OK, we're going to have to go through the CCTV, cos I need to know if he was in Lerwick or not. |
Хорошо, тогда надо будет просмотреть записи скрытого наблюдения, потому что я должен знать, был он в Лервике или нет. |
So you were just an ordinary kid who couldn't get in places, cos you weren't famous. |
Ты - простой, обычный парень, который не находит себе места, потому что тебя не замечают. |
And it was like, we had to sit there and go through this, cos no-one was going give up. |
А нам двоим ничего не оставалось, как сидеть и выслушивать всё это Потому что кому-то... всё же придётся уступить. |
Oh, what, cos you don't ask? |
Что, потому что вы не задаете вопросов? |
The only way to get your confidence back is to learn how to look after yourself, and you can cos Jock makes you feel unbeatable. |
Единственный способ вернуть твою уверенность - это научиться как заботиться о себе и ты можешь, потому что Джок даст тебе почувствовать себя непобедимым. |
Don't listen to him, he's just being mean cos we captured him. |
Не слушай его, он такой грубый только потому что мы его поймали. |
After a stupendous birthday bash, I'm now gonna miss my audition cos I'm stuck in a lift! |
После изумительной вечеринки на день Рождения я пропущу прослушивание, потому что застряла в лифте! |
You want better for yourself, cos you know if she actually got a life of her own, yours is as good as over. |
Вы хотите как лучше для себя, потому что знаете, что если у нее будет личная жизнь, с вашей будет покончено. |
There will be tears... of joy, cos I have trips! |
Это будут слёзы... радости, потому что у меня тройка! |
and you die of shame cos you know what's coming next. |
и вы сгораете со стыда, потому что знаете, что будет дальше. |
She just wanted me to have the house, 'cos she loves me. |
Она только хотела, чтобы дом достался мне, потому что она меня любит! |
Not because I'm a great husband, just cos I'm tired of getting caught. |
Не потому, что я отличный муж, просто потому что я устал попадаться. |
If there's the odd hill, it doesn't- matter, cos you've got to go up, but then you've got to come down again. |
Если появится подъем, ничего страшного, потому что я поднимусь, а потом снова спущусь, до уровня моря, прямо к туннелю. |
I don't really know what I'm doing here cos I'm not very fashion conscious. |
Я не особо понимаю, что я здесь делаю, потому что вообще не слишком разбираюсь в моде. |
I'll give you a fiver if you can tell me what the hell it is cos I haven't got the foggiest. |
Дам тебе пять фунтов, если скажешь, что это, потому что я без понятия. |
Feels to me like a temper tantrum cos it can't get its own way. It's scared. |
А мне кажется, что у него приступы гнева потому что всё не так, как он хочет. |
Right, cos you boning one of your stars is good for the show! |
Точно! Потому что, если ты перепихнулся с одной из своих звезд, то это хорошо для шоу! |
I thought it might be easier cos we knew she was ill for a long time before she died, but it doesn't really make any difference. |
Я думала, это будет проще, потому что мы долгое время знали, что она больна, но я не вижу разницы. |
So what if Collins was using the name A Taylor-Garrett cos she'd lived here a long time and it'd look like he had too, there'd have been bills, legal letters. |
Что если Коллинз использовал имя А Тейлор-Гаррет, потому что она жила давно и выглядело все так, будто и он тоже. Ну там счета, юридические бумаги. |
And she wasted years pining after him, years of her life, cos while he was around, she never looked at anyone else. |
И она потратила годы, бегая за ним, годы своей жизни, потому что, когда он был рядом, она не смотрела больше ни на кого. |
Well, he is, but he's only doin' that cos she's loaded and he's poor. |
Так и есть, но он это делает только потому что она богата, а у него ни гроша. |
Is this cos we couldn't have a baby? |
Это потому что у нас нет детей? |
You can't ask your children to help out cos you haven't got any. |
И детей не попросишь, потому что их нет. |
It's cos you want to get in my knickers, right? |
Это потому что ты хочешь залезь мне под юбку, правильно? |
Well, quite a bit, as it goes, cos they've kicked me out of my flat and they've repossessed it. |
Как выяснилось, много чего, потому что они вышвырнули меня из моей квартиры и забрали ее себе. |