Английский - русский
Перевод слова Cos

Перевод cos с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потому что (примеров 2564)
This one's Bob cos he looks like a bobcat. Вон того - Боб, потому что он как бобовое зёрнышко.
'Whoever gets to be your girlfriend is lucky, cos you're lovely. В любом случае, быть твоей девушкой - это удача, потому что ты замечательный.
Well, I'm glad you didn't kill him, for what it's worth, cos then you'd have been in even more bloody trouble. Что ж, если уж на то пошло, я рада, что ты не убила его, потому что тогда у тебя было бы ещё больше неприятностей.
Cos, we are always conning ourselves in one way or another. Потому что, мы всегда подставляем себя так или иначе.
Cos I should be in there with him. Потому что это я должен быть там с ним.
Больше примеров...
Потому, что (примеров 265)
I was only there cos you said... Я был там только потому, что ты сказал...
Just cos it's a pretty girl doesn't make it murder. Только потому, что она симпатичная девушка, это еще не значит, что она была убита.
You're only doing this cos she likes writers. Ты делаешь это только потому, что она любит писателей.
It's cos you're not right in the head. Это потому, что ты не дружишь с головой.
Cos you chasin' me. Потому, что вы за мной гонитесь.
Больше примеров...
Ведь (примеров 265)
And it's odd cos we were reckoning to spend the day on the allotment together. Это очень подозрительно, ведь мы договорились вместе поехать на огород.
And you better watch out, cos guess what? Будьте осторожны, ведь знаете что происходит?
Nah, cos we're supposed to hang out tonight. Нахера, мы ведь хотели оторваться сегодняшней ночью.
You can stay up late cos, baby, you're a full grown man Ты можешь долго не ложиться спать, ведь, крошка, ты совсем взрослый парень.
Obviously I'm not, cos I'm over here, and you're over there. Хотя очевидно, что нет, ведь я сдесь, а ты там
Больше примеров...
Так как (примеров 62)
Newsflash: you'll do better right now, cos we're working through the break. Слушаем: прямо сейчас вы будете стараться лучше, так как мы здесь работаем без остановки.
Nobody could tease him about it cos he was so proud. Никто не мог издеваться над ним, так как он гордился собой.
Cos I can only drive an automatic. Так как я могу только на автомате ездить.
If so, you should start forming calluses, some thick ones, cos frustration's gonna wear you thin. Если так, то тебе пора отращивать кожу погрубее, и потолще, так как разочарования будут срывать с тебя кожу.
I don't mind if people use the abbreviation CSL, cos Comfort Support Line does sound a bit like bras. Я не против сокращения СПП, так как слово Поддержка ассоциируется с лифчиком.
Больше примеров...
А то (примеров 43)
I was surprised, cos you hear horror stories about freshmen housing. Я была удивлена, а то рассказывают ужасы о комнатах первокурсников.
Cos the nurses ain't making no sense to me. А то я не могу понять, что мне объясняют сестры.
Cos I only met you about 20 minutes ago and now I'm pregnant with your baby so for the moment, I'd like a whisper of certainty in my life. А то я познакомилась с тобой минут 20 назад а теперь беременна твоим ребенком, так что мне хоть какая-то уверенность в моей жизни сейчас не помешает.
Don't call security, or I'll tell them you're wearing a Shimmer, cos I reckon anyone wearing a Shimmer doesn't want the Shimmer to be noticed. Простите. - Не зовите охрану, а то я им скажу, что вы носите шиммер. Ведь, наверное, любой, кто носит шиммер, не хочет, чтобы шиммер заметили, иначе бы ему шиммер не понадобился вовсе.
Don't be too long cos we'll eat all the pancakes! Поспеши, а то блинчиков не останется!
Больше примеров...
Из-за того (примеров 43)
You're not sorry cos you made me feel bad. Тебе жаль не из-за того, что в глубине души мне стало плохо.
I don't think I can bend the rules, just cos he's dead. Я не думаю, что могу изменить правила, только из-за того, что он мертв.
Cos of what happened. Из-за того, что произошло.
People think that you dumped me, and that we never did owt cos I was frigid. Люди думают, что ты бросил меня, из-за того, что я фригидная.
Cos you have just boinged into the public consciousness. Может, это из-за того, что вы в мгновение ока стали очень популярны.
Больше примеров...
Cos (примеров 20)
User jobs were submitted to COS via front-end computers via a high-speed channel interface, and so-called station software. Пользовательские задания для COS передавались через коммуникационный компьютер, который был соединён с суперкомпьютером высокоскоростным каналом связи и назывался station software.
Internally, COS was divided into a very small message-passing EXEC, and a number of System Task Processors (STP tasks). Внутренне COS была разделена на очень маленькие диспетчеры передачи сообщений и множество системных процессоров (System Task Processors).
More generally, for a regular polygon of n sides, the distance between neighboring mice decreases at a speed of 1 - cos(2π/n), so they meet after a time of 1/(1 - cos(2π/n)). В общем, для правильного многоугольника с n сторонами, расстояние между соседними мышами уменьшается со скоростью 1 - cos(2π/n), и таким образом, они встретятся через время 1/(1 - cos(2π/n)).
Then θ' is the supplement of θ and cos θ' = -cos θ. Затем, θ' является смежным углом к θ и cos θ' = -cos θ.
The trilinear coordinates of the nine-point center X5 (also denoted by N) of triangle ABC are (cos (B - C): cos (C - A): cos (A - B)). Трилинейные координаты центра окружности девяти точек X5 (также обозначается как N) треугольника ABC есть (cos (B - C): cos (C - A): cos (A - B))...
Больше примеров...
Потомучто (примеров 12)
People can't always be perfect cos that's not real, is it? Люди не могут быть всегда идеальными, потомучто это нереально, ведь так?
So put on that engineering' hat, Casey Jones, cos you got a whole lot of trains to be pullin'. Так что надевай свою инженерскую шапку, Кейси Джонс... потомучто тебе полным полно вагонов тянуть... правду!
Cos I'm not sure. Потомучто мне не ясно.
Oh, wow, really? Cos I dabble. Потомучто поэзией я тоже балуюсь.
And cos it was easy. Ты посадил его по привычке... и потомучто это было легко.
Больше примеров...
Кос (примеров 27)
In the few months that Cos supervised the troops garrisoned in San Antonio, he had ordered many improvements to the Alamo. За те несколько месяцев, что Кос командовал гарнизоном Сан-Антонио, в Аламо были проведены многочисленные усовершенствования.
Cos and his men approached the northwest corner of the Alamo, while Duque led his men from the northwest towards a repaired breach in the Alamo's north wall. Кос и его люди наступали на северо-западный угол Аламо, в то время как Дуке вёл своих солдат с северо-запада на северную стену форта.
Cos, come down here. Кос, иди сюда.
Cos returned the note unopened, with a message that he refused to correspond with rebels. Кос вернул письмо нераспечатанным, сообщив, что он отказывается переписываться с повстанцами.
After learning that the Texian Army was divided, Cos sent Ugartechea with 275 soldiers to attack the Texians camped at Concepción. Генерал Кос узнал, что техасские силы разделились, и отправил 275 солдат под командой Доминго Угартечеа атаковать техасский лагерь у Консепсьон.
Больше примеров...
Оок (примеров 11)
The COS is conducted annually in the four years between economic censuses. ООК проводится ежегодно в течение четырех лет между экономическими переписями.
The COS is designed primarily to maintain the Business Register. ООК разработано главным образом для ведения реестра юридических лиц.
2004 Company Organization Survey (COS) Обследование организации компаний (ООК) 2004 года
The Company Organization Survey (COS) covers all multi-unit companies with 250 or more employees and a selection of smaller companies to support other Census surveys. Обследование организации компаний (ООК), охватывающее все компании с несколькими филиалами, которые имеют как минимум 250 сотрудников, и выборку более мелких компаний, проводится для обеспечения других обследований, проводимых Бюро переписей.
Companies with less than 250 employees are only selected for the COS when administrative records indicate that the company may be undergoing organizational change and is adding or dropping establishments. Компании, имеющие менее 250 сотрудников, выбираются для ООК только тогда, когда административные данные свидетельствуют о том, что компания переживает организационные перемены и закрывает филиалы или открывает новые.
Больше примеров...
Поскольку (примеров 50)
Which is interesting, cos frankly I'd have said it was the other way round. И что интересно, поскольку, честно говоря, я бы сказала то же самое в ее адрес.
When I ask why you haven't got married, you say, "I'll never be lonely, cos I've always got you." Когда я спрашивал, почему ты не вышла не замуж, ты говорила, - "Я никогда не буду одинока, поскольку у меня есть ты".
Cos there's no gravity, it doesn't affect your vocal cords. Поскольку нет силы тяжести, она не влияет на ваши голосовые связки.
Cos am I right in thinking you and Elodie...? Поскольку, прав ли я, полагая, что вы и Элоди?
This is me retracing my steps and I'm specifically here because... and this is very important, cos everything feeds everything else. Это я возвращаюсь тем же путём и я делаю это специально, потому что... это очень важно, поскольку одно вытекает из другого.
Больше примеров...
Ибо (примеров 11)
Oh, of course ya don't, cos when do you have time for anyone other than yourself? Ага, конечно у тебя нет, ибо когда у тебя есть время для кого-то еще, кроме себя?
Eat them slow, 'cos that's the lot and now we've sold it! Ешьте неспеша, ибо на сегодня всё распродано!
Well, I have come to remind you - cos you've obviously forgotten, cos you're too giddy - that we have no need for the Mustang in Britain. Итак, Я приехал, чтобы напомнить тебе - ибо ты, очевидно, забыл, ибо ты чересчур легкомысленен, что нам в Британии не нужны Мустанги.
I can't fly cos my wing is damaged. Я не могу летать, ибо крылья мои надломлены.
Cos I'm trying to picture this girl who likes you. Ибо как я ни пытаюсь вообразить девушку, которой нравишься ты, у меня перед глазами предстаешь только ты в платье!
Больше примеров...
Коса (примеров 13)
Fewer than 1,800 were divided into four columns, commanded by Cos, Colonel Francisco Duque, Colonel José María Romero and Colonel Juan Morales. Войска были разбиты на 4 колонны, под командой генерала Коса, полковников Франсиско Дуке, Хосе Марии Ромеро и Хуана Моралеса.
Ramírez joined Cos at Laredo with 1,000 infantry and 500 cavalry. Сесма присоединился к частям Коса в Ларедо, пополнив его войско 1000 пехотинцев и 500 всадниками.
Meanwhile, Cos worked to fortify the town squares in San Antonio and the walls of the Alamo, a mission-turned-fort near the town. Тем временем люди Коса трудились над укреплением городских площадей Сан-Антонио и стен миссии Аламо, расположенной возле города.
Austin ordered that 100 men remain at Goliad, under the command of Dimmitt, while the rest should join the Texian Army in marching on Cos's troops in Béxar. Остин оставил в Голиаде 100 человек под командой Диммитта, оставшаяся часть отправилась на соединение с техасскими силами, выступившими на войска Коса в Бехаре.
As soon as Cos's warships were spotted approaching Copano Bay, Refugio colonists sent messengers to San Felipe de Austin and Matagorda to inform the other settlements of Cos's imminent arrival. Как только военные корабли Коса были замечены из Копано-бей, колонисты Рефухио отправили гонцов в Сан-Фелипе де Остин и в Матагорда с предупреждением о скором появлении Коса.
Больше примеров...