Английский - русский
Перевод слова Cos
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Cos - Потому что"

Примеры: Cos - Потому что
But Aston Martin - bit of a problem, cos Aston Martin isn't owned by VW or Ford, it's on its own. А вот у Астон Мартин проблема, потому что он не принадлежит Фольксвагену или Форду, он сам по себе.
No, I'm not, as it goes, cos it's clear to me you've got exceptional talent. Нет, я не обижен, потому что мне ясно, что у тебя исключительный талант.
Yeah, cos you're all just front, like him, sly and pretending, and in that way you're all the same. Конечно, нет. Да, потому что, как и он, ты - всего лишь ширма. Ушлый притворщик.
They had her under surveillance, 'cept I don't know what they found out cos she's not my dad's case. Они за ней следили пару месяцев, Но я не знаю, что они выяснили, потому что ей занимался не мой отец.
Well, you better hope she's looking out for you two, cos you're going to need her. Вам лучше надеяться, что она приглядит за вами двумя, потому что это может вам понадобиться.
It was written basically as an exercise 'to see if I could write a song, cos I thought, Она была написана как упражнение, проверка себя на способность сочинять. потому что я думал так:
And so he ran downstairs, um... which he really didn't have to do, but he felt he had to do cos my mother was upstairs, and he didn't want... И он побежал вниз... Чего ему не следовало делать, но он чувствовал, что должен, потому что моя мама спала наверху, и он не хотел...
And I can't say that I was one of George's very best friends, cos a lot more people spent a lot more time with him than I did. Я не могу себя назвать... одним из самых близких друзей Джорджа, потому что, намного больше людей провело с ним намного больше времени, чем я.
Well, they said it was going to be close and it is, cos Guy Martin's here... Oh, my goodness! Говорят, будет жарко, и так оно и есть потому что Гай Мартин здесь...
It has got nothing to do with science or the pursuit of truth, cos all these things can only be conjecture, can't they? Это не имеет отношения к науке или к поискам истины, потому что всё это может оказаться просто предположениями, верно?
I should've had an abortion when I had the chance cos you're not fit to be a father! Я должна была сделать аборт, когда ещё был шанс, потому что ты не достоин быть отцом!
Well, he needs stability, he needs people for when he's out cos he hasn't got anyone, so he's obviously got... Ну, ему нужна стабильность, ему нужны будут люди, потому что у него никого нет, и очевидно...
Mum, do not stick up for him cos you don't even deserve to be here. Мам, не защищай его, потому что ты даже не достойна здесь быть
If you knocked this wall down, the crack would stay put, cos the crack isn't in the wall. Если снести эту стену, трещина всё равно останется, потому что трещина - не в стене.
Although technically, I know it's not going to be borrowing, cos I know I'm not going to actually give back what I've used. 'от€, технически, € знаю, что € не одалживаю, потому что € знаю, что не отдам то, что € использую.
'And riding a motorbike cos her cousin Shirley come off hers 'on the A34 when she was 16.' И гонять на мотоцикле, потому что ее кузина Ширли разбилась, на 34 шоссе, когда ей было 16.
Don't try to make sense out of it, not now, cos it doesn't make sense. Только не сейчас, потому что его здесь нет.
I mean, I'm not saying that I'm not gonna have any fun cos I think he had a lot of fun as well as having a very hard time. Я не имею в виду, что не хочу немного повеселиться, потому что и он тоже любил повеселиться, хотя и переживал тяжелые времена.
i know... cos i know... Я знаю, потому что просто знаю
I thought, it can't be Mitchell's because he's a man, nor Annie's cos she's dead, it can't be Nina's cos she's on the pill. Я подумал: "Это не Митчелла, потому что он мужчина, и не Энни, потому что она мертва, но он не может принадлежать и Нине, потому что она принимает таблетки".
And just go round and round, cos it is warm down there and... ~ It's great. И ездить по кругу, потому что там тепло и...
Eric isn't going to say anything cos he's not going to find out. Эрик ничего не скажет, потому что ничего не узнает.
No, I won't keep me voice down, cos I'm not standing for it. Нет, я не буду говорить потише, потому что меня это не устраивает!
OK, listen. I'm going to stop you here, cos what-what you're going to tell me... Послушай, я вынужден прервать тебя, потому что... всё, что ты хочешь рассказать мне...
And don't go back in there, cos Frank might not hurt your mum but he will hurt you. "И не возвращайся туда, потому что Фрэнк не тронет твою маму, но обязательно нападет на тебя..."