Anyway, two years ago he was taken to court by a woman who accused him of infesting her cafe with rats and smashing windows cos she wouldn't sell. |
Неважно, два года назад одна женщина подала на него в суд, она обвинила его в том, что он наводнил её кафе крысами и разбил все окна, потому что она отказалась продавать своё кафе. |
Luck is a beautiful woman you turn away from, cos you know you ain't ever gonna get her. |
Удача - красивая женщина, от которой отказываешься, потому что знаешь, что никогда её не получишь. |
Why would you have so many, cos they're all the same? |
Почему у вас их так много, потому что они все одинаковые? |
I'm glad I came back, cos now I know... |
Я рад, что я вернулся, потому что теперь я знаю... |
No, I came over here cos... I thought that guy was bothering you. |
Нет, я пришёл сюда, потому что думал, что тот мужик тебя достаёт. |
I started to take the foil off it really, really carefully, cos I wanted it to be absolutely perfect. |
Я начал снимать с него фольгу, очень, очень осторожно, потому что я хотел, чтобы оно осталось совершенно целым и невредимым. |
And it's fine by me cos I let it slide |
И со мной всё в порядке, потому что я не обращаю на это внимания. |
You're lucky she's here, cos if it was up to me, I'd shoot ya. |
Тебе повезло, что она с нами, потому что я бы тебя пристрелила. |
I brought him cos he's your son, and I thought he'd give you hope. |
Я принесла его, потому что он твой сын, я думала, он даст тебе надежду. |
It's OK to support them if you're from South London cos really they're from Woolwich. |
И за них можно болеть, если ты из Южного Лондона, потому что они на самом деле из Вулича. |
And he has a ritual where he's the front of a human centipede which waddles around a wicker man they're using to burn a virgin cos... |
И у него есть ритуал, где он во главе человеческой многоножки, которая ведет хоровод вокруг плетеного человека, которого они используют для сжигания девственницы, потому что... |
So, I thought it was fine if I asked you out cos you're a temp. |
Так что я подумал, ничего страшного, если я приглашу тебя, потому что ты временный сотрудник. |
Well, she is, pal, cos we've just seen her letting you in. |
Ну, она есть, приятель, потому что мы только что видели, как она впустила вас. |
He said he's not coming in here cos it's freezing! |
Он сказал, что не придет сюда, потому что здесь дико холодно! |
It was, um, frostbite, she got frostbite, cos she was looking for a cure in... |
Просто у неё было обморожение, она их отморозила, потому что искала лекарство в... |
I ordered a copy of this book, but I must've ordered it twice cos I got two copies through. |
Я заказала вот эту книгу, но, видимо, дважды, потому что мне пришло две штуки. |
Because he guessed, so I said all right, yes, you asked me to come round, but it was only cos you were worried about the money. |
Потому что он догадался, и я сказала, что, да, ты просила меня заглянуть, - но только потому что ты волнуешься о деньгах. |
It don't matter Barack or McCain, it don't matter right now cos Bush is still in charge. |
Неважно, Барака или МакКейн, это неважно сейчас, потому что Буш всё ещё главный. |
I came in here of my own free will cos I was told you wanted to talk to me. |
Я пришел сюда по своей воле, потому что мне сказали, что вы хотите поговорить со мной. |
Oh, blame his brother, George, cos he surely talked him into it. |
Ох, виноват его брат, Джордж, потому что он, конечно, уговорил его. |
Then I turned around and you're a boy, but it's all good cos you sound like a girl and... |
Поворачиваюсь, а ты парень, но все хорошо, потому что ты звучишь как девушка... |
Um, cos I just want to, like, just be. |
Эм, потому что я просто хочу, как бы, просто быть. |
But we're afraid to admit it cos we all wanna be in control, don't we? |
Но мы боимся это признать, потому что хотим всё контролировать. |
Can I borrow a duvet, Rae, cos I haven't got a sleeping bag. |
Рэй, могу я взять одеяло, потому что у меня нет спального мешка? |
She's stalling 'cos she's nervous |
Она тянет время, потому что нервничает. |