кос выжимался в уголочке.
Cos withdrew into the Alamo, where he was joined by Colonel Ugartechea and 600 reinforcements, but it was too late. Кос отступил в Аламо, где к нему присоединился полковник Угартчеа, приведший с собой подкрепление в 600 человек, однако было уже поздно.
Hey, Cos, do something! Эй, Кос, сделай что-нибудь!
I'm at Dyad, Cos, what about you? Я в ДИАДе, Кос, что насчёт тебя?
Hey, Cos, call me a cab! Эй, Кос, сделай что-нибудь!
Больше примеров...
Оок (примеров 11)
The 2011 COS included contract manufacturing inquiries on approximately 40,000 surveys. В ООК 2011 года входили вопросы о контрактном производстве примерно по 40000 обследований.
The COS is conducted annually in the four years between economic censuses. ООК проводится ежегодно в течение четырех лет между экономическими переписями.
Several inquiries were included in the 2011 COS to enhance the Census Bureau's understanding of the relationship between the enterprise and its establishments, business models and global economic activity. В ООК 2011 года было включено несколько вопросов, призванных улучшить понимание Бюро переписей взаимоотношений между предприятием и его филиалами, бизнес-моделей и глобальной экономической активности.
The Company Organization Survey (COS) covers all multi-unit companies with 250 or more employees and a selection of smaller companies to support other Census surveys. Обследование организации компаний (ООК), охватывающее все компании с несколькими филиалами, которые имеют как минимум 250 сотрудников, и выборку более мелких компаний, проводится для обеспечения других обследований, проводимых Бюро переписей.
Companies with less than 250 employees are only selected for the COS when administrative records indicate that the company may be undergoing organizational change and is adding or dropping establishments. Компании, имеющие менее 250 сотрудников, выбираются для ООК только тогда, когда административные данные свидетельствуют о том, что компания переживает организационные перемены и закрывает филиалы или открывает новые.
Больше примеров...
Поскольку (примеров 50)
When I ask why you haven't got married, you say, "I'll never be lonely, cos I've always got you." Когда я спрашивал, почему ты не вышла не замуж, ты говорила, - "Я никогда не буду одинока, поскольку у меня есть ты".
Cos there's no gravity, it doesn't affect your vocal cords. Поскольку нет силы тяжести, она не влияет на ваши голосовые связки.
Yes, that's brilliant, because then you have to stand behind me, cos even in your own fantasy, you make sure that I'm not looking at your 46-year-old face, yeah? Да, превосходно, тебе придётся стоять за моей спиной, поскольку даже в своих фантазиях ты не хочешь, чтобы я смотрел на твоё 46-летнее лицо, правда?
Cos my back is absolutely... Поскольку моя спина абсолютно...
You won't buy me a double bed cos you don't understand what I need it for. Ты не хотела покупать мне двухспальную кровать, поскольку не понимала зачем она мне.
Больше примеров...
Ибо (примеров 11)
Not quite, cos Sasha had an accomplice. Не совсем так, ибо у Саши был сообщник.
Which makes my life a lot easier cos I never do. Что облегчает мою жизнь, ибо это не в моих правилах.
Everything that's within us wants to give you praise and glory and honor, 'cos we are so grateful for... Всем нашим сущим мы хотим воздать тебе хвалу и славу и честь, ибо мы благодарны за то...
No one queried what fusion engine was, cos they didn't want to look stoopit in front o' the gathering'. Но никто не спросил, что такое термоядерные двигатели, ибо никто не хотел выглядеть глупцом.
Cos I'm trying to picture this girl who likes you. Ибо как я ни пытаюсь вообразить девушку, которой нравишься ты, у меня перед глазами предстаешь только ты в платье!
Больше примеров...
Коса (примеров 13)
Santa Anna had sent his brother-in-law, General Martin Perfecto de Cos, to Béxar with reinforcements. Санта-Анна отправил в Бехар своего зятя, генерала Мартина Перфекто де Коса с подкреплениями.
When Burleson arrived two hours later, he found that the Mexican soldiers did not have written authorization from Cos. Когда спустя два часа прибыл Берлесон, он не нашёл письменного разрешения от Коса.
Fewer than 1,800 were divided into four columns, commanded by Cos, Colonel Francisco Duque, Colonel José María Romero and Colonel Juan Morales. Войска были разбиты на 4 колонны, под командой генерала Коса, полковников Франсиско Дуке, Хосе Марии Ромеро и Хуана Моралеса.
Meanwhile, Cos worked to fortify the town squares in San Antonio and the walls of the Alamo, a mission-turned-fort near the town. Тем временем люди Коса трудились над укреплением городских площадей Сан-Антонио и стен миссии Аламо, расположенной возле города.
During the siege, Cos's men had strengthened the Alamo mission, and the Texians chose to concentrate their forces within the Alamo rather than continue to fortify the plazas. Во время осады люди Коса укрепили миссию Аламо и техасцы предпочли собрать свои силы там нежели продолжить укреплять площади.
Больше примеров...