| And I chose this house, cos I knew it'd have taken you two buses to get to see him, and two buses back. | И я выбрал этот дом, потому что знал, что тебе придется ехать с двумя пересадками, чтобы увидеть его и столько же назад. |
| And... so I can't tell you here, cos I don't do active research, I do passive research. | И... я не могу вам прямо здесь все рассказать, потому что я не провожу активных исследований, я занимаюсь пассивными наблюдениями. |
| 'cept I don't know what they found out cos she's not my dad's case. | Я не знаю, что они выяснили потому что она - не дело моего отца. |
| I'm not gonna do it like last year, where I go looking like a fool, cos you got nothin' on. | Я не буду делать, как в том году, выглядел как дурак, потому что нечего было одеть. |
| Is that 'cos Erna's not with you? | Ёто потому что Ёрны с тобой нет? |
| 'cos I think I'll bring back a bunch of similar dear friends. | потому что, думаю, я ещё вернусь с кучей подобных дорогих друзей. |
| And he wants to study history at university, cos he wants to be, like, a historian. | Он хочет изучать историю в университете, потому что хочет быть типа историком. |
| I can do that, cos this is my house and you're living... | Я могу это сделать, потому что это мой дом, а ты живёшь... |
| If you want us all to be together, Stuart, you'll have to get a pay rise or find summat else, cos I am NEVER going back to your mam's house. | Если ты хочешь чтобы все мы были вместе, Стюарт, то должен получить повышение заработной платы или еще что-нибудь, потому что я никогда не вернусь в дом твоей матери. |
| But it didn't matter, cos I didn't want to stay on at school. | Но это не имело значение потому что я не хотел оставаться в школе. |
| I didn't even go to Careers Advice, cos I knew I wanted to work here when I left. | Я даже не пошел на проф ориентацию, потому что я знал, что хочу работать тут. |
| Look, he's only doing it cos I vouched for you - | Слушай, он делает это только потому что я за тебя поручился. |
| It's not cos you didn't want to or anything? | Не потому что ты не хотел и всё такое? |
| Look, I'm here cos I need your help, OK? | Я - Я пришел, потому что мне нужна твоя помощь. |
| You wanna tell us the truth, Chayse, cos if you keep lying to us, we won't be able to help you. | Ты должен сказать нам правду, Чейз, потому что если будешь и дальше врать, то мы тебе помочь не сможем. |
| "That's cos we're not going." | "Потому что мы никуда не поедем." |
| And I think Kirby's wife might keep the beating quiet cos it's a family matter. | И я думаю, жена Кирби будет держать избиения в тайне, потому что это семейное дело |
| Sorry, but it's just... it's really hard cos I love you. | Прости, но это... это очень тяжело, потому что я люблю тебя. |
| You're just jealous cos you're old and dried up, and you've got stinky snatch. | Да ты просто завидуешь, потому что ты старая, высушенная и с вонючим дыханием изо рта. |
| Maybe it's cos in the olden days people used to store beans in them? | Может, потому что в былые времена люди наполняли их бобами? |
| Although, actually, you know's cool, cos there's somewhere else I could stay. | Хотя, вообще-то, знаешь что... не важно, потому что я могу пожить кое-где. |
| "I can't listen to that music cos Johnny Rotten says..." | Я не могу слушать такую музыку, потому что Джонни Роттен сказал то-то и то-то". |
| I just want to say, there's been some sort of terrible mix up cos, actually, he's not with us. | Я просто хотел сказать, что произошло страшное недоразумение... потому что вообще-то мы не с ним... |
| And when you took over in 2003 and made me assistant manager, I were made up, cos that proved to me that you thought I had potential. | И когда ты заступил на должность в 2003м и сделал меня ассистентом менеджера, я был счастлив потому что это доказывало, что ты увидел во мне потенциал. |
| No, you won't, cos we're not doing it. | Нет, не позвонишь, потому что мы не будем это делать. |