Английский - русский
Перевод слова Cos
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Cos - Потому что"

Примеры: Cos - Потому что
And I chose this house, cos I knew it'd have taken you two buses to get to see him, and two buses back. И я выбрал этот дом, потому что знал, что тебе придется ехать с двумя пересадками, чтобы увидеть его и столько же назад.
And... so I can't tell you here, cos I don't do active research, I do passive research. И... я не могу вам прямо здесь все рассказать, потому что я не провожу активных исследований, я занимаюсь пассивными наблюдениями.
'cept I don't know what they found out cos she's not my dad's case. Я не знаю, что они выяснили потому что она - не дело моего отца.
I'm not gonna do it like last year, where I go looking like a fool, cos you got nothin' on. Я не буду делать, как в том году, выглядел как дурак, потому что нечего было одеть.
Is that 'cos Erna's not with you? Ёто потому что Ёрны с тобой нет?
'cos I think I'll bring back a bunch of similar dear friends. потому что, думаю, я ещё вернусь с кучей подобных дорогих друзей.
And he wants to study history at university, cos he wants to be, like, a historian. Он хочет изучать историю в университете, потому что хочет быть типа историком.
I can do that, cos this is my house and you're living... Я могу это сделать, потому что это мой дом, а ты живёшь...
If you want us all to be together, Stuart, you'll have to get a pay rise or find summat else, cos I am NEVER going back to your mam's house. Если ты хочешь чтобы все мы были вместе, Стюарт, то должен получить повышение заработной платы или еще что-нибудь, потому что я никогда не вернусь в дом твоей матери.
But it didn't matter, cos I didn't want to stay on at school. Но это не имело значение потому что я не хотел оставаться в школе.
I didn't even go to Careers Advice, cos I knew I wanted to work here when I left. Я даже не пошел на проф ориентацию, потому что я знал, что хочу работать тут.
Look, he's only doing it cos I vouched for you - Слушай, он делает это только потому что я за тебя поручился.
It's not cos you didn't want to or anything? Не потому что ты не хотел и всё такое?
Look, I'm here cos I need your help, OK? Я - Я пришел, потому что мне нужна твоя помощь.
You wanna tell us the truth, Chayse, cos if you keep lying to us, we won't be able to help you. Ты должен сказать нам правду, Чейз, потому что если будешь и дальше врать, то мы тебе помочь не сможем.
"That's cos we're not going." "Потому что мы никуда не поедем."
And I think Kirby's wife might keep the beating quiet cos it's a family matter. И я думаю, жена Кирби будет держать избиения в тайне, потому что это семейное дело
Sorry, but it's just... it's really hard cos I love you. Прости, но это... это очень тяжело, потому что я люблю тебя.
You're just jealous cos you're old and dried up, and you've got stinky snatch. Да ты просто завидуешь, потому что ты старая, высушенная и с вонючим дыханием изо рта.
Maybe it's cos in the olden days people used to store beans in them? Может, потому что в былые времена люди наполняли их бобами?
Although, actually, you know's cool, cos there's somewhere else I could stay. Хотя, вообще-то, знаешь что... не важно, потому что я могу пожить кое-где.
"I can't listen to that music cos Johnny Rotten says..." Я не могу слушать такую музыку, потому что Джонни Роттен сказал то-то и то-то".
I just want to say, there's been some sort of terrible mix up cos, actually, he's not with us. Я просто хотел сказать, что произошло страшное недоразумение... потому что вообще-то мы не с ним...
And when you took over in 2003 and made me assistant manager, I were made up, cos that proved to me that you thought I had potential. И когда ты заступил на должность в 2003м и сделал меня ассистентом менеджера, я был счастлив потому что это доказывало, что ты увидел во мне потенциал.
No, you won't, cos we're not doing it. Нет, не позвонишь, потому что мы не будем это делать.