When Goliad fell to the Texians, Cos lost his line of communication to the coast. |
После падения Голиада Кос утратил связь с побережьем. |
Yes, while The Cos smurfed off in the corner. |
Ага, пока Кос выжимался в уголочке. |
Cos left Bexar on December 14 with 800 men. |
Кос оставил Бехар 14 декабря вместе с 800 солдатами. |
In the few months that Cos supervised the troops garrisoned in San Antonio, he had ordered many improvements to the Alamo. |
За те несколько месяцев, что Кос командовал гарнизоном Сан-Антонио, в Аламо были проведены многочисленные усовершенствования. |
On seeing the battle commence, Mexican General Martín Perfecto de Cos sent reinforcements from Bexar. |
Узнав о начале битвы, мексиканский генерал Мартин Перфекто де Кос отправил подмогу из Бехара. |
When Cos arrived in San Antonio on October 9 there were 647 soldiers ready for duty. |
Когда 9 октября Кос прибыл в Сан-Антонио, там было 647 солдат, годных для несения службы. |
Don't mess with me, Cos. |
Не шути со мной, Кос. |
Years later, however, Sanchez Navarro maintained that Cos was not planning to abandon the town but wished to move the wounded to the relative safety of the Alamo. |
Несколько лет спустя Санчес Наварро заявил, что Кос не планировал оставить город, собираясь лишь переместить раненых в относительно безопасный Аламо. |
In Béxar, General Cos saw the battle begin and sent 50 infantry and 1 cannon to provide cover so the cavalry could retreat to town. |
В Бехаре генерал Кос увидел, что началась битва и, послал на помощь 50 пехотинцев и орудие для прикрытия отступления конницы в город. |
Cos withdrew into the Alamo, where he was joined by Colonel Ugartechea and 600 reinforcements, but it was too late. |
Кос отступил в Аламо, где к нему присоединился полковник Угартчеа, приведший с собой подкрепление в 600 человек, однако было уже поздно. |
Hey, Cos, do something! |
Эй, Кос, сделай что-нибудь! |
Inside the Alamo, Cos presented a plan for a counterattack; cavalry officers believed that they would be surrounded by Texians and refused their orders. |
Находясь в Аламо, Кос представил офицерам план контратаки, но они отказались выполнять его приказы, боясь возможного окружения силами техасцев. |
Hoping to neutralize the Texian force at Concepción before the remainder of the Texian Army arrived, Cos ordered Colonel Domingo Ugartechea to lead an early-morning assault on October 28. |
Надеясь нейтрализовать техасский отряд у Консепсьон до прибытия оставшихся сил техасской армии, Кос приказал полковнику Доминго Угартечеа предпринять штурм ранним утром 28 октября. |
I'm at Dyad, Cos, what about you? |
Я в ДИАДе, Кос, что насчёт тебя? |
Cos and his men approached the northwest corner of the Alamo, while Duque led his men from the northwest towards a repaired breach in the Alamo's north wall. |
Кос и его люди наступали на северо-западный угол Аламо, в то время как Дуке вёл своих солдат с северо-запада на северную стену форта. |
Hey, Cos, call me a cab! |
Эй, Кос, сделай что-нибудь! |
Just stay away from them, Cos. |
Не поддавайся, Кос. |
Cos, tell me the truth. |
Кос, скажи мне правду: |
Cos, come down here. |
Кос, иди сюда. |
Cos returned the note unopened, with a message that he refused to correspond with rebels. |
Кос вернул письмо нераспечатанным, сообщив, что он отказывается переписываться с повстанцами. |
Cos landed at Copano Bay on September 20 with approximately 500 soldiers. |
20 сентября Кос высадился в Копано-бей, под его командой было приблизительно 500 солдат. |
The Texians soon learned that Cos and his men had already departed for San Antonio de Béxar but continued their march. |
В пути они узнали, что генерал Кос и его люди отправились в Сан-Антонио-де-Бехар, тем не менее, марш был продолжен. |
When Cos retreated, he left behind 19 cannons, including a 16-pounder. |
При своём отступлении Кос оставил победителям 19 орудий, включая одно 18-фунтовое. |
On October 13, the newly created Texian Army under Stephen F. Austin had marched towards Bexar, where General Martín Perfecto de Cos commanded the remaining Mexican soldiers in Texas. |
13 октября техасская армия под командованием Стефена Ф. Остина выступила на Бехар, где генерал Мартин Перфекто де Кос возглавил оставшихся мексиканских солдат в Техасе. |
Some of the most important American impressionist artists gathered at Cos Cob and Old Lyme, Connecticut, both on Long Island Sound; New Hope, Pennsylvania, on the Delaware River; and Brown County, Indiana. |
Среди облюбованных импрессионистами мест были арт-колонии в местечках Кос Коб и Олд Лайм, штат Коннектикут (обе - рядом с проливом Лонг-Айленд); Нью-Хоуп в штате Пенсильвания на реке Делавэр; округ Браун в Индиане. |