Английский - русский
Перевод слова Cos

Перевод cos с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потому что (примеров 2564)
Before you say anything, it's not cos it'd be too boring. И можешь не говорить, это не потому что мое письмо слишком скучное.
But Nancy told us we wouldn't be allowed to talk to you cos you have too much to say to each other, so we're just looking for company. Но Нэнси сказала, что нам нельзя говорить с тобой, потому что вы должны столько рассказать друг другу, так что нам просто нужна компания.
Cos... Cos you never know how long you've got. Потому что... потому что никогда не знаешь, сколько тебе еще осталось.
Cos it was, you know. Потому что она и впрямь была хорошей.
It's too bad. 'Cos I'm amazing. Правда? Это плохо, потому что я прекрасен.
Больше примеров...
Потому, что (примеров 265)
You're doing it cos you think you haven't got anyone. Ты делаешь это, потому, что думаешь что у тебя больше никого не осталось.
She didn't take you to meet her old man cos she'sembarrassedby you. Она не взяла тебя с собой потому, что стесняется тебя.
Cos I'm thinking, if he's not, then it'll look like the trial's been a waste of time... Потому, что если этого не случится, То суд будет простой тратой времени... и ресурсов.
Cos he knows I'm gonna lose you. Потому, что знает, что я могу тебя потерять.
Only cos he loves me. Только потому, что любит меня.
Больше примеров...
Ведь (примеров 265)
Although it isn't, cos I followed you. Хотя нет, я ведь шла за вами.
You lot, pulling out all the stops cos it's one of your own. Сбежались все, нагнали кого могли, ведь на вашего же напали.
You didn't, 'cos... I made it. Не помнишь, ведь его сделала я.
Cos you'd think if he had a problem with me leaving stuff in the TARDIS, he'd object to me travelling in the TARDIS. Ведь по идее, если он против, чтобы я оставляла вещи в ТАРДИС, ...он должен быть против и моих путешествий в ТАРДИС.
Cos an infostamp is plain technology. Ведь инфо-оттиск - простая технология.
Больше примеров...
Так как (примеров 62)
It was ant poison, actually, cos rat poison makes your guts explode. Это была отрава для муравьёв вообще-то, так как крысиный яд выворачивает кишки.
This forest garden isn't designed for maximum yield cos I'm experimenting a lot and I have a lot of unusual crops I'm trying, and so on. Этот садовый лес не спроектирован для максимального урожая, так как я экспериментирую много, и у меня есть много необыкновенных растений я исследую, и прочее.
Cos the client always wants to go back to the hotel. Так как клиент хотел вернуться в отель.
Anyway, I got in touch with Alison cos I vaguely knew her. Я обратился к Элисон, так как немного знал ее.
There's no risk involved whatsoever, OK, cos I know he's gonna like it. Риска тут нет никакого, так как я знаю, что предложение ему понравится.
Больше примеров...
А то (примеров 43)
Put it on, cos you might get a little chill. Нет, тебе нужно её надеть, а то ты простудишься.
Hurry up, cos Gadget won't get over it, will he? Давайте быстрее, а то Гаджет не перелезет, а?
We'll have to sort out subtitles or something, cos I can't hear a word of it. К ней нужны субтитры, а то я не слова не слышу из того, что она говорит.
Cos this company sent me, like, a dozen free coffee makers. А то мне прислали дюжину бесплатных кофеварок...
I'm glad 'cos I'm tired of sitting on the bench. Круто, Батута, найди и мне а то я уже задолбался сидеть на скамейке.
Больше примеров...
Из-за того (примеров 43)
Just cos she's shown a bit of initiative. Всего лишь из-за того, что она проявила немного инициативы.
Just cos Mum's ill, you're not in charge. Из-за того, что мама болеет, это не значит, что ты главная.
They saw our potential in you cos of who you are and what you've done. Они видели наш потенциал в тебе из-за того кем ты являешься и что ты сделал.
~ Cos of what I just did. Из-за того, что я сделала.
That's cos you're an ideas person, like him. Это из-за того, что ты идейный человек, как и он.
Больше примеров...
Cos (примеров 20)
Parameterizing this by eiφ, with φ ∈, one can see that on the unit circle, z(φ) = cos 3φ, so z has three depressions. Параметризуя z=eiφ, где φ ∈ [0, 2π), мы получим на окружности уравнение z(φ) = cos 3φ, следовательно, z, действительно, имеет три углубления.
UNICOS is the successor of the Cray Operating System (COS). Unicos является следующей операционной системой компании после Cray Operating System (COS).
The system initially ran the proprietary Cray Operating System (COS) and was object-code compatible with the Cray-1. Сначала, системы работали под управлением ОС собственной разработки Сгау, Сгау Operating System (COS), совместимой по объектному коду с ОС Cray-1.
COS also provided job scheduling and checkpoint/restart facilities to manage large workloads, even across system downtimes (both scheduled and unscheduled.) COS также обеспечивала планирование заданий и средства для перезапуска с контрольной точки для управления большими рабочими нагрузками, даже когда система бездействовала (планово или внепланово).
The trilinear coordinates of the nine-point center X5 (also denoted by N) of triangle ABC are (cos (B - C): cos (C - A): cos (A - B)). Трилинейные координаты центра окружности девяти точек X5 (также обозначается как N) треугольника ABC есть (cos (B - C): cos (C - A): cos (A - B))...
Больше примеров...
Потомучто (примеров 12)
No, cos you can buy gloves that have got fingerprint things, so wearing... Нет, потомучто можно купить перчатки с отпечатками пальцев, и так носить...
People can't always be perfect cos that's not real, is it? Люди не могут быть всегда идеальными, потомучто это нереально, ведь так?
Cos I don't want to go in with my dad or Jeff or someone. Понимаешь? Потомучто я не хочу, чтобы меня вез папа, Джефф или кто-то еще.
So put on that engineering' hat, Casey Jones, cos you got a whole lot of trains to be pullin'. Так что надевай свою инженерскую шапку, Кейси Джонс... потомучто тебе полным полно вагонов тянуть... правду!
And cos it was easy. Ты посадил его по привычке... и потомучто это было легко.
Больше примеров...
Кос (примеров 27)
On seeing the battle commence, Mexican General Martín Perfecto de Cos sent reinforcements from Bexar. Узнав о начале битвы, мексиканский генерал Мартин Перфекто де Кос отправил подмогу из Бехара.
Just stay away from them, Cos. Не поддавайся, Кос.
Cos landed at Copano Bay on September 20 with approximately 500 soldiers. 20 сентября Кос высадился в Копано-бей, под его командой было приблизительно 500 солдат.
When Cos retreated, he left behind 19 cannons, including a 16-pounder. При своём отступлении Кос оставил победителям 19 орудий, включая одно 18-фунтовое.
Cos, time to go. Кос! Тебе ехать.
Больше примеров...
Оок (примеров 11)
The 2011 COS included contract manufacturing inquiries on approximately 40,000 surveys. В ООК 2011 года входили вопросы о контрактном производстве примерно по 40000 обследований.
The COS is designed primarily to maintain the Business Register. ООК разработано главным образом для ведения реестра юридических лиц.
2004 Company Organization Survey (COS) Обследование организации компаний (ООК) 2004 года
The Company Organization Survey (COS) covers all multi-unit companies with 250 or more employees and a selection of smaller companies to support other Census surveys. Обследование организации компаний (ООК), охватывающее все компании с несколькими филиалами, которые имеют как минимум 250 сотрудников, и выборку более мелких компаний, проводится для обеспечения других обследований, проводимых Бюро переписей.
Companies with less than 250 employees are only selected for the COS when administrative records indicate that the company may be undergoing organizational change and is adding or dropping establishments. Компании, имеющие менее 250 сотрудников, выбираются для ООК только тогда, когда административные данные свидетельствуют о том, что компания переживает организационные перемены и закрывает филиалы или открывает новые.
Больше примеров...
Поскольку (примеров 50)
Just home, cos the night's over. Просто дома, поскольку ночь прошла.
You released Tsitsi, cos you wanted a big score. Ты отпустил Цици, поскольку тебе нужен был большой улов.
And no, it doesn't bother me cos it's private and I don't go in that room. И меня это не беспокоило, поскольку это личное и в ту комнату я не заходила.
Oh, yeah, er, maybe the reason I have to wear glasses is because I suffer from short-sightedness and I can't, I won't, I can't put contact lenses in cos I'm frightened of touching my eyes. Э, да-а, ээ, может, я ношу очки потому, что у меня близорукость и я не могу... я не буду... я не могу носить контактные линзы поскольку я боюсь дотрагиваться до глаз!
Cos I was thinking, I'm great to work with. Поскольку я тут подумал, я бы неплохо смог.
Больше примеров...
Ибо (примеров 11)
Not quite, cos Sasha had an accomplice. Не совсем так, ибо у Саши был сообщник.
Well, it's your time to stand in the light, cos that was... Теперь твоё время стоять под софитами, ибо это было...
Which makes my life a lot easier cos I never do. Что облегчает мою жизнь, ибо это не в моих правилах.
No one queried what fusion engine was, cos they didn't want to look stoopit in front o' the gathering'. Но никто не спросил, что такое термоядерные двигатели, ибо никто не хотел выглядеть глупцом.
Well, I have come to remind you - cos you've obviously forgotten, cos you're too giddy - that we have no need for the Mustang in Britain. Итак, Я приехал, чтобы напомнить тебе - ибо ты, очевидно, забыл, ибо ты чересчур легкомысленен, что нам в Британии не нужны Мустанги.
Больше примеров...
Коса (примеров 13)
Santa Anna had sent his brother-in-law, General Martin Perfecto de Cos, to Béxar with reinforcements. Санта-Анна отправил в Бехар своего зятя, генерала Мартина Перфекто де Коса с подкреплениями.
Meanwhile, Cos worked to fortify the town squares in San Antonio and the walls of the Alamo, a mission-turned-fort near the town. Тем временем люди Коса трудились над укреплением городских площадей Сан-Антонио и стен миссии Аламо, расположенной возле города.
The following day, Austin led the men on a march towards San Antonio de Béxar to lay siege to Cos's troops. На следующий день Остин возглавил людей в их марше на Бехар, намереваясь осадить там войска Коса.
Austin ordered that 100 men remain at Goliad, under the command of Dimmitt, while the rest should join the Texian Army in marching on Cos's troops in Béxar. Остин оставил в Голиаде 100 человек под командой Диммитта, оставшаяся часть отправилась на соединение с техасскими силами, выступившими на войска Коса в Бехаре.
Unbeknownst to Cos, as early as September 18, several Texians, including James Fannin, Philip Dimmitt, and John Lin, had independently begun advocating a plan to seize Cos at either Copano or Goliad. Ранее 18-го сентября несколько техасцев, включая Джемса Фэннина, Филиппа Диммитта и Джона Линна независимо друг от друга начали разрабатывать планы захвата Коса в Копано или в Голиаде.
Больше примеров...