Cos that's what it does. |
Потому что это то, что оно делает. |
Cos cooking drives us crazy We're busy-slash-lazy |
Потому что готовка сводит нас с ума Мы занятые-тире-ленивые. |
Cos I want you to say: |
Потому что я хочу, чтобы ты сказал: |
Cos nae-one messes wi' Boney. |
Потому что, никто не смеет связываться с Бони. |
'Cos it's in the scriptures that it's a sin to try to change your lot. |
Потому что по Священному Писанию грех пытаться изменить свой удел. |
Cos it's when you got expelled from St Ellen's? |
Потому что в это время тебя выгнали из школы Сент-Эллен? |
Cos I don't take money, right? |
Потому что я не беру денег? |
Cos she's a damsel in distress? |
Потому что она девушка в беде? |
Cos that Kayleigh girl just gave me the look. |
Потому что Кэйли так на меня смотрела |
Cos women like to get they husbands together that don't even know each other, and have like a grown man play date. |
Потому что женщинам нравится сводить мужей вместе, которые даже не знают друг друга, и устраивать наподобие взрослого игрового свидания. |
Cos while you've been drilling down... somebody else has been drilling up. |
Потому что пока вы бурили землю, кто-то другой бурил из-под земли. |
Cos I don't know how I can even begin to explain what it is that me and Libby have got precisely. |
Потому что я даже и не знаю, как объяснить, что конкретно нас связало с Либби. |
Cos it ain't true, is it? |
Потому что это неправда, верно? |
Cos I was the one that had to leave school, |
Потому что это я была вынуждена бросить школу. |
Cos you're right, you're not. |
Потому что ты прав - ты некрасив. |
(All) 'Cos nobody else will! |
Потому что больше никто не сохранит. |
Cos the monkey can't keep his mouth shut. |
Потому что пьяная обезьяна все тебе рассказала. |
Cos if you go beyond "all right", you gonna be in a fight. |
Потому что если ты выйдешь за "нормально", у тебя будет ссора. |
Cos you have to fail if you're the baddie. |
Потому что ты потерпишь неудачу, если ты плохой. |
Cos I've read the book, seen the movie, and I'm still fuzzy about it all. |
Потому что я прочитал книгу, посмотрел кино, но до сих пор ничего не понял. |
Cos you know, you know I love them happy endings. |
Потому что, знаешь ли, люблю я хэппи-энды. |
Cos I knew what it was like to feel the belt... across my back. |
Потому что я знал, как это, когда ремнем... по спине. |
Cos he's an oddball who lives in a caravan on his own, I suppose. |
Думаю, потому что он чудак, живущий в кемпере сам по себе. |
Cos in a pipe she'll fly to the motherland |
Потому что на трубе она полетит в родные места |
Cos if I was going to cause trouble, I'd have done it a long time ago. |
Потому что если бы я хотел устроить проблемы, то давно бы это сделал. |