I thought you were so cool cos you were older than me. |
Я подумала, ты такая крутая, потому что ты старше меня. |
And he was yellin' at the girl cos his nephew got killed and the money got stolen. |
Он кричал на девчонку, потому что убили его племянника, а деньги украли. |
Well, that's where you're wrong... cos it's a light bulb in a fish tank, with superglue. |
Здесь вы ошибаетесь, потому что это лампочка в аквариуме с суперклеем. |
Doing that sort of thing, which is nice cos you can see what they look like. |
Делают вот так, и это хорошо, потому что так видно, как они выглядят. |
That's our USP, cos we're all men, and we have feelings. |
Это наше уникальное торговое предложение, потому что мы все мужчины, и у нас есть чувства. |
Why? 'cos I want the press to be first to see it. |
Потому что я хочу, чтобы пресса это увидела первой. |
And then she was gonna ring after, if she felt like going for a drink, cos... that's what we'd normally do. |
А после она собиралась позвонить вам, если захочет пойти выпить, потому что... мы так обычно делали. |
Everything that's in me is theirs... cos I want them to be bigger, better and smarter than I am. |
Всё, что во мне, принадлежит им... потому что я хочу, чтобы они были больше, лучше и умнее меня. |
And don't mess me about, Chloe, cos we are way beyond that in this house now. |
И не пудри мне мозги, Хлоя, потому что это выходит за рамки того, что происходит в этом доме. |
Well, just let me do one more of hers, cos it was fantastic. |
Позвольте рассказать еще кое-что о ней, потому что это тоже фантастика. |
Maybe you're just clinging on to your view cos you're cheesed off with the Undertakers' Association. |
Может, ты просто стоишь на своём, потому что злишься на ассоциацию похоронных бюро. |
That it'd be a waste of money cos I'm not much of a singer. |
Что это будет пустой тратой денег, потому что я никудышный певец. |
The world's full of people who love you, cos you ain't even six yet. |
Мир полон людей. которые тебя любят, потому что тебе нет и шести. |
I'm pleased for Finnbar, but I'm also quite envious of him cos I really like that. |
Я рад за Финнбара, но также немного завидую ему, потому что мне это соло тоже нравится. |
My Simon has never done a thing wrong, and you're picking on him cos he's different. |
Мой Саймон никогда не делал дурного, а вы тычете в него пальцем, потому что он отличается. |
wearing women's clothing, cos they were... |
о ношении женской одежды, потому что они... |
I had to put my phone torch on, cos the light was burst. |
Пришлось светить себе телефоном, потому что лампа не горела. |
No, I didn't hear the code cos he had a little man in his hair. |
Нет, я на самом деле не разобрал код, потому что у него был маленький человечек в волосах. |
And I know they exist cos I've seen them on the telly. |
Я знала, что они существуют, потому что видела их по телику. |
They're 100% Egyptian cotton, which is good cos rayon derivatives and other man-made fibres can interfere with... |
В ней 100-процентный египетский хлопок, который хорошо влияет... потому что шелк и его производные и другие волокна, сделанные человеком, могут повлиять на... |
Well, you want to get yourself a calendar, love, cos this is now, it's not soon. |
Разве что вы хотите лично составить новый законопроект, дорогая, потому что старый пока не отменен. |
Margaret Bishop never knew he came here, cos he used the private entrance. |
Маргарет Бишоп не знала, что он приходил сюда, потому что он пользовался другим входом. |
But you didn't call me out here cos she was hit by a car. |
Но ты вызвал меня сюда не потому что её сбили машиной. |
Well, good luck, cos l ain't got any. |
Ну, удачи, потому что у меня ничего нет. |
Aye, cos I don't think they should get away with it. |
Да, потому что я думаю, они не должны избежать наказания. |