Sir didn't get crazes, cos he went to a posh boys school. | Сэр не поддался мании, потому что ходил в элитную школу. |
Then I turned around and you're a boy, but it's all good cos you sound like a girl and... | Поворачиваюсь, а ты парень, но все хорошо, потому что ты звучишь как девушка... |
Cos it feels about the same to me. | Потому что, чувствуется, со мной то же самое. |
Cos that's where you're headed if you don't confess. | Потому что туда ты и поедешь, если не признаешься. |
Cos if you're not, you're in the wrong place. | Потому что если нет, то ты оказалась не в том месте. |
Just cos you can't press the button, no need to be destroying the chairs now. | Только потому, что ты не можешь нажать кнопку. не надо сейчас громить кресло. |
Just cos you've got trouble at home. | Это просто потому, что у вас проблемы дома. |
That's cos I wasn't there. | Это потому, что меня там не было. |
Cos I ain't goin' in there. | Потому, что я не захожу туда. |
That way, you don't have to start using your collection of Easter egg mugs from years back just cos there's no clean cups left. | Тогда не придется использовать коллекцию вазочек просто потому, что чистых чашек уже не осталось. |
I think her Bert must've been like you, cos she can't forget him. | Думаю, её Берт был похож на тебя, ведь она никак не может его забыть. |
Oh, yeah, cos it really works like that, doesn't it? | Это ведь всегда так бывает, верно? |
Cos now it thinks I'm you. | Ведь теперь она считает, что я - это вы. |
I just wanted you to understand, cos this doesn't mean that I don't love Lisa, | Я только хочу понять, что делать, ведь мне дорога Лиза. |
Cos he needs you. | Ведь он в тебе нуждается. |
Then, when it was going up the charts in England, we'd stop the car, cos you'd know when it was coming on. | А затем - когда она пошла вверх в английских чартах, мы остановили машину, так как знали когда её будут передавать. |
You actually see the sun eight minutes ago cos the light takes eight minutes to get here. | Ты видишь солнце таким, каким оно было 8 минут назад, так как свет доберется сюда за 8 минут. |
Nollywood was founded by Kenneth Nnebue, in 1992, when he bought in a huge number of VHS cassettes from Taiwan, and he figured that he could sell them better if he put something on them, cos they were blank. | Нолливуд был основан Кеннетом Ннебуэ в 1992 г., когда он купил огромное количество кассет в Тайване и понял, что продаст их гораздо лучше, если что-нибудь на них запишет, так как они были пустые. |
Or is it cos we're carrying out a search and you were afraid we might find her? | Или вы испугались, что мы можем найти ее, так как начали поиски? |
You get people sometimes, not often, cos your lane discipline is unbelievable, but sometimes they sit in the outside lane just dawdling. | И люди иногда, так как соблюдение рядности здесь невероятное... Да. Иногда они занимают внешний ряд и просто тащатся в нем. |
I was surprised, cos you hear horror stories about freshmen housing. | Я была удивлена, а то рассказывают ужасы о комнатах первокурсников. |
The protocol is that you were supposed to stay here and guard the flat, Barry, cos there's a good chance that you are being monitored. | По протоколу вы должны не тут быть, а квартиру охранять, а то здесь вас заметить могут. |
Cos I can only drive an automatic. | А то я только с автоматической умею. |
Cos we had this massive over delivery of milk so... | А то у нас скопилось слишком много молока... |
Cos' you know it will be strange - me in CSKA, he's in Chebarkul. | А то как-то странно будет, я в ЦСКА, он в Чебаркуле. |
I don't think I can bend the rules, just cos he's dead. | Я не думаю, что могу изменить правила, только из-за того, что он мертв. |
Just cos I'm not running to arrest Mark Latimer, I get thrown to the lions? | Из-за того, что я не бегу сломя голову арестовывать Марка Латимера, вы решили бросить меня на растерзание львам? |
Cos of what happened. | Из-за того, что произошло. |
Well, do you think he's nervous about moving too fast cos you were ill? | Ты думаешь, он нервничает из-за того, что всё быстро развивается потому что ты была больна? |
'- What, cos I was sucked into the ground? | Из-за того, что меня засосало под землю? |
All traffic on the ring is assigned a Class of Service (CoS) and the standard specifies three classes. | Весь трафик на кольце присваивается к классу обслуживания (CoS) и стандарт определяет три класса. |
Both formats featured the b-side "Cradle to the Grave", and the 12" also included "Just 'Cos You Got the Power". | Обратная сторона сингла 7 содержала композицию «Cradle to the Grave», на сингле 12 две композиции: «Cradle to the Grave» и «Just 'cos You Got the Power», впоследствии вышедшие в качестве бонусных композиций. |
More generally, for a regular polygon of n sides, the distance between neighboring mice decreases at a speed of 1 - cos(2π/n), so they meet after a time of 1/(1 - cos(2π/n)). | В общем, для правильного многоугольника с n сторонами, расстояние между соседними мышами уменьшается со скоростью 1 - cos(2π/n), и таким образом, они встретятся через время 1/(1 - cos(2π/n)). |
Then θ' is the supplement of θ and cos θ' = -cos θ. | Затем, θ' является смежным углом к θ и cos θ' = -cos θ. |
As a migration path for existing COS customers wishing to transition to UNICOS, a Guest Operating System (GOS) capability was introduced into COS. | В качестве переходного этапа для пользователей COS, пожелавших перейти на Unicos, в COS была введена функция совместимости с гостевой операционной системой (Guest OS). |
People can't always be perfect cos that's not real, is it? | Люди не могут быть всегда идеальными, потомучто это нереально, ведь так? |
Cos that looks like a '50s vet. | Потомучто это выглядит как ветеран 50-х. |
Cos I don't want to go in with my dad or Jeff or someone. | Понимаешь? Потомучто я не хочу, чтобы меня вез папа, Джефф или кто-то еще. |
Erm, now, I believe it was Michael Fassbender, a former guest here, who suggested we should contact you to get you on cos he said you'd love it. | (смеется) Кажется это был Майкл Фассбиндер, бывший наш гость, он предложил нам связатья с тобой потомучто, как он сказал, ты любишь это. |
Oh, wow, really? Cos I dabble. | Потомучто поэзией я тоже балуюсь. |
Yes, while The Cos smurfed off in the corner. | Ага, пока Кос выжимался в уголочке. |
On seeing the battle commence, Mexican General Martín Perfecto de Cos sent reinforcements from Bexar. | Узнав о начале битвы, мексиканский генерал Мартин Перфекто де Кос отправил подмогу из Бехара. |
Hoping to neutralize the Texian force at Concepción before the remainder of the Texian Army arrived, Cos ordered Colonel Domingo Ugartechea to lead an early-morning assault on October 28. | Надеясь нейтрализовать техасский отряд у Консепсьон до прибытия оставшихся сил техасской армии, Кос приказал полковнику Доминго Угартечеа предпринять штурм ранним утром 28 октября. |
Cos and his men approached the northwest corner of the Alamo, while Duque led his men from the northwest towards a repaired breach in the Alamo's north wall. | Кос и его люди наступали на северо-западный угол Аламо, в то время как Дуке вёл своих солдат с северо-запада на северную стену форта. |
Cos landed at Copano Bay on September 20 with approximately 500 soldiers. | 20 сентября Кос высадился в Копано-бей, под его командой было приблизительно 500 солдат. |
The 2011 COS included contract manufacturing inquiries on approximately 40,000 surveys. | В ООК 2011 года входили вопросы о контрактном производстве примерно по 40000 обследований. |
A pilot test of 180 reporting units was conducted in the 2010 COS. | В ходе ООК 2010 года была проведена экспериментальная проверка, охватывавшая 180 представляющих отчетность предприятий. |
2004 Company Organization Survey (COS) | Обследование организации компаний (ООК) 2004 года |
The Company Organization Survey (COS) covers all multi-unit companies with 250 or more employees and a selection of smaller companies to support other Census surveys. | Обследование организации компаний (ООК), охватывающее все компании с несколькими филиалами, которые имеют как минимум 250 сотрудников, и выборку более мелких компаний, проводится для обеспечения других обследований, проводимых Бюро переписей. |
Companies with less than 250 employees are only selected for the COS when administrative records indicate that the company may be undergoing organizational change and is adding or dropping establishments. | Компании, имеющие менее 250 сотрудников, выбираются для ООК только тогда, когда административные данные свидетельствуют о том, что компания переживает организационные перемены и закрывает филиалы или открывает новые. |
You released Tsitsi, cos you wanted a big score. | Ты отпустил Цици, поскольку тебе нужен был большой улов. |
The front of it is all full of radars and sensors, cos the idea is you can't actually crash it. | Спереди у него полно радаров и сенсоров, поскольку он задуман так, чтобы вы реально не могли его разбить. |
I'm worn out, rattling around this house with all these things inside my head... cos none of it matters. | Я измучен топаньем по этому дому со всеми этими мыслями в голове, поскольку ни одна из них не важна. |
Cos that wouldn't do at all. | Поскольку ничего этого не следует делать вообще. |
Cos the last time we met must've been Carla's 35th. | Поскольку последний раз, когда мы встречались, это было, скорее всего, 35-летие Карлы |
Not quite, cos Sasha had an accomplice. | Не совсем так, ибо у Саши был сообщник. |
Well, it's your time to stand in the light, cos that was... | Теперь твоё время стоять под софитами, ибо это было... |
Which makes my life a lot easier cos I never do. | Что облегчает мою жизнь, ибо это не в моих правилах. |
Well, I have come to remind you - cos you've obviously forgotten, cos you're too giddy - that we have no need for the Mustang in Britain. | Итак, Я приехал, чтобы напомнить тебе - ибо ты, очевидно, забыл, ибо ты чересчур легкомысленен, что нам в Британии не нужны Мустанги. |
Cos I'm trying to picture this girl who likes you. | Ибо как я ни пытаюсь вообразить девушку, которой нравишься ты, у меня перед глазами предстаешь только ты в платье! |
Ramírez joined Cos at Laredo with 1,000 infantry and 500 cavalry. | Сесма присоединился к частям Коса в Ларедо, пополнив его войско 1000 пехотинцев и 500 всадниками. |
As the final term of their parole, all of Cos's men were required to pledge that they would not fight against the Constitution of 1824. | В качестве заключительного условия сдачи все люди Коса должны были дать обещание не сражаться против конституции 1824 г... |
As soon as Cos's warships were spotted approaching Copano Bay, Refugio colonists sent messengers to San Felipe de Austin and Matagorda to inform the other settlements of Cos's imminent arrival. | Как только военные корабли Коса были замечены из Копано-бей, колонисты Рефухио отправили гонцов в Сан-Фелипе де Остин и в Матагорда с предупреждением о скором появлении Коса. |
The loss of Goliad meant that Cos lost his means of communicating with Copano Bay, the closest port to Béxar. | Для генерала Коса потеря Голиада стала потерей связи с Копано, бывшим ближайшим портом к Бехару. |
Their departure left only one remaining group of Mexican soldiers in Texas, those under General Cos at Béxar. | После их отбытия в Техасе осталась только одна мексиканская группировка в Бехаре (под командованием генерала Коса). |