| Cos that's what it does. | Потому что это то, что оно делает. |
| Cos cooking drives us crazy We're busy-slash-lazy | Потому что готовка сводит нас с ума Мы занятые-тире-ленивые. |
| Cos I want you to say: | Потому что я хочу, чтобы ты сказал: |
| Cos nae-one messes wi' Boney. | Потому что, никто не смеет связываться с Бони. |
| 'Cos it's in the scriptures that it's a sin to try to change your lot. | Потому что по Священному Писанию грех пытаться изменить свой удел. |
| Cos it's when you got expelled from St Ellen's? | Потому что в это время тебя выгнали из школы Сент-Эллен? |
| Cos I don't take money, right? | Потому что я не беру денег? |
| Cos she's a damsel in distress? | Потому что она девушка в беде? |
| Cos that Kayleigh girl just gave me the look. | Потому что Кэйли так на меня смотрела |
| Cos women like to get they husbands together that don't even know each other, and have like a grown man play date. | Потому что женщинам нравится сводить мужей вместе, которые даже не знают друг друга, и устраивать наподобие взрослого игрового свидания. |
| Cos while you've been drilling down... somebody else has been drilling up. | Потому что пока вы бурили землю, кто-то другой бурил из-под земли. |
| Cos I don't know how I can even begin to explain what it is that me and Libby have got precisely. | Потому что я даже и не знаю, как объяснить, что конкретно нас связало с Либби. |
| Cos it ain't true, is it? | Потому что это неправда, верно? |
| Cos I was the one that had to leave school, | Потому что это я была вынуждена бросить школу. |
| Cos you're right, you're not. | Потому что ты прав - ты некрасив. |
| (All) 'Cos nobody else will! | Потому что больше никто не сохранит. |
| Cos the monkey can't keep his mouth shut. | Потому что пьяная обезьяна все тебе рассказала. |
| Cos if you go beyond "all right", you gonna be in a fight. | Потому что если ты выйдешь за "нормально", у тебя будет ссора. |
| Cos you have to fail if you're the baddie. | Потому что ты потерпишь неудачу, если ты плохой. |
| Cos I've read the book, seen the movie, and I'm still fuzzy about it all. | Потому что я прочитал книгу, посмотрел кино, но до сих пор ничего не понял. |
| Cos you know, you know I love them happy endings. | Потому что, знаешь ли, люблю я хэппи-энды. |
| Cos I knew what it was like to feel the belt... across my back. | Потому что я знал, как это, когда ремнем... по спине. |
| Cos he's an oddball who lives in a caravan on his own, I suppose. | Думаю, потому что он чудак, живущий в кемпере сам по себе. |
| Cos in a pipe she'll fly to the motherland | Потому что на трубе она полетит в родные места |
| Cos if I was going to cause trouble, I'd have done it a long time ago. | Потому что если бы я хотел устроить проблемы, то давно бы это сделал. |