Английский - русский
Перевод слова Cos
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Cos - Потому что"

Примеры: Cos - Потому что
Cos that's what it does. Потому что это то, что оно делает.
Cos cooking drives us crazy We're busy-slash-lazy Потому что готовка сводит нас с ума Мы занятые-тире-ленивые.
Cos I want you to say: Потому что я хочу, чтобы ты сказал:
Cos nae-one messes wi' Boney. Потому что, никто не смеет связываться с Бони.
'Cos it's in the scriptures that it's a sin to try to change your lot. Потому что по Священному Писанию грех пытаться изменить свой удел.
Cos it's when you got expelled from St Ellen's? Потому что в это время тебя выгнали из школы Сент-Эллен?
Cos I don't take money, right? Потому что я не беру денег?
Cos she's a damsel in distress? Потому что она девушка в беде?
Cos that Kayleigh girl just gave me the look. Потому что Кэйли так на меня смотрела
Cos women like to get they husbands together that don't even know each other, and have like a grown man play date. Потому что женщинам нравится сводить мужей вместе, которые даже не знают друг друга, и устраивать наподобие взрослого игрового свидания.
Cos while you've been drilling down... somebody else has been drilling up. Потому что пока вы бурили землю, кто-то другой бурил из-под земли.
Cos I don't know how I can even begin to explain what it is that me and Libby have got precisely. Потому что я даже и не знаю, как объяснить, что конкретно нас связало с Либби.
Cos it ain't true, is it? Потому что это неправда, верно?
Cos I was the one that had to leave school, Потому что это я была вынуждена бросить школу.
Cos you're right, you're not. Потому что ты прав - ты некрасив.
(All) 'Cos nobody else will! Потому что больше никто не сохранит.
Cos the monkey can't keep his mouth shut. Потому что пьяная обезьяна все тебе рассказала.
Cos if you go beyond "all right", you gonna be in a fight. Потому что если ты выйдешь за "нормально", у тебя будет ссора.
Cos you have to fail if you're the baddie. Потому что ты потерпишь неудачу, если ты плохой.
Cos I've read the book, seen the movie, and I'm still fuzzy about it all. Потому что я прочитал книгу, посмотрел кино, но до сих пор ничего не понял.
Cos you know, you know I love them happy endings. Потому что, знаешь ли, люблю я хэппи-энды.
Cos I knew what it was like to feel the belt... across my back. Потому что я знал, как это, когда ремнем... по спине.
Cos he's an oddball who lives in a caravan on his own, I suppose. Думаю, потому что он чудак, живущий в кемпере сам по себе.
Cos in a pipe she'll fly to the motherland Потому что на трубе она полетит в родные места
Cos if I was going to cause trouble, I'd have done it a long time ago. Потому что если бы я хотел устроить проблемы, то давно бы это сделал.