I'm not wearing these cos I think I'm famous, I've just had my eyes done. |
Я надела их не потому что считаю себя знаменитостью, я недавно сделала операцию на глаза. |
I'm not supposed to, cos I've had my eyes lasered. |
Я не должна, потому что недавно сделала лазерную операцию. |
I didn't know if we'd still find you here, cos Stuart said you were thinking of moving to a private hospital. |
Я не знала, застанем ли мы тебя еще здесь, потому что Стюарт сказал, что ты собираешься в частную клинику. |
It's... it's complicated, cos when they did the scan... they found something. |
Это... это сложно, потому что при томографии у него кое-что обнаружили. |
Right, so we've got all this money and we can't enjoy it cos we're going to be stuck with your mam. |
Да, у нас есть эти деньги, и мы не можем ими пользоваться, потому что мы привязаны к твоей маме. |
Well, you're going to have to, cos I want to know. |
Тебе все-таки придется, потому что я хочу знать. |
You see, you made a mistake coming to me, cos I'm not Frank. |
Вы совершили ошибку, придя ко мне, потому что я не Фрэнк. |
I just told you that cos I didn't want you to know the truth, really. |
Я соврал, потому что правда тебе не понравится. |
We don't like to admit the war was even partly our fault cos so many of our people died. |
Мы не хотим признавать, что война была хотя бы частично по нашей вине, потому что погибло много наших людей. |
I didn't tell you cos I knew it would look worse than it was. |
Я не рассказала, потому что это выглядело не лучшим образом. |
That's right, cos they're plucking up the courage. |
Потому что они собираются с духом. |
Was it cos you cut your own fringe? |
Потому что вы выстригли сами себе чёлку. |
My mum's at another wedding, cos this was too short notice, it's all been so fast. |
Моя мама на другой свадьбе, потому что это приглашение пришло слишком поздно, всё произошло так быстро. |
She hasn't been able to breathe for us... cos I think her heart stopped beating several days ago. |
Она не смогла вздохнуть... потому что, думаю, что ее сердце остановилось несколько дней назад. |
I didn't think Patsy would take them out cos she's... banned. |
Я не думал, что Пэтси повезёт их, потому что она... была дисквалифицирована. |
It's a wasted journey anyway, cos he's away on a field trip, not back till tomorrow. |
В любом случае, ты зря проделала этот путь, потому что он уехал на экскурсию и не вернется до завтра. |
I know cos it was me and Tommy who tipped them off. |
Я знаю, потому что я и Томми дали им наводку. |
Watch John, cos he has so many depending on him. |
Присмотри за Джоном. потому что много что зависит от него. |
But I love him cos he's, like, my best mate as well. |
Но я люблю его, потому что он также и мой лучший друг. |
But you've got to excuse me, cos I've fancied Charlene since I was this high. |
Но вам придется простить меня, потому что я был очарован Шарлин, когда был еще такого роста. |
You've got nothing cos' I got it right here. |
Ничего нету, потому что оно у меня прямо вот тут. |
Ooh, and waffles, cos you can put things in the little holes if you wanted to. |
И вафли, потому что в эти маленькие дырочки, при желании, можно класть разные вещи. |
cos maybe it's safer down there. |
потому что там может быть безопаснее. |
I've been demoted to the sofa cos I got Adam kicked out the army. |
Я теперь сплю на диване, потому что из-за меня Адама выгнали из армии. |
It's the only thing that's kept me going, cos... well, look. |
Потому что это единственное, что заставляет меня жить... Посмотри. |