Cos you did, didn't you? |
Потому что её забрали вы, верно? |
Cos that's what it is, isn't it? |
Потому что это ведь так и есть? |
Cos I'm thinking... you know, if he's ill, should he be driving? |
Потому что я думаю... если он болен, то он и не водит? |
Cos I feel that when I'm with you It's all right... |
"потому что, когда я с тобой" "я чувствую, что все в порядке" |
Cos I've really got better things to do than stand around here, watching your tongue hanging out like a roller blind at the sight of someone called Candy Mountains. |
Потому что у меня есть занятия получше, чем стоять здесь и смотреть, как твой язык свисает, словно шторка на роликах при виде кого-то по имени Кенди - Леденцовые Горы |
Cos once the other werewolves, the ghosts, any vampires with human sympathies, once they find out Eve's death is the key to humanity's survival, they'll fall on that house like a plague. |
Потому что однажды оборотни, призраки и прочие вампиры, симпатизирующие людям, однажды они поймут, что смерть Евы - ключ к спасению человечества, они хлынут в тот дом как чума. |
Cos, like, when it comes... right... death, your last thought is never, ever going to be, |
Потому что, типа, когда она придет... точно... смерть, твоей последней мыслью никогда не будет |
Cos, I mean, look at you, you're not some wild buccaneering youngster any more, you're a grown man. |
Потому что, хочу сказать, посмотри на себя, ты больше не какой-то дикий пиратствующий подросток, ты взрослый мужчина |
Cos when a man says, "I ain't going nowhere," what he's trying to tell you is, |
Потому что когда мужчина говорит "Я никуда не уйду", что он пытается сказать тебе, так это |
ER, CAR'S HANDLING BADLY COS I'VE GOT THE BATH STRAPPED TO THE ROOF RACK. |
Да, машиной трудно управлять, потому что у меня на крыше к багажнику привязана ванна. |
Cos I know what I did and didn't do and I know I didn't take the case. |
Потому что я знаю, что я делал и чего не делал, и я знаю, что не брал кейс! |
Cos you know what happens when you have a boy flatmate and a girl flatmate, don't you? |
Потому что, ну, ты знаешь, что случается, когда твой сосед - парень и девушка - соседка, не так ли? |
You know the preacher digs the cold Cos he knows I'm gonna stay, he knows I'm gonna stay |
Ты ведь знаешь, этому служителю алтаря нравится холод потому что он знает что я останусь, он знает, что я останусь |
Literally, actually, cos... |
Буквально так и есть, потому что... |
Which sounds crazy cos... |
Это звучит странно, потому что... |
That's good, cos... |
Это хорошо, потому что... |
Is it cos it's white? |
Это потому что она белая? |
~ That's cos you're a rural simpleton. |
Это потому что ты деревенщина. |
cos you just look like a hypocrite. |
Потому что ты выглядишь лицемеркой. |
I know that cos they're red. |
Потому что они красные. |
It's cos it was green. |
Это потому что она зеленая. |
'cos I'm the head of the clan. |
Потому что я глава клана. |
Purely cos it rhymes. |
Просто потому что рифма. |
Maybe cos he missed you? |
Потому что скучал по тебе? |
Oh, what, cos you've found yourself? |
Потому что ты нашла себя? |