Английский - русский
Перевод слова Cos

Перевод cos с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потому что (примеров 2564)
The reality is I can barely run a school trip to the seaside, cos the admin defeats me. Факт в том, что я едва ли могу организовать школьную поездку на побережье, потому что администрация препятствует мне.
Maybe you're just clinging on to your view cos you're cheesed off with the Undertakers' Association. Может, ты просто стоишь на своём, потому что злишься на ассоциацию похоронных бюро.
wearing women's clothing, cos they were... о ношении женской одежды, потому что они...
Then I smashed one over Scottie's head, then they both smashed chairs over my back cos they thought it was funny. Затем я разбил один за Скотти головой, затем они оба разбили стульями над моей обратно, потому что они думали, что это было забавно.
Cos you are all sitting there with your mouths hanging open! Потому что вы все сидели, раскрыв рты!
Больше примеров...
Потому, что (примеров 265)
Maybe cos he's twice her age. Может, потому, что он ее в два раза старше.
Look what happened to your friend cos you go against the way things go down. Смотри, что случилось с твоим другом потому, что ты пошел против существующего порядка.
This only happened cos you wanted to protect your daughter, to do the right thing by your daughter - so do it now. Это случилось только потому, что ты хотел защитить свою дочь, поступить правильно, это же твоя дочь, - так сделай это.
Only cos I love you. Только потому, что я люблю тебя.
Cos I dropped him there. Знаю, потому, что сам его отвозил.
Больше примеров...
Ведь (примеров 265)
If we tell one of them, they'll alert the others, cos they're all friends. Если мы позвоним кому-то из них, то они предупредят остальных, ведь они все дружат.
It's not fair, cos I could make her happy, and he don't even love her. Это же нечестно, я ведь мог бы сделать её счастливой, а он её даже не любит.
Cos obviously we've only just started looking around, but, no, definitely feeling the time's right now to make the move. Ведь мы только начали что-нибудь подыскивать, но действительно есть ощущение, что пора уже действовать.
Cos you'd think if he had a problem with me leaving stuff in the TARDIS, he'd object to me travelling in the TARDIS. Ведь по идее, если он против, чтобы я оставляла вещи в ТАРДИС, ...он должен быть против и моих путешествий в ТАРДИС.
Yeah, no, it's fine, cos, um... cos I've got some joegraffy marking to do. Да, хорошо, ведь, эм... ведь мне еще проверять работы по жиографии.
Больше примеров...
Так как (примеров 62)
I turned it down cos I didn't like the conditions. Я отказала, так как мне не понравились условия.
I'm not even gonna try and explain why, cos I'll just talk too much И я не буду стараться объяснить почему, так как я говорю слишком много
Nollywood was founded by Kenneth Nnebue, in 1992, when he bought in a huge number of VHS cassettes from Taiwan, and he figured that he could sell them better if he put something on them, cos they were blank. Нолливуд был основан Кеннетом Ннебуэ в 1992 г., когда он купил огромное количество кассет в Тайване и понял, что продаст их гораздо лучше, если что-нибудь на них запишет, так как они были пустые.
So, if your name is Kevin, use your middle name, but not if your middle name is Marvin, Justin or Dennis, cos they are equally unfortunate. Так что если вас зовут Кевин, используйте среднее имя, но только если ваше среднее имя не Марвин, Джастин или Деннис, так как они тоже неудачные.
All their vehicles have been recalled, cos they've been amputating limbs. Все их машины отозвны, так как они ампутировали конечности Нет, это не...
Больше примеров...
А то (примеров 43)
You should've started at 100, cos this is gonna be over in seconds. Надо было начать с сотни, а то через пару секунд оценки кончатся.
I hope the baby's not a brother cos they just punch you! Надеюсь, ребенок не будет братиком, а то они побьют тебя.
The protocol is that you were supposed to stay here and guard the flat, Barry, cos there's a good chance that you are being monitored. По протоколу вы должны не тут быть, а квартиру охранять, а то здесь вас заметить могут.
Cos otherwise I'd say it would be Russia. Ясно, а то иначе я бы сказал "Россия".
Cos then I might be guilty of rank cheek or written impudence. А то обвинят в нарушении субординации или письменной дерзости.
Больше примеров...
Из-за того (примеров 43)
You know, cos of what happened. Понимаешь, из-за того, что случилось.
I don't think I can bend the rules, just cos he's dead. Я не думаю, что могу изменить правила, только из-за того, что он мертв.
Just cos I'm not running to arrest Mark Latimer, I get thrown to the lions? Из-за того, что я не бегу сломя голову арестовывать Марка Латимера, вы решили бросить меня на растерзание львам?
You're only going out with me cos of what happened when we were little. Ты пошел со мной только из-за того, что случилось в детстве.
But you just had to ignore that, you know, cos they just panned it, cos it was something they didn't understand, what we were doing. Но ты просто игнорируешь это, понимаешь, потому что они критикуют тебя из-за того что не могут понять, что ты делаешь.
Больше примеров...
Cos (примеров 20)
User jobs were submitted to COS via front-end computers via a high-speed channel interface, and so-called station software. Пользовательские задания для COS передавались через коммуникационный компьютер, который был соединён с суперкомпьютером высокоскоростным каналом связи и назывался station software.
UNICOS is the successor of the Cray Operating System (COS). Unicos является следующей операционной системой компании после Cray Operating System (COS).
The system initially ran the proprietary Cray Operating System (COS) and was object-code compatible with the Cray-1. Сначала, системы работали под управлением ОС собственной разработки Сгау, Сгау Operating System (COS), совместимой по объектному коду с ОС Cray-1.
The general circumconic reduces to a parabola if and only if u2a2 + v2b2 + w2c2 - 2vwbc - 2wuca - 2uvab = 0, and to a rectangular hyperbola if and only if u cos A + v cos B + w cos C = 0. Описанное коническое сечение является параболой тогда и только тогда, когда u2a2 + v2b2 + w2c2 - 2vwbc - 2wuca - 2uvab = 0, и гиперболой тогда и только тогда, когда u cos A + v cos B + w cos C = 0.
A COS batch job would be submitted to start up UNICOS, which would then run as a subsystem under COS - using a subset of the systems CPUs, memory, and peripheral devices. Пакетное задание COS запускало Unicos, которая работала как подсистема внутри COS, используя подмножество системных ЦПУ, памяти и периферийных устройств.
Больше примеров...
Потомучто (примеров 12)
People can't always be perfect cos that's not real, is it? Люди не могут быть всегда идеальными, потомучто это нереально, ведь так?
Cos that looks like a '50s vet. Потомучто это выглядит как ветеран 50-х.
Cos I don't want to go in with my dad or Jeff or someone. Понимаешь? Потомучто я не хочу, чтобы меня вез папа, Джефф или кто-то еще.
So put on that engineering' hat, Casey Jones, cos you got a whole lot of trains to be pullin'. Так что надевай свою инженерскую шапку, Кейси Джонс... потомучто тебе полным полно вагонов тянуть... правду!
And cos it was easy. Ты посадил его по привычке... и потомучто это было легко.
Больше примеров...
Кос (примеров 27)
Yes, while The Cos smurfed off in the corner. Ага, пока Кос выжимался в уголочке.
In Béxar, General Cos saw the battle begin and sent 50 infantry and 1 cannon to provide cover so the cavalry could retreat to town. В Бехаре генерал Кос увидел, что началась битва и, послал на помощь 50 пехотинцев и орудие для прикрытия отступления конницы в город.
I'm at Dyad, Cos, what about you? Я в ДИАДе, Кос, что насчёт тебя?
Just stay away from them, Cos. Не поддавайся, Кос.
Cos, come down here. Кос, иди сюда.
Больше примеров...
Оок (примеров 11)
The 2011 COS included contract manufacturing inquiries on approximately 40,000 surveys. В ООК 2011 года входили вопросы о контрактном производстве примерно по 40000 обследований.
A pilot test of 180 reporting units was conducted in the 2010 COS. В ходе ООК 2010 года была проведена экспериментальная проверка, охватывавшая 180 представляющих отчетность предприятий.
The COS prelists all establishments owned by the enterprise along with their establishment identifier, name and address, and the appropriate North American Industry Classification System industry code. В предварительном порядке в ООК включаются все принадлежащие конкретной компании объекты вместе с их идентификатором, названием и адресом, а также соответствующим отраслевым кодом Североамериканской системы промышленной классификации.
The Company Organization Survey (COS) covers all multi-unit companies with 250 or more employees and a selection of smaller companies to support other Census surveys. Обследование организации компаний (ООК), охватывающее все компании с несколькими филиалами, которые имеют как минимум 250 сотрудников, и выборку более мелких компаний, проводится для обеспечения других обследований, проводимых Бюро переписей.
For enterprise with multiple establishments, we summarize by EIN the establishment employment and payroll data they report in the annual COS survey and compare it to the same information reported to the IRS for each EIN. Для компаний, состоящих из нескольких заведений, мы обобщаем с помощью ИНР данные о табельном и списочном составе работников заведений, которые они представляют в рамках ООК, и сравниваем их с аналогичной информацией, направленной в НУ по каждому ИНР.
Больше примеров...
Поскольку (примеров 50)
You should be flattered, cos you've got no-one else to dance with. Вы должны быть польщены, поскольку танцевать вам больше не с кем.
Mr Tauber, you and everybody in this room can go to hell, cos I'm not testifying. Мистер Таубер, вы и все остальные в этой комнате могут катиться к черту, поскольку я вам не дам показания.
You can't be happy for anyone cos you're miserable and negative and think it's funny you're a loser. Ты не за кого не можешь порадоваться, поскольку ты жалкая и недоброжелательная и думаю это забавно, ведь ты неудачница.
Cos he's clearly obsessed with Trish and he can be violent, but what pushed him over the edge that night? Поскольку он явно был одержим Триш, и он может быть жесток. но что подтолкнуло его к краю, в ту ночь?
Cos I could back off. Поскольку я могу подождать.
Больше примеров...
Ибо (примеров 11)
Well, it's your time to stand in the light, cos that was... Теперь твоё время стоять под софитами, ибо это было...
Oh, of course ya don't, cos when do you have time for anyone other than yourself? Ага, конечно у тебя нет, ибо когда у тебя есть время для кого-то еще, кроме себя?
No one queried what fusion engine was, cos they didn't want to look stoopit in front o' the gathering'. Но никто не спросил, что такое термоядерные двигатели, ибо никто не хотел выглядеть глупцом.
I can't fly cos my wing is damaged. Я не могу летать, ибо крылья мои надломлены.
Cos I'm trying to picture this girl who likes you. Ибо как я ни пытаюсь вообразить девушку, которой нравишься ты, у меня перед глазами предстаешь только ты в платье!
Больше примеров...
Коса (примеров 13)
When Burleson arrived two hours later, he found that the Mexican soldiers did not have written authorization from Cos. Когда спустя два часа прибыл Берлесон, он не нашёл письменного разрешения от Коса.
The following day, Austin led the men on a march towards San Antonio de Béxar to lay siege to Cos's troops. На следующий день Остин возглавил людей в их марше на Бехар, намереваясь осадить там войска Коса.
During the siege, Cos's men had strengthened the Alamo mission, and the Texians chose to concentrate their forces within the Alamo rather than continue to fortify the plazas. Во время осады люди Коса укрепили миссию Аламо и техасцы предпочли собрать свои силы там нежели продолжить укреплять площади.
Unbeknownst to Cos, as early as September 18, several Texians, including James Fannin, Philip Dimmitt, and John Lin, had independently begun advocating a plan to seize Cos at either Copano or Goliad. Ранее 18-го сентября несколько техасцев, включая Джемса Фэннина, Филиппа Диммитта и Джона Линна независимо друг от друга начали разрабатывать планы захвата Коса в Копано или в Голиаде.
Their departure left only one remaining group of Mexican soldiers in Texas, those under General Cos at Béxar. После их отбытия в Техасе осталась только одна мексиканская группировка в Бехаре (под командованием генерала Коса).
Больше примеров...