It's cos his stand-in in the same costume had gone on. | Потому что его дублер в аналогичном костюме выходил на сцену. |
And I've got odd socks on cos I couldn't find them. | И у меня разные носки, потому что я не смог найти одинаковые. |
Luck is a beautiful woman you turn away from, cos you know you ain't ever gonna get her. | Удача - красивая женщина, от которой отказываешься, потому что знаешь, что никогда её не получишь. |
There are ten, cos there's ten dogs. | Их десять, потому что у нас десять собак. |
No, I'm not, as it goes, cos it's clear to me you've got exceptional talent. | Нет, я не обижен, потому что мне ясно, что у тебя исключительный талант. |
I did it cos it had to be done. | Я сделал это потому, что это было необходимо. |
I know, cos I'm from them same streets. | Я знаю, потому, что я родом с тех же улиц. |
It's cos I don't have the key. | Это потому, что у меня нет от него ключа. |
Why? Cos I had to. | Потому, что я должен был. |
And I can eat cos I know ain't nobody lookin' for us. | А ещё потому, что нас никто не ищет,... а ещё потому, что я чертовски голоден! |
You can't really lay a egg in Africa cos you'll get a fried egg. | В Африке и правда нельзя отложить яйцо, ведь получишь яичницу. |
I know the layout cos I used to know a guard | Я знаю планировку, я ведь дружил с охранником. |
Well, I'll get lessons, cos that's what brothers do for each other. | Я научусь, ведь это то что братья должны делать ради друг друга |
I don't know what he was thinking of there, cos his presents are supposed to be irritating, but that's not irritating. | Не знаю, о чем он думал ведь предполагается, что его подарки будут раздражающими но она не раздражает |
Cos if I did it when Mum was awake, she'd take over. | Ведь, если мама проснется, пока я готовлю, она все приберет к своим рукам. |
Lastly, she's now single, cos Mark Pritchard cheated on her with Abby Smuts at the school disco. | Наконец, сейчас у неё нет парня, так как Марк Причард изменил ей с Эбби Шлих на школьной дискотеке. |
He probably just went to log on, but cos Josh hadn't logged out, just closed the window... | Он, вероятно, собирался войти под своим именем, но так как Джош не вышел из системы как надо, а просто закрыл окно... |
This forest garden isn't designed for maximum yield cos I'm experimenting a lot and I have a lot of unusual crops I'm trying, and so on. | Этот садовый лес не спроектирован для максимального урожая, так как я экспериментирую много, и у меня есть много необыкновенных растений я исследую, и прочее. |
Now you'll have to excuse me though, cos I have very important probation worker business to attend to, for I am a probation worker. | Теперь тебе придется извинить меня, потому что у меня очень важные надзирательские дела которыми надо заняться, так как я - надзиратель. |
Or is it cos we're carrying out a search and you were afraid we might find her? | Или вы испугались, что мы можем найти ее, так как начали поиски? |
I was surprised, cos you hear horror stories about freshmen housing. | Я была удивлена, а то рассказывают ужасы о комнатах первокурсников. |
Well, I'm gonna go to bed... cos I've got to be up early for my new job. | Ну, пойду-ка я спать... а то мне завтра рано вставать на новую работу. |
Cos the nurses ain't making no sense to me. | А то я не могу понять, что мне объясняют сестры. |
Only don't have it straightaway cos somebody said it keeps on cooking in your stomach. | Только не ешь его сразу, а то некоторые уверяют, что он будет готовиться дальше прямо в желудке. |
If you've got any big plans, get started early, cos the traffic is ramping up. | Похоже, погода будет... на День Независимости что надо, и если у вас... большие планы, советую выехать пораньше... а то пробки на дорогах помешают. |
I'm not crying cos you punched me. | Я не буду плакать из-за того, что ты ударил меня. |
My girlfriend, Danielle, she's basically ditched me cos I had her lie to you about where we were. | Моя девушка, Дениэль, она вроде как бросила меня из-за того, что я попросил ее солгать о том, где мы были тогда. |
Mmm. It's only cos she's decided I'm doolally and need looking after. | Только из-за того, что она решила, будто я чокнулась, и за мной нужно следить. |
All right don't have a go at me just cos I don't know the names. | Ладно, не наезжай на меня только из-за того, что я не знаю названия. |
I guess it's cos you're immortal. | Наверное из-за того, что ты бессмертный. |
User jobs were submitted to COS via front-end computers via a high-speed channel interface, and so-called station software. | Пользовательские задания для COS передавались через коммуникационный компьютер, который был соединён с суперкомпьютером высокоскоростным каналом связи и назывался station software. |
The system initially ran the proprietary Cray Operating System (COS) and was object-code compatible with the Cray-1. | Сначала, системы работали под управлением ОС собственной разработки Сгау, Сгау Operating System (COS), совместимой по объектному коду с ОС Cray-1. |
Both formats featured the b-side "Cradle to the Grave", and the 12" also included "Just 'Cos You Got the Power". | Обратная сторона сингла 7 содержала композицию «Cradle to the Grave», на сингле 12 две композиции: «Cradle to the Grave» и «Just 'cos You Got the Power», впоследствии вышедшие в качестве бонусных композиций. |
Then θ' is the supplement of θ and cos θ' = -cos θ. | Затем, θ' является смежным углом к θ и cos θ' = -cos θ. |
The trilinear coordinates of the nine-point center X5 (also denoted by N) of triangle ABC are (cos (B - C): cos (C - A): cos (A - B)). | Трилинейные координаты центра окружности девяти точек X5 (также обозначается как N) треугольника ABC есть (cos (B - C): cos (C - A): cos (A - B))... |
People can't always be perfect cos that's not real, is it? | Люди не могут быть всегда идеальными, потомучто это нереально, ведь так? |
Cos I don't want to go in with my dad or Jeff or someone. | Понимаешь? Потомучто я не хочу, чтобы меня вез папа, Джефф или кто-то еще. |
Cos I'm not sure. | Потомучто мне не ясно. |
Cos I'm a child for you | Потомучто я ребенок для тебя? |
And cos it was easy. | Ты посадил его по привычке... и потомучто это было легко. |
Yes, while The Cos smurfed off in the corner. | Ага, пока Кос выжимался в уголочке. |
When Cos arrived in San Antonio on October 9 there were 647 soldiers ready for duty. | Когда 9 октября Кос прибыл в Сан-Антонио, там было 647 солдат, годных для несения службы. |
Hey, Cos, call me a cab! | Эй, Кос, сделай что-нибудь! |
Cos, tell me the truth. | Кос, скажи мне правду: |
Cos, come down here. | Кос, иди сюда. |
The COS is conducted annually in the four years between economic censuses. | ООК проводится ежегодно в течение четырех лет между экономическими переписями. |
A pilot test of 180 reporting units was conducted in the 2010 COS. | В ходе ООК 2010 года была проведена экспериментальная проверка, охватывавшая 180 представляющих отчетность предприятий. |
Several inquiries were included in the 2011 COS to enhance the Census Bureau's understanding of the relationship between the enterprise and its establishments, business models and global economic activity. | В ООК 2011 года было включено несколько вопросов, призванных улучшить понимание Бюро переписей взаимоотношений между предприятием и его филиалами, бизнес-моделей и глобальной экономической активности. |
2004 Company Organization Survey (COS) | Обследование организации компаний (ООК) 2004 года |
The contract manufacturing services questions on the COS enterprise level survey discussed in this case study represent initial steps in determining if further data collection is likely to be robust and if the Census Bureau can identify factoryless producers in their surveys. | Включение в обследование ООК на уровне предприятий вопросов об услугах контрактного производства, обсуждавшихся в этом тематическом исследовании, стало первым шагом к тому, чтобы оценить методическую корректность дальнейшего сбора данных и возможности Бюро переписей по выявлению бесфабричных производителей с помощью своих обследований. |
I bet you'd be amazed at the things you've missed cos you've been locked in your own little world staring at the floor. | Ты будешь удивлен, сколько разных вещей ты пропустил, поскольку заперт в своем маленьком мире, уставившись в землю. |
When I ask why you haven't got married, you say, "I'll never be lonely, cos I've always got you." | Когда я спрашивал, почему ты не вышла не замуж, ты говорила, - "Я никогда не буду одинока, поскольку у меня есть ты". |
Oh. Cos you said Mrs Gee. | Поскольку вы сказали "миссис Джи". |
He's a good catch, if I can speak pragmatically, especially for you, cos he's got his feet on the ground. | Особенно для тебя, поскольку он прочно стоит обеими ногами на земле. |
Cos you said - I... | Поскольку ты говорила, я... |
Which makes my life a lot easier cos I never do. | Что облегчает мою жизнь, ибо это не в моих правилах. |
Oh, of course ya don't, cos when do you have time for anyone other than yourself? | Ага, конечно у тебя нет, ибо когда у тебя есть время для кого-то еще, кроме себя? |
No one queried what fusion engine was, cos they didn't want to look stoopit in front o' the gathering'. | Но никто не спросил, что такое термоядерные двигатели, ибо никто не хотел выглядеть глупцом. |
Eat them slow, 'cos that's the lot and now we've sold it! | Ешьте неспеша, ибо на сегодня всё распродано! |
Cos I'm trying to picture this girl who likes you. | Ибо как я ни пытаюсь вообразить девушку, которой нравишься ты, у меня перед глазами предстаешь только ты в платье! |
When Burleson arrived two hours later, he found that the Mexican soldiers did not have written authorization from Cos. | Когда спустя два часа прибыл Берлесон, он не нашёл письменного разрешения от Коса. |
Meanwhile, Cos worked to fortify the town squares in San Antonio and the walls of the Alamo, a mission-turned-fort near the town. | Тем временем люди Коса трудились над укреплением городских площадей Сан-Антонио и стен миссии Аламо, расположенной возле города. |
As the final term of their parole, all of Cos's men were required to pledge that they would not fight against the Constitution of 1824. | В качестве заключительного условия сдачи все люди Коса должны были дать обещание не сражаться против конституции 1824 г... |
The loss of Goliad meant that Cos lost his means of communicating with Copano Bay, the closest port to Béxar. | Для генерала Коса потеря Голиада стала потерей связи с Копано, бывшим ближайшим портом к Бехару. |
Their departure left only one remaining group of Mexican soldiers in Texas, those under General Cos at Béxar. | После их отбытия в Техасе осталась только одна мексиканская группировка в Бехаре (под командованием генерала Коса). |