| This one's Bob cos he looks like a bobcat. | Вон того - Боб, потому что он как бобовое зёрнышко. |
| 'Whoever gets to be your girlfriend is lucky, cos you're lovely. | В любом случае, быть твоей девушкой - это удача, потому что ты замечательный. |
| Well, I'm glad you didn't kill him, for what it's worth, cos then you'd have been in even more bloody trouble. | Что ж, если уж на то пошло, я рада, что ты не убила его, потому что тогда у тебя было бы ещё больше неприятностей. |
| Cos, we are always conning ourselves in one way or another. | Потому что, мы всегда подставляем себя так или иначе. |
| Cos I should be in there with him. | Потому что это я должен быть там с ним. |
| I was only there cos you said... | Я был там только потому, что ты сказал... |
| Just cos it's a pretty girl doesn't make it murder. | Только потому, что она симпатичная девушка, это еще не значит, что она была убита. |
| You're only doing this cos she likes writers. | Ты делаешь это только потому, что она любит писателей. |
| It's cos you're not right in the head. | Это потому, что ты не дружишь с головой. |
| Cos you chasin' me. | Потому, что вы за мной гонитесь. |
| And it's odd cos we were reckoning to spend the day on the allotment together. | Это очень подозрительно, ведь мы договорились вместе поехать на огород. |
| And you better watch out, cos guess what? | Будьте осторожны, ведь знаете что происходит? |
| Nah, cos we're supposed to hang out tonight. | Нахера, мы ведь хотели оторваться сегодняшней ночью. |
| You can stay up late cos, baby, you're a full grown man | Ты можешь долго не ложиться спать, ведь, крошка, ты совсем взрослый парень. |
| Obviously I'm not, cos I'm over here, and you're over there. | Хотя очевидно, что нет, ведь я сдесь, а ты там |
| Newsflash: you'll do better right now, cos we're working through the break. | Слушаем: прямо сейчас вы будете стараться лучше, так как мы здесь работаем без остановки. |
| Nobody could tease him about it cos he was so proud. | Никто не мог издеваться над ним, так как он гордился собой. |
| Cos I can only drive an automatic. | Так как я могу только на автомате ездить. |
| If so, you should start forming calluses, some thick ones, cos frustration's gonna wear you thin. | Если так, то тебе пора отращивать кожу погрубее, и потолще, так как разочарования будут срывать с тебя кожу. |
| I don't mind if people use the abbreviation CSL, cos Comfort Support Line does sound a bit like bras. | Я не против сокращения СПП, так как слово Поддержка ассоциируется с лифчиком. |
| I was surprised, cos you hear horror stories about freshmen housing. | Я была удивлена, а то рассказывают ужасы о комнатах первокурсников. |
| Cos the nurses ain't making no sense to me. | А то я не могу понять, что мне объясняют сестры. |
| Cos I only met you about 20 minutes ago and now I'm pregnant with your baby so for the moment, I'd like a whisper of certainty in my life. | А то я познакомилась с тобой минут 20 назад а теперь беременна твоим ребенком, так что мне хоть какая-то уверенность в моей жизни сейчас не помешает. |
| Don't call security, or I'll tell them you're wearing a Shimmer, cos I reckon anyone wearing a Shimmer doesn't want the Shimmer to be noticed. | Простите. - Не зовите охрану, а то я им скажу, что вы носите шиммер. Ведь, наверное, любой, кто носит шиммер, не хочет, чтобы шиммер заметили, иначе бы ему шиммер не понадобился вовсе. |
| Don't be too long cos we'll eat all the pancakes! | Поспеши, а то блинчиков не останется! |
| You're not sorry cos you made me feel bad. | Тебе жаль не из-за того, что в глубине души мне стало плохо. |
| I don't think I can bend the rules, just cos he's dead. | Я не думаю, что могу изменить правила, только из-за того, что он мертв. |
| Cos of what happened. | Из-за того, что произошло. |
| People think that you dumped me, and that we never did owt cos I was frigid. | Люди думают, что ты бросил меня, из-за того, что я фригидная. |
| Cos you have just boinged into the public consciousness. | Может, это из-за того, что вы в мгновение ока стали очень популярны. |
| User jobs were submitted to COS via front-end computers via a high-speed channel interface, and so-called station software. | Пользовательские задания для COS передавались через коммуникационный компьютер, который был соединён с суперкомпьютером высокоскоростным каналом связи и назывался station software. |
| Internally, COS was divided into a very small message-passing EXEC, and a number of System Task Processors (STP tasks). | Внутренне COS была разделена на очень маленькие диспетчеры передачи сообщений и множество системных процессоров (System Task Processors). |
| More generally, for a regular polygon of n sides, the distance between neighboring mice decreases at a speed of 1 - cos(2π/n), so they meet after a time of 1/(1 - cos(2π/n)). | В общем, для правильного многоугольника с n сторонами, расстояние между соседними мышами уменьшается со скоростью 1 - cos(2π/n), и таким образом, они встретятся через время 1/(1 - cos(2π/n)). |
| Then θ' is the supplement of θ and cos θ' = -cos θ. | Затем, θ' является смежным углом к θ и cos θ' = -cos θ. |
| The trilinear coordinates of the nine-point center X5 (also denoted by N) of triangle ABC are (cos (B - C): cos (C - A): cos (A - B)). | Трилинейные координаты центра окружности девяти точек X5 (также обозначается как N) треугольника ABC есть (cos (B - C): cos (C - A): cos (A - B))... |
| People can't always be perfect cos that's not real, is it? | Люди не могут быть всегда идеальными, потомучто это нереально, ведь так? |
| So put on that engineering' hat, Casey Jones, cos you got a whole lot of trains to be pullin'. | Так что надевай свою инженерскую шапку, Кейси Джонс... потомучто тебе полным полно вагонов тянуть... правду! |
| Cos I'm not sure. | Потомучто мне не ясно. |
| Oh, wow, really? Cos I dabble. | Потомучто поэзией я тоже балуюсь. |
| And cos it was easy. | Ты посадил его по привычке... и потомучто это было легко. |
| In the few months that Cos supervised the troops garrisoned in San Antonio, he had ordered many improvements to the Alamo. | За те несколько месяцев, что Кос командовал гарнизоном Сан-Антонио, в Аламо были проведены многочисленные усовершенствования. |
| Cos and his men approached the northwest corner of the Alamo, while Duque led his men from the northwest towards a repaired breach in the Alamo's north wall. | Кос и его люди наступали на северо-западный угол Аламо, в то время как Дуке вёл своих солдат с северо-запада на северную стену форта. |
| Cos, come down here. | Кос, иди сюда. |
| Cos returned the note unopened, with a message that he refused to correspond with rebels. | Кос вернул письмо нераспечатанным, сообщив, что он отказывается переписываться с повстанцами. |
| After learning that the Texian Army was divided, Cos sent Ugartechea with 275 soldiers to attack the Texians camped at Concepción. | Генерал Кос узнал, что техасские силы разделились, и отправил 275 солдат под командой Доминго Угартечеа атаковать техасский лагерь у Консепсьон. |
| The COS is conducted annually in the four years between economic censuses. | ООК проводится ежегодно в течение четырех лет между экономическими переписями. |
| The COS is designed primarily to maintain the Business Register. | ООК разработано главным образом для ведения реестра юридических лиц. |
| 2004 Company Organization Survey (COS) | Обследование организации компаний (ООК) 2004 года |
| The Company Organization Survey (COS) covers all multi-unit companies with 250 or more employees and a selection of smaller companies to support other Census surveys. | Обследование организации компаний (ООК), охватывающее все компании с несколькими филиалами, которые имеют как минимум 250 сотрудников, и выборку более мелких компаний, проводится для обеспечения других обследований, проводимых Бюро переписей. |
| Companies with less than 250 employees are only selected for the COS when administrative records indicate that the company may be undergoing organizational change and is adding or dropping establishments. | Компании, имеющие менее 250 сотрудников, выбираются для ООК только тогда, когда административные данные свидетельствуют о том, что компания переживает организационные перемены и закрывает филиалы или открывает новые. |
| Which is interesting, cos frankly I'd have said it was the other way round. | И что интересно, поскольку, честно говоря, я бы сказала то же самое в ее адрес. |
| When I ask why you haven't got married, you say, "I'll never be lonely, cos I've always got you." | Когда я спрашивал, почему ты не вышла не замуж, ты говорила, - "Я никогда не буду одинока, поскольку у меня есть ты". |
| Cos there's no gravity, it doesn't affect your vocal cords. | Поскольку нет силы тяжести, она не влияет на ваши голосовые связки. |
| Cos am I right in thinking you and Elodie...? | Поскольку, прав ли я, полагая, что вы и Элоди? |
| This is me retracing my steps and I'm specifically here because... and this is very important, cos everything feeds everything else. | Это я возвращаюсь тем же путём и я делаю это специально, потому что... это очень важно, поскольку одно вытекает из другого. |
| Oh, of course ya don't, cos when do you have time for anyone other than yourself? | Ага, конечно у тебя нет, ибо когда у тебя есть время для кого-то еще, кроме себя? |
| Eat them slow, 'cos that's the lot and now we've sold it! | Ешьте неспеша, ибо на сегодня всё распродано! |
| Well, I have come to remind you - cos you've obviously forgotten, cos you're too giddy - that we have no need for the Mustang in Britain. | Итак, Я приехал, чтобы напомнить тебе - ибо ты, очевидно, забыл, ибо ты чересчур легкомысленен, что нам в Британии не нужны Мустанги. |
| I can't fly cos my wing is damaged. | Я не могу летать, ибо крылья мои надломлены. |
| Cos I'm trying to picture this girl who likes you. | Ибо как я ни пытаюсь вообразить девушку, которой нравишься ты, у меня перед глазами предстаешь только ты в платье! |
| Fewer than 1,800 were divided into four columns, commanded by Cos, Colonel Francisco Duque, Colonel José María Romero and Colonel Juan Morales. | Войска были разбиты на 4 колонны, под командой генерала Коса, полковников Франсиско Дуке, Хосе Марии Ромеро и Хуана Моралеса. |
| Ramírez joined Cos at Laredo with 1,000 infantry and 500 cavalry. | Сесма присоединился к частям Коса в Ларедо, пополнив его войско 1000 пехотинцев и 500 всадниками. |
| Meanwhile, Cos worked to fortify the town squares in San Antonio and the walls of the Alamo, a mission-turned-fort near the town. | Тем временем люди Коса трудились над укреплением городских площадей Сан-Антонио и стен миссии Аламо, расположенной возле города. |
| Austin ordered that 100 men remain at Goliad, under the command of Dimmitt, while the rest should join the Texian Army in marching on Cos's troops in Béxar. | Остин оставил в Голиаде 100 человек под командой Диммитта, оставшаяся часть отправилась на соединение с техасскими силами, выступившими на войска Коса в Бехаре. |
| As soon as Cos's warships were spotted approaching Copano Bay, Refugio colonists sent messengers to San Felipe de Austin and Matagorda to inform the other settlements of Cos's imminent arrival. | Как только военные корабли Коса были замечены из Копано-бей, колонисты Рефухио отправили гонцов в Сан-Фелипе де Остин и в Матагорда с предупреждением о скором появлении Коса. |