Английский - русский
Перевод слова Cos
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Cos - Потому что"

Примеры: Cos - Потому что
Whoever killed Lynn was waiting for her, probably outside the house cos there's no signs of forced entry, and we found no evidence that any keys were copied. Кто бы ни убил Линн, он дожидался ее, вероятно, снаружи, потому что нет следов взлома, а также мы не обнаружили доказательств дублирования ключей.
Don't stop me now cos I'm having a good time Не останавливай меня, потому что я веселюсь
It is very hard to verify, cos you grew up in Swaziland? Это очень сложно подтвердить, потому что ты вырос в Свазиленде? государство на юге Африки
Yeah, cos you're all just front, like him, sly and pretending, and in that way you're all the same. Да, потому что, как и он, ты - всего лишь ширма. Ушлый притворщик. В этом вы все одинаковые.
I'd better go and ask my old friend Caroline Todd, cos apparently, apparently, we used to get on really well. Пойду спрошу об этом у моей хорошей знакомой Кэролайн Тодд. потому что, очевидно... очевидно, мы действительно с ней неплохо ладили.
He was going to a friend's, only they cried off at the last minute, cos he's got a bug, his friend has, so... Он собирался к другу, но в последнюю минуту они все отменили, потому что он заболел, его друг, так что...
And then I knew why I was there, cos Sean's upset, understandably. Поэтому-то я там и был нужен, потому что Шон был бы зол, очвеидно.
And I don't mind that we didn't go all the way, cos it's bound to happen someday. Я не расстраиваюсь, что вчера мы не дошли до конца, потому что это все равно случится.
Oh, I keep all that there, cos Cath said she didn't want it cluttering up the house and I couldn't bear to get rid of it. Я держу все это здесь, потому что Кэт сказала, что не хочет чтобы это валялось в доме а мне жалко было выбрасывать.
ls that cos there was nothing in it? Это потому что в ней ничего не было?
I guess it's cos I can't do everything they do. Потому что я не могу делать того, что могут они.
You're waiting for a bus you hope never comes cos you don't wanna go anywhere. Ты ждешь автобуса и надеешься, что он никогда не приедет, потому что ты не хочешь никуда ехать.
What you don't realise is your brain is fried cos you haven't slept. Но что Вы не понимаете, это что у вашего мозга крыша едет, потому что Вы не спали.
If we want Georgia Rae's head on a platter, we'll have to turn somebody else, cos we can't intimidate Junior any more. Если мы хотим голову Джорджии Рэй на плахе, то нам нужно переманить на свою сторону кого-то другого, потому что мы не можем больше запугивать Джуниора.
I feel bad saying this, cos he was real sweet to me, but I heard there were some kids he shoved around. Мне стыдно говорить это, потому что он был очень мил со мной, но я слышала, что он задирал некоторых ребят.
Which is just, well, it's weird, cos your mum said you were... Это офигительно странно, потому что твоя мама сказала, что вы были...
Only you can, cos you're dying. Только ты видишь, потому что ты умираешь
Mmm, except you're not in that one, cos you disappeared to wet the baby's head... for four days. Ммм, кроме того, что тебя тут не было, потому что ты пропал, чтобы отметить это... на четыре дня.
He said he missed out cos he was too fast. Сказал что не взяли потому что был слишком быстрым
Or he claimed to find it cos he knew his DNA was already on it. Или он утверждал, что нашёл его, потому что знал, на нём уже есть его ДНК.
Not cos you've got cold feet? А не потому что у тебя душа ушла в пятки?
And don't... don't just say yes cos he's dead. И не... не говори "да", только потому что он мёртв.
Yeah, cos you go to, like, Warwick Castle and London Zoo, and in order for the Western economy to prosper, small children have to buy pointless objects. Да, потому что мы ходили в Уорикский замок или лондонский зоопарк, и чтобы западная экономика процветала, маленьким детям приходится покупать бессмысленные товары.
I just need to think about this, cos the only thing that matters is Lucy! Мне нужно подумать об этом, потому что единственное, что имеет значение - это Люси!
I had nothing at stake because my material seemed to be beyond either comprehension or criticism, cos I did something that was so different from the others. Мне нечем было рисковать, потому что мой материал, казалось, выходил за рамки любого понимания или критики, потому что я делал что-то, что так отличалось от других.