I've waited a year and all I've been thinking about is this cos I knew I was going to enter it again. |
Я ждала весь год, только об этом и думала, потому что я знала, что повторю попытку вновь. |
I'm not going to start pitching yet cos I want to hear what the others have got to say. |
Я не готов начать уговаривать тебя, потому что хочу услышать, что скажут остальные. |
It's cos I don't know who I am. |
Потому что я не знаю кто я |
I didn't have a problem with it, cos I didn't want anybody to ever put their hands on me like that ever again. |
У меня не было проблем с этим, потому что я не хотел чтобы кто-либо когда-либо прикасался ко мне как в тот раз. |
I know it's not there cos I looked for it myself this morning. |
Я знаю, что их там нет, потому что сама искала их этим утром. |
Um, this is really tricky babe, actually, cos... it's just, something's happened in the last 24 hours, which... |
Это действительно нелегко, бэби, в самом деле, потому что... это просто... Кое-что случилось за последние несколько часов, что... |
Everywhere I look, I just see her face cos it's on a pole. |
"Даже не знаю, Генри, у меня перед глазами всё время её лицо, потому что оно на колу." |
She's going to tag along with the porters whenever they take anyone to physio or x-ray cos, well, it's the only way we can get the bloody woman to do any exercise. |
Она будет ходить вместе с санитарами, когда они будут везти кого-то к физиотерапевту или на рентген, потому что это единственный способ заставить эту женщину делать какие-то упражнения. |
Oh, cos Jeff told us l that |
Потому что Джефф сказал нам, что... |
I was... going to say something earlier, but I never, cos... |
Я... давно хотела кое-что сказать, но не говорила, потому что... |
Yeah, well, she thought she was here for revenge, you know, cos the others had killed her and everything. |
Так вот, она думала, что она здесь из-за мести, потому что остальные убили ее и все такое. |
We don't think it's illegal 'cos everyone's doing it. |
Мы не считаем, что это незаконно, потому что все это делают. |
It's just the knocking him unconscious and tying him up that worries me, cos that's the only way we're ever gonna get him. |
Меня лишь беспокоит то, как вырубить его и связать, потому что иначе мы не сможем его добиться. |
KYLIE: - I feel good about my team, cos they just keep getting better and better. |
Мне нравится моя команда, потому что она становится всё лучше и лучше. |
Yes, I lied 'cos I love you! |
Да, я лгала, потому что люблю тебя! |
Yeah, well, obviously not, cos I don't have an oven in my flat. |
Вообще-то, нет, потому что у нас в квартире нет духовки. |
I didn't tell you about him cos I thought there was no way they would be here. |
Я не говорила тебе, потому что не думала, что они здесь снова будут. |
In fact, you actually did less fighting than everyone else cos you got hit and you just fell over right away. |
Вообще то, ты дрался меньше всех, потому что тебя ударили, и ты сразу вырубился. |
All right don't have a go at me just cos I don't know the names. |
Вся правда не имеет значения, просто потому что я не знаю имен. |
And you better watch out, cos guess what? |
И тебе лучше остерегаться, потому что знаешь что? |
It needs to be soon cos I'm not happy with the offer, and we need to apply pressure to get near what we're looking for. |
Нужно это сделать скорее, потому что я не доволен их предложением, и нам надо на них надавить, если хотим приблизиться к желаемой для нас сумме. |
The rest of the month, you don't have to change at all, cos you're perfect. |
А в остальную часть месяца ты вообще не меняешься, потому что ты восхитительна. |
Actually, that makes me out to be a bit of a liar, cos let's face it, pal, you're about as welcome as a dose of the clap. |
Правда, это делает меня немного лгуном, потому что, давай признаемся, друг, я тебе также рад как гонорее. |
I chose it cos I know it! |
Я выбрала его, потому что я его знаю! |
You know it better than anyone, cos after it happens you walk out! |
Ты знаешь это лучше других, потому что после этого ты уходишь! |